- >
- <
В данное время ресторан закрыт. Часы работы ресторана: 23:59 — 00:00
- Режим работы
23:59 — 00:00
- Методы оплаты
Наличными
- Адрес Ресторана
Мукимий 200
Пожалуйста, укажите адрес куда доставить Ваш Заказ
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
gamburger tayyorlash — video klip mp4 mp3
Video Axtar Ara Yukle IndirVideo
gamburger tayyorlash — video klip mp4 mp3 yukle
Mc Donald’s Burger Uyda tayyorlaymiz ! Повторяю Бургер Mc Donald’s дома. Вкуснее чем Макдака
11:10
ГАМБУРГЕР🍔 ТАЙЁРЛАШ. UY SHAROITIDA BEMALOL TAYYORLASH MUNKIN BO’LGAN GAMBURGER7:38
Хорезмский гамбургер / Xorazm gamburgerini tayyorlanish siri6:41
ГАМБУРГЕР🍔 НОНИ ТАЙЁРЛАШ.UYDA GAMBURGER NONI TAYYORLASH6:57
gamburger tayyorlash siri6:18
ВКУСНЫЕ Лепёшки с Мясом☆ Узбекские БУРГЕРЫ Нон кабоб5:57
GAMBURGER TAYYORLASH 2 QISM || TURK OSHPAZLARI GAMBURGER TAYYORLAMOQDA4:21
ГАМБУРГЕР ДОМАШНИЙ💯Ухшайди бозордагдан мазали булади тайёрлаб куринглар😊Хоразимча!!!7:20
ГАМБУРГЕР УЙ ШАРОЙИТИДА МАЗЗАЛИ ВА ОСОН ТАЙЁРЛАШ😋5:49
Гамбургер28:31
МАЗЗАЛИ ГАМБУРГЕР НОНИ УЙДА. ОНСОН УСУЛ2:37
Xorazm Burger. Кафе Qamish. Ташкент Узбекистан (Фантастик Саркастик 2017)5:57
Video Axtar YükləAnarim.Az
Sayt Rehberliyi ile Elaqe
Saytdan Istifade Qaydalari
Anarim.Az 2004-2021
Бургер-обзор: где в Ташкенте поесть бургер?
Наша редакция подготовила список заведений, специализирующихся на приготовлении бургеров. Здесь вы можете найти адреса, номера и цены на классический бургер.Evos Extra
Гамбургер: 6500 сумов
Адрес: ул. Амира Темура
Ориентир: Алайский рынок
Телефон: 711-12-12
Les Ailes
Classic Burger: 9900 сумов
Адрес: ул. Шахрисабз, д. 10Б
Ориентир: метро «Ойбек»
Телефон: 200-42-42
LOOOK
Classic Burger: 7700 сумов
Адрес: ул.Фархадская 8а
Ориентир: станция м.Чиланзар
Телефон: 643-44-44
Rooster
Classic Burger: 9900 сумов
Адрес: ул. Матбуотчилар
Ориентир: ТРЦ ORZU
Телефон: 822-33-44
The Burger
Classic Burger: 13500 сумов
Адрес: ул. Истикбол, д. 8
Ориентир: Bookcafe
Телефон: 193-79-99
Burger and Lounge grill bar
Биф Бургер: 24300 сумов
Адрес: ул. Буюк Ипак Йули, д. 158А
Ориентир: кофейня Antract
Телефон: 411-21-22
Angels Сafe
Гамбургер: 7500 сумов
Адрес: улица Афросиаб, 16
Ориентир: м.Ойбек
Телефон: 2526565
Peoples food
Гамбургер: 9900 сумов
Адрес: улица Осиё, 17
Ориентир: бывш. 15 — гор. больница
Телефон: 1984545
Burger Land
Гамбургер: 12000 сумов
Адрес: ул. Буюк Ипак Йули, 123
Ориентир: гостиница Саёхат
Телефон: 1993631
Drujba Burger
Гамбургер: 7000 сумов
Адрес: ул. Бобура, д. 71
Ориентир: напротив Яккасарайского РОВД
Телефон: +99871 2539922
Amara food
Гамбургер: 6500 сумов
Адрес: ул. Усмана Насыра, 87
Ориентир: перекресток «Братские могилы»
Телефон: +99895 1702600
Tez Food
Гамбургер: 6500 сумов
Адрес: ул. Коратош, 5А
Ориентир: Samarqand Darvoza 5 этаж
Телефон: 8191616
MORGENSHTERN. Фото члена, в луже мочи, остановка сердца, Дудь, Путин, Зеленский. В гостях у Гордона
Интервью Дмитрия Гордона с российским рэпером, композитором, музыкантом, видеоблогером и ресторатором MORGENSHTERN. 2021 год
Сбор средств для мальчика Ильи, о котором MORGENSHTERN говорит в интервью smailik_iluwa
Стань слушателем Академии Дмитрия Гордона! Стань успешным и богатым! Проходи по ссылке: bit.ly/3cXrAdF
Официальный магазин с мерчем, конфетами и зефиром Дмитрия Гордона: gordon-shop.com
00:00 о MORGENSHTERN
00:54 Гордон — Моргенштерну: Хрена им лысого! И это я не о себе
02:54 об административном деле в России о пропаганде наркотиков в его клипах
04:28 какие наркотики употреблял в своей жизни
04:59 об остановке сердца от передоза
08:28 о своем похудении и правильном питании
10:16 Гордон: «Не вздумайте переключиться!»
11:33 об алкоголизме и галлюцинациях
13:53 «Я очнулся дома в коридоре, голый, в луже собственной мочи»
14:47 помогает ли алкоголь в творчестве
15:58 о вере и Боге
16:56 о концертах под наркотиками или алкоголем
18:01 «Друзья, вы в детстве что слушали? И что? Долб..ми выросли?»
19:02 какой он в повседневной жизни
20:07 «3 миллиметра вылетело из пениса незаметно. Понимаете, какой он огромный?»
21:29 почему MORGENSHTERN?
22:05 «Я дьявол, несущий свет»
23:12 «Уфа Европу в рот еб..т»
24:24 о своих знаниях башкирского и других языков
25:39 о буллинге и драках с друзьями FACE
27:28 об ох…ном папе и его параллельных семьях
29:34 о смерти отца
30:58 Гордон о своем магазине мерча Gordon Shop
36:40 почему мама переехала на ПМЖ в Испанию
37:33 «Моя мама — милфа! Выглядит супер! Дилара, извини, но если б я ее не знал, то вые…л бы! Такая с…чка!»
38:45 может ли покинуть Россию
41:37 о младшем брате и своем детстве
42:54 за что был исключен из педагогического университета
45:33 «Музыка — это один из инструментов в моей профессии клоуна»
46:59 кого слушал в детстве и какую музыку любит сейчас
47:49 о своем первом клипе, который снял в 12 лет
48:31 «Моя рок-группа называлась «Моя мама — девственница»
49:50 «Я с самого детства знал, что я — звезда»
51:01 «Я выстрелил тогда, когда перестал завидовать другим рэперам»
52:49 кто учит его хайповать?
54:38 о 5 миллионах в чемодане на подарок Диларе и футболках «Дилара — соска»
56:51 в чем феномен MORGENSHTERN
59:12 о сборе средств на лечение мальчика
1:01:46 Моргенштерн спел «Pablo»
1:02:54 что сказал бы Пушкин о его текстах
1:05:09 «Когда публика скандирует мне: «Пошел на х…й!», я счастлив»
1:06:17 о своем самом популярном и продаваемом альбоме
1:07:56 «Давай назовем это интервью «Гордон о гон…он»?
1:09:24 «После интервью у Дудя у меня осталось ощущение недое…нности»
1:10:45 кто круче: он или FACE?
1:12:53 кто лучший рэпер России и мира
1:14:40 о DAVA и Киркорове
1:16:52 зачем пришел на премию «МУЗ-ТВ»
1:17:58 о Собчак
1:19:17 о свадьбе с Диларой
1:20:03 правда ли, что Шакил О’Нил и Рамзан Кадыров фанатеют от него
1:21:25 о своих первых деньгах за творчество
1:23:12 когда заработал первый миллион долларов
1:23:50 сколько стоит концерт MORGENSHTERN
1:25:11 о количестве подписчиков, доходе с соцсетей и рекламы
1:28:18 считает ли себя богатым
1:30:13 на что тратит деньги, о самой дорогой покупке и своих автомобилях
1:33:03 о своем ресторане в Москве
1:34:33 за что любит Россию
1:36:15 вербовали ли его российские власти
1:38:28 «Я пойду в политику»
1:39:47 предлагала ли ему деньги «Единая Россия»
1:40:16 «В интервью Дудю я был полный долбо…б»
1:41:55 Путин — красавчик или лох?
1:45:14 «Навальный не настоящий — это робот»
1:47:09 «Нах…й люди поднимают голос против режима, если знают, что их могут отравить?»
1:48:49 почему после встречи с Невзоровым попал под капельницу
1:50:33 может ли MORGENSHTERN стать проектом Кремля?
1:51:05 о протестах в Беларуси
1:53:20 «Как связаны мой концерт в Беларуси и поддержка Лукашенко?»
1:54:43 чей Крым?
1:57:23 «Конфликтом между Россией и Украиной я не интересуюсь. Нах…я забивать голову негативом?»
2:00:49 «Соловьева я хочу заказать на нашу с Диларой свадьбу»
2:02:15 об Украине и украинцах
2:03:20 о своих словах о «еб…ной показухе» с трауром в Украине после пожара в колледже Одессы
2:06:02 почему стало страшно ехать на гастроли в Украину
2:08:01 о запрете СБУ на его въезд в Украину
2:11:40 при каких условиях согласился бы выступить в Крыму
2:12:28 о Зеленском
2:13:05 «Я уже стал президентом России»
2:15:10 «Я хочу ввести цензуру и запретить ММА»
2:17:14 о мате
2:18:56 о своих татуировках и драгоценных цепях
2:23:01 о своих комплексах
2:24:13 о первом сексе
2:27:13 о сексе с мужчинами: «Не пробовал, но в будущем допускаю такую возможность»
2:27:49 как получил звание «Женщина года»
2:28:53 как относится к геям
2:29:11 о занятиях спортом
2:30:32 о счастье
2:33:03 о том, как Дилара сделала ему предложение руки и сердца в синагоге
2:35:22 сколько детей хочет
2:36:28 Моргенштерн экспромтом спел Гордону
2:39:47 Моргенштерн и Дилара едят «Гордон в шоколаде»
2:43:29 «Фотки моего х…я слили в интернет»
21+
Интеграция, трансформация и национальность (на примере трансформационного процесса в хорезмской национальной кухне)
XXI век — ускоренный век, период смешивания культур, период интеграций, взаимовлияния и появления новых культур. Этот процесс не оставил в стороне и хорезмскую национальную кухню. Когда-то в результате экономических отношений в Хорезм поступали иранские и афганские сладости, а в результате расширения связей с русскими кухня Хивинского ханства обогатилась такими продуктами, как капуста, помидор и картошка. Если немцы привезли внедрили здесь новые способы выработки сливочного масла, то французы обогатили хорезмскую кондитерскую новыми сладостями.
Однако за 20–30 лет в хорезмской кухне произошли значительные изменения. В первую очередь увеличилась разновидность блюд и они теперь не только украшают наш стол, но и укрепляют организм новыми силами. А готовые продукты облегчили наполовину труд женщин и помогли сэкономить их время. Макароны, молоко, мясо и масляные продукты заполнили рынки, олицетворяя достаток и изобилие. Такие блюда, как гамбургер, чизбургер, кукси и пицца можно купить в любых столовых. Перечень блюд в ресторанах, кафе и столовых настолько богат, что можно заказать любое блюдо. Внедрение блюд грузинской, корейской, турецкой, туркменской, украинской и русской кухни заодно стало и причиной употребления продуктов, которые требуются для вышеуказанных кухонь. Теперь в составе наших блюд основное место занимают привезенные извне продукты.
На сегодняшний день в хорезмской кухне наблюдается еще одно обстоятельств. Если раньше в составе наших блюд преобладали мясо, масло, тесто и овощи, то теперь фрукты становятся неотъемлемой частью блюд и салатов.
Сегодня в Хорезме к главному блюду дополнительно подаются в качестве гарнира и разные салаты. Каждый из салатов- это целое блюдо и целое творчество. В них чувствуется душа различных наций и народов. Сейчас в некоторых местах стало традиционным подавать после еды мороженое. Когда-то посетившие Москву хивинские купцы были изумлены, увидев мороженое, а сейчас здесь производятся различные их виды.
Удивительно то, что с увеличением блюд различных народов, хорезмские традиционные блюда становятся деликатесами.
Если до середины 20-го века на рынках продавалось более 20 видов сладостей, то на сегодняшний день их количество достигло свыше ста видов. При этом в этой сфере специалистов много. Они организовывают даже курсы по подготовке молодых специалистов.
Не ошибочно и то, что новые кондитерские изделия вытесняют с рынков традиционные сладости. О напитках можно и не говорить. Также напитки, как «Соса-соla», «Pepsi-cola», «Фанта», «Морс», «Квас» и другие разные напитки заполняют наши столы. Но айран, кефир, чакида и другие традиционные напитки не утрачивают своего значения. Сейчас нет надобности месяцами и неделями готовиться к приему гостей, так как сформировались повара- специалисты, отлично выполняющие эту работу.
С изменением национальных блюд изменились и кухонные принадлежности и обстановка на кухне. Газовые духовки, микроволновые печи, кухонные комбайны, электрические мясорубки облегчают труд женщин и украшают блюда. Не только блюда и кухня, но и встреча гостей также пережила процесс трансформации. В Хорезме до недавних времен гостей принимали дома, потому что не было чайханы, как в других областях Узбекистана и было позорным встречать гостя вне дома. Независимо от того, сколько времени пробудет гость, он жил в доме хозяина, а родственники поочередно приглашали его к себе в дом. На сегодняшний день эта традиция не соблюдается. Сейчас гостей приглашают в гостиницы, кафе и рестораны.
Процесс трансформации в хорезмских лепешках особо не ощущается. Она продолжает свой традиционный способ приготовления. Только открылись цеха по приготовлению булочек, буханок, черного хлеба, батона. Эти виды хлеба, конечно, заполнили рынки Хорезма, но особо не повлияли на традиционность. Хорезмийцы не изменили даже круглую форму хлеба. Так как в лепешках есть какой-то смысл. В ней отражается все живое, созданное Аллахом, земной шар, солнце, луна, Амударья, гора Албруз и, наконец, честность и добропорядочность. Ибо в каждом доме, где есть хлеб, нет места чертям.
Однако условия и места приготовления лепешек изменились. Как говорят наши деды, раньше 5–6 семейств пользовались одним тандыром. С одной стороны это помогало экономить дрова, с другой стороны укрепляет добрососедские отношения. В каждом доме женщины сами пекли хлеб в тандыре. Но появились частные хлебопекарни в городах и теперь тандыр уже потерял свою значимость. Кроме этого духовки и микроволновые печи оставили в стороне проблему нехватки дров и тандыров. Сейчас такую ситуацию можно увидеть и в кишлаках. Это обстоятельство с одной стороны избавляет женщин от проблем, с другой стороны создает новые рабочие места. В-третьих, конкуренция между пекарями и способствует улучшению качества хлеба.
Природа, создавшая материальный мир, из всех живых существ выбрала человека как наивысшее существо. Верховенство человека заключается в его умении созидать. Созданный в этом материальном мире любой организм жив только едой, без еды все смертны. Вандидад. 3-фаргард, 33 пункт. Значит, наши предки с давних времен из разных природных средств, старались приготовить пищу, так как в этом мире все создано для человека.
Кулинария, обеспечивающая наше существование, формировалась тысячелетиями. Голод, засуха, эпидемии, войны, природные катаклизмы вынуждали готовить пищу из различных веществ. В результате появлялись все новые и новые блюда. С течением времени блюда совершенствовались, а старые забывались.
В нынешнее время необходимо изучение истории блюд, потому что многие полезные блюда забыты, некоторые вышли из употребления. Есть некоторые предпосылки их восстановления:
Во-первых, расходы на ввозимые продовольствия можно использовать на усовершенствование местных продуктов. Так как великий ученый Ибн Сина говорил: «Тело, здоровье людей связано с природой, ее почвой, погодой, водой, а также употребляемыми веществами того региона, где они проживают. Значит, употребление местных продуктов питания обеспечивает здоровье и долголетие.
Во-вторых, приготовленная из местных продуктов пища может быть целебной для болезней, свойственных данному региону. Ведь Ибн Сина говорил: «Люди, у которых возникает аллергия после употребления персика, должны прожевать листья того же дерева. Ибо путь к лечению любой болезни кроется в ней же.
В-третьих, приготовленные из местных продуктов блюда обходятся намного дешевле, что способствует процветанию и благоустроенности семьи.
В процессе подготовки этого статья мы пришли к следующему выводу: наряду с всесторонне удобными кафе, ресторанами и столовыми необходимо создать места(центры) питания, где готовят хорезмские традиционные блюда.
Мы уверены, что эти места, конечно, не оставят без внимания туристов и гостей оазиса. Кроме этого такие столовые можно включить в список туристических маршрутов. Меню имеющихся национальных столовых можно дополнить очень древними блюдами.
Выбрав самые удивительное и самое красивое название древних блюд, которое может привлечь внимание людей, можно назвать им современные кафе, рестораны, столовые. Например, «Ижжон», «Фукаро билмасин», «Хий- Хай», «Жизибирон», «Хилвистир», «Дуграма», «Утма» и другие названия блюд, чтобы в каждой улице, где находится столовая и чувствовался дух Хорезма.
Самое главное необходимо создать школы, где будут обучать приготовлению хорезмских традиционных блюд. Они должны быть оборудованы в традиционном духе, должны также появиться гиды-официанты.
Литература:
1. Авесто. Перевод Аскара Махкама. Т. Шарк 2001г.
2. Беруни Абу Рейхан. Кадимги халклардан келган едгорликлар. ТА.1-том. Т.:1968.
3. Дустжанов Б. Блюда Хорезма. Т. «Фан» 1991г.
4. Жаббаров И. М. Древняя культура и кладовая духовности. Ташкент «Узбекистон». 1999; Жабборов И. М. Узбеки: быт и культура. Ташкент 5. Самойлович А. Н. Название хивинских кушаний. Рукопись. Санкт-Петербург ЦГА им. Салтыкова-Щедрина. Фонд.671.дело 125, 99 лист 6.Ибн Сина. Канон врачебной науки. Избранные разделы. Ташкент 1985г.
обзор бургерных столицы — Anons.uz
BBQ BURGER
Barbeque Burger – первый в Ташкенте бургер, приготовленный на огне, что придает им особый аромат дыма.
В меню 19 видов бургеров, большинство из которых классические. Можно заказать бургер с двойным и даже тройным чизом, для любителей мяса есть Steak и Steak Original Burger.
Цены варьируются от 15 000 до 27 000 сумов.
Адрес: ТРЦ Samarqand Darvoza, Media Park, Parus, Mega Planet, Next, Compass, Ц-1.
Телефон: +99871 200-62-62
Instagram: barbequeburger
BURGER & LOUNGE GRILL BAR
В Burger & Lounge Grill Bar все бургеры настоящее произведение искусств. При приготовлении используются фирменные булочки и соусы собственного приготовления.
В некоторых бургерах котлеты готовятся из рваного мяса запеченного ребра говядины, томленой баранины, говяжьего стейка, обжаренного на гриле.
Для тех, кому мало стандартного размера бургера, есть Тауэр Кинг Сайз бургер и Мачо Кинг Сайз с тройной котлетой. А для тех, кто хочет чего-то необычного, Burger & Lounge Grill Bar приготовил подарочные бургер-торты именинникам.
Цены варьируются от 18 000 до 49 000 сумов.
Адрес: ул. Буюк Ипак Йули, 158а
Телефон: +99897 411-21-22
Instagram: burgerandlounge
LES AILES
Все, кто неравнодушен к куриному мясу, могут смело отправляться за бургерами с куриной котлетой в фирменной панировке в Les Ailes.
В меню представлено 11 видов бургеров: классические, с картофельным пюре и с разными фирменными соусами.
Цены варьируются от 12 000 до 16 000 сумов.
Адрес: ТРЦ Samarqand Darvoza, Parus, Atlas, Next, Compass, ТЦ Чиланзар, ЖК Novagarden, Ц-1, метро Ойбек и Буюк Ипай Йули
Телефон: +99871 200-42-42
Instagram: lesailesuz
STEAM BAR
Карамелизированный лук, пьяная вишня, обжаренные ананасы на гриле – всё это начинки в бургерах от Steam Bar.
Здесь также можно попробовать Рыбабургер с филе лосося под соусом терияки, Цыпабургер с куриной котлетой и ветчиной из индейки.
Цены варьируются от 26 100 до 36 000 сумов.
Адрес: Ниёзбек йули-2
Телефон: +99871 235-05-22
Instagram: steambar_uz
STREET 77
В меню представлены 8 бургеров с куриной котлетой, 9 бургеров с говяжьей котлетой и 7 эксклюзивных бургеров.
Для любителей фьюжн имеются бургеры с сочным филе куриного бедра в сочетании с тропическим ананасом. А для тех, кто не может определиться с выбором котлеты, есть Duet Burger с котлетой из говядины и куриного стейка и Animal Party с говяжьей котлетой и курицей в панировке.
Цены варьируются от 10 900 до 24 900 сумов.
Адрес: ТРЦ Samarqand Darvoza, Next, Ц-1, ул. Навои, 15
Телефон: +99871 200-86-86
Instagram: street77uz
URBAN FOOD
5 заповедей идеального бургера от Urban Food: сочное мясо, сладкие помидоры, нежный сыр, лук шалот и свежие листья салата.
15 видов бургеров: от классических гамбургеров до Supercharged бургеров.
Цены варьируются от 14 900 до 54 900 сумов.
Адрес: ул. Шахрисабз, 23
Телефон: +99895 146-90-10
Instagram: urbanfooduz
WENDY’S
Третья по величине сеть бургерных ресторанов в мире теперь и в Ташкенте. Теперь у жителей и гостей столицы есть возможность попробовать настоящие американские бургеры.
В меню 10 позиций гамбургеров с говяжьей и куриной котлетами. В Wendy’s отмечают, что никогда не срезают углы, поэтому здесь можно попробовать и квадратный бургер.
Цены варьируются от 9 900 до 42 000 сумов.
Адрес: ТРЦ Compass, Samarqand Darvoza
Телефон: +99899 516-01-11
Instagram: wendys_uzbekistan
QAMISH
Не отстает по популярности и самый национальный «гамбургер», который можно попробовать в ташкентских филиалах хорезмской сети ресторанов Qamish.
Цены варьируются от 8 000 до 16 000 сумов.
Адрес: ул. Осие, 85, ул. Катартал, 9, ул. Мукими, 200.
Телефон: +99893 512-00-40
Instagram: qamishxorazmtaomlari
ШЕФ BURGER
В специализированной бургерной Шеф Burger готовят из отборной говядины, используют уникальный фирменный соус и свежеиспеченные булочки.
Здесь можно попробовать один из 11 видов бургеров на любой вкус и цвет: для вегетарианцев «мяса нет», для детей «baby burger», а для истинных любителей – «Шеф бургер» из мега булки, говяжьей котлеты.
Цены варьируются от 14 000 до 59 000 сумов.
Адрес: ул. Шота Руставели, 13А, Ц-1, Locomotiv amusement park, Central Park
Телефон: +99878 150-12-22
Instagram: shefburger_uz
GO’SHT
Пожалуй, название бургерной говорит само за себя.
В меню представлено 11 видов бургера с начинкой из говяжьей котлеты, стейка, мясом рибай, котлетой из мраморной говядины, куриной котлетой, а также сет из разных мини-бургеров. Нельзя не упомянуть наличие в меню бургера для вегетарианцев.
При приготовлении бургеров используются классические фирменные булочки и фирменный соус, а прожаренные в печи Josper стейки и котлеты делают их вкус незабываемым.
Цены варьируются от 20 000 — 58 000 сумов, стоимость сета из мини-бургеров 160 000 сум.
Адрес: ул.Мирабад, 21/1, GOSHT track на бродвее, GOSHT Mahalla в Central Park.
Телефон: +99897 1308800.
Instagram: gosht.uz
Цены указаны по состоянию на 19 августа 2019 года.
Сравнение стран Узбекистан и Соединенные Штаты Америки 2021 г.
Сравнение стран Узбекистан и Соединенные Штаты Америки 2021 г. — Symbol HuntДом » Сравнивать » Узбекистан против Соединенных Штатов Америки
Сравнение стран Узбекистан и США . Здесь вы можете сравнить две страны и увидеть профиль, культуру и национальные символы бок о бок. Щелкните здесь, чтобы сравнить Узбекистан с другой страной.
Язык (и) |
---|
Уровень грамотности |
Валюта |
Столица |
Код страны |
Домен (TLD) |
Этническая принадлежность |
Религия |
Национальность |
Ведущая сторона |
Формат даты |
Общая площадь |
Часовой пояс |
Средняя высота |
Береговая линия |
Электроэнергия |
Узбекистан
Язык (и) |
---|
Узбекский |
Уровень грамотности |
99% |
Валюта |
Узбекский союз |
Столица |
Ташкент |
Код страны |
+998 |
Домен (TLD) |
.uz |
Этническая принадлежность |
Узбеки, таджики, русские, казахи, каракалпаки |
Религия |
Мусульмане, христиане, зороастрийцы, нерелигиозные и другие |
Национальность |
Узбекский, Узбекский |
Ведущая сторона |
Правая сторона |
Формат даты |
дд / мм / гггг |
Общая площадь |
448 978 км2 (173 351 кв. Миль) |
Часовой пояс |
UTC + 5 (UZT) |
Средняя высота |
450 м (1476 футов) |
Береговая линия |
0 км (без выхода к морю) |
Электроэнергия |
220 В |
Соединенные Штаты Америки
Язык (и) |
---|
Английский |
Уровень грамотности |
99% |
Валюта |
Доллар США |
Столица |
Вашингтон, Д.С. |
Код страны |
+1 |
Домен (TLD) |
.us |
Этническая принадлежность |
Коренные американцы, жители островов Тихого океана, латиноамериканцы или латиноамериканцы |
Религия |
Христианство, ислам и традиционные религии |
Национальность |
Американский |
Ведущая сторона |
Правая сторона |
Формат даты |
дд / мм / гггг |
Общая площадь |
3,796,742 квадратных миль (9,833,520 км2) |
Часовой пояс |
UTC от −4 до −12, +10, +11 |
Средняя высота |
760 м (2493 футов) |
Береговая линия |
19,924 км |
Электроэнергия |
120 В, 240 В |
Подпишитесь на Symbol Hunt!
Государственный университет Аризоны
Страница не найдена
Запрошенная вами страница не может быть найдена.Возможно, он был перемещен, переименован или временно недоступен.Советы по поиску веб-сайта
- Ищете информацию? Попробуйте My ASU.
- Ищете кого-нибудь? Попробуйте Справочник.
- Ищете место? Попробуйте ASU Google Maps.
- Ищете курс? Попробуйте Каталог курсов.
Вы также можете …
- Попробуйте Расширенный поиск.
- Проверьте индекс ASU A-Z.
- Обратитесь в службу поддержки ASU по телефону (480) 965-6500.
- Перейдите на домашнюю страницу ASU, чтобы найти ссылки на необходимую информацию.
Карты и места | Вакансии | Справочник | Связаться с АСУ | Мой ASU |
Авторские права и товарный знак | Доступность | Конфиденциальность | Условия использования | Скорая помощь |
Карты и места | Вакансии |
Справочник | Связаться с АСУ |
Мой ASU |
Авторские права и товарный знак | Доступность |
Конфиденциальность | Условия использования |
Скорая помощь |
Ургенч, Узбекистан — Бесплатная туристическая информация
Самолетом
- 1 Международный аэропорт Ургенча ( UGC IATA).«Узбекистон хаво йуллари» выполняет два рейса в день из Ташкента (выполняется на самолетах RJ-85, Airbus 320 и иногда на Ил-114, время полета 1:30 часов) и рейс в субботу (выполняется самолетом B-757, время полета 1:40, обратный рейс). по воскресеньям). Стоимость авиабилетов (по данным на май 2011 г.) составила около 275 000 сум за билет в обе стороны и около 139 000 сум (43 евро) за билет в один конец. Вы также можете добраться до Ургенча по пятницам на узбекских авиалиниях через международный аэропорт Домодедово в Москве. (обновлено: сентябрь 2019 г.)
Поездом
Совершенно новый 1 Вокзал Ургенча .Ежедневно курсирует ночные поезда в и из Ташкента, которые совершают 19-часовое путешествие по пустыне с одной основной остановкой по пути в Самарканде. Время отправления см. В разделе «Узбекистан # Как добраться». Стоимость такси от железнодорожного вокзала до Хивы составляет от 30 000 до 80 000 сум в одну сторону (сентябрь 2019 г.). Информацию о троллейбусе см. Ниже.
Автобусом
Если вы действительно экономите, то можете сесть на автобус до Ургенча от станции Ипподром в Ташкенте. Хорошая новость заключается в том, что поездка занимает не намного больше времени, чем поезд (20 часов), и стоит всего около 20 000 сум.Плохая новость в том, что вы будете сидеть в тесноте без туалетов (когда делать пит-стоп решает водитель), минимальной вентиляции и кондиционирования воздуха.
Ежедневно ходят автобусы из Бухары в Ургенч, отправляются из Бухары Автовоксал. В автобусах нет кондиционера. Время в пути около 8 часов, стоимость около 15 000 сум в пути. Нет фиксированного расписания, и автобусы отправляются, когда все места заняты.
На машине
Междугородние «такси» — это, по сути, совокупность неформальных водителей, которые ждут, чтобы заполнить свои машины пассажирами, а затем отвезут их к месту назначения.Обычно они взимаются за пассажира; однако вы можете купить все места в машине (обычно 1 спереди и 3 сзади), если вы готовы потратить деньги. Поездка из Бухары, ближайшего к Шелковому пути, 460 км на маршрутном такси должна стоить от 50 000 до 80 000 сум на человека. Цена иногда может зависеть от типа автомобиля, о котором вы ведете переговоры: Daewoo Ticos стоит дешевле, а Daewoo Nexia и Matiz — немного дороже.
Руководства | Borderland Atlantis
Наши гиды во время проекта
Биографические данные о наших экспертах, наставниках, руководителях семинаров…
В Кедайняй
Audronė Pečiulytė
Менеджер мультикультурного центра.Аудроне работает в Кедайнском краеведческом музее с 1992 года. В 1987–1992 годах изучала историю в Вильнюсском педагогическом университете.
Ее многочисленные проекты для музея: «Уроки прошлого на будущее», поддержанные Фондом образовательных изменений и Международной комиссией по оценке преступлений нацистского и советского оккупационного режима в Литве в 2004 году; «Знание о многонациональном городе Кедайняй» в 2008 году; «Семья и культурное наследие» в 2010 году при поддержке Кедайняйского самоуправления; «Встреча личностей в Шетеняй», поддержанная Министерством культуры Литвы в 2011 году.Она регулярно участвовала в международных дискурсах и семинарах с целью просвещения о Холокосте и преподавания истории о преступлениях оккупационных режимов нацистов и Советов.
Она является членом Литовской ассоциации истории и культуры Реформации, а также членом Литовской ассоциации краеведов.
Римантас Жиргулис
Историк и директор Кедайняйского краеведческого музея.В 2014 году награжден премией Лауреата культуры региона. Он учился на историческом факультете Вильнюсского университета и работал в Кедайняйском краеведческом музее с 1988 г., став директором в 1992 г. Он является автором и координатором многих экспозиций, выставок, публикаций, статей, лекций и проектов, а также участник научных конференций, теле- и радиопередач, семинаров и ознакомительных поездок. Среди своих многочисленных проектов он инициировал реставрацию мавзолея князей Радзивиллов в Кедайнской реформатской церкви; мемориальные доски, посвященные Виленскому Гаону Элиягу, Кедайняйской еврейской общине, А.Фрейтаг, П. Столыпин; паблик-арт инсталляции, такие как «Милошфон» (посвященный лауреату Нобелевской премии Милошу), «Шоа. Ич бин Кейданер »и« Стена памяти »(для убитых еврейских общин Кедайняй, Шета и Жеймяй во время Холокоста).
Он проявляет особый исследовательский интерес к мультикультурализму Кедайняй, истории Реформации, шотландской и еврейской общин, а также Холокосту. Он является членом Литовского общества этнографии и членом правления Ассоциации музеев Литвы.
http://www.muziejai.lt/Kedainiai/kedainiu_muziejus.en.htm
Регина Лукминиене
Работает музейным этнографом, организует проекты и экспедиции, проводит семинары, лекции для работников культуры и учителей. Она пишет статьи в местной и национальной прессе и помогает студентам проводить образовательные мероприятия.
С 2006 года руководит кедайнским народным ансамблем Jorija. Ансамбль (первоначально основанный в 1977 году) пропагандирует этническое наследие региона музыкой, песнями и танцами, выступая на многочисленных фестивалях по всей Литве и за рубежом.За свою работу она была награждена районной культурной премией Министерства культуры Литовской Республики.
Альгирдас Юкнявичюс
Изучал историю и археологию в Вильнюсском университете. После окончания университета начал карьеру археолога в Институте реставрации и дизайна памятников Каунасского филиала. После этого, в 1985-1987 годах, он учился в Московской академии и организовал экспедицию в Среднюю Азию для раскопок древнего Хорезма, Крепости на ветру — Аджаз-Калы в Узбекистане.
В 1980-х годах он также начал раскопки Старого города Кедайняй, которые с годами превратились в систематические раскопки. С 1995 г. работает в областном краеведческом музее. Его особенно интересует то, что отличает историю города от других литовских городов — покровительство радзивилловской знати, сочетание экономических и политических, духовных интересов и амбиций, которые лелеяли протестантские ценности. Кроме того, Кедайняй был одним из наиболее рационально спланированных и наиболее управляемых городов Великого княжества.
Он увлечен популяризацией археологии и знаний о регионе, участвует в национальных и международных конференциях, а также ведет образовательные проекты с учителями и учениками художественных школ. Недавний проект со школьниками включает в себя раскопки шхиты, здания, используемого для ритуального забоя животных и птиц в пищу.
Аудрюс Василяускас
В 1984 году окончил Вильнюсский педагогический институт. С тех пор работал технологом, а также руководителем учителей.В это время он организовывал школьный кружок резьбы по дереву. Он начал заниматься профессиональной резьбой по дереву в 2004 году, а в 2013 году возродил местную студию резьбы по дереву, которую могут посещать все школьники, чтобы научиться этому традиционному ремеслу. Он регулярно участвует в симпозиумах по резьбе по дереву как в Балтийском регионе, так и в Чешской Республике. Он создал около 50 скульптур, многие из которых созданы по индивидуальным заказам.
Альбина Мацкявичене
Родилась в г. Балахта, Красноярский край, Россия, работает учителем в художественной школе в Кедайняй.С 2010 года руководит Кедайнским национальным художественным обществом, реализует проекты. Она активно занимается рисованием и вырезанием из бумаги, организует выставки из бумаги и ведет семинары.
Йовита Буйнявичене
Работает заместителем директора Кедайнской художественной школы. Имеет 20-летний опыт преподавания, постоянно работает с детьми и молодежью. Имеет значительный опыт работы с культурными проектами. Она также работала менеджером проектов, реализуя ряд проектов в сотрудничестве с различными учреждениями: краеведческим музеем, музеем Янины Монкуте — Маркса, школами и детскими садами Кедайняй.
Małgorzata Sporek-Czyewska
В 1981-84 гг. Была участницей авангардной театральной труппы «Гардзенице» под Люблином. В 1984-89 годах она была одним из основателей театра «Арка» в Познани, одновременно участвуя в регулярных культурных встречах в Деревне художников Чарна Дабрувка. В 1989 году она была одним из основателей фонда Borderland и соучредителем Центра «Граница искусства, культуры, нации» в Сейнах — современного культурного центра, одного из первых НПО, созданных в посткоммунистической Польше, который направлена на решение вопросов мультикультурных регионов Центральной и Восточной Европы.
На протяжении многих лет она была содиректором многих уникальных проектов, реализованных Borderland, в том числе Центральноевропейского культурного форума, Открытых регионов Центральной и Восточной Европы (Трансильвания, Босния, Буковина, Спиш), Школы Borderland. , Человек приграничья, Camera Pro Minoritate, Cafe Europa.
Вместе с Войцехом Шредером она вела образовательную и культурную программу «Класс культурного наследия», посвященную изучению мультикультурного наследия малых родных земель, а также многонациональных регионов Центральной и Восточной Европы и молодежной театральной группы Sejny. Театр (как соавтор спектаклей «Диббук» и «Wijuny» », а также выступление с оркестром« Сейны Клезмер ».
Витаутас Толейкис
Педагог, знаток литовской еврейской культуры, знаток. Работает над мультикультурными проектами для молодежи (образование цыганской молодежи, просвещение о Холокосте, проект «Литва в Израиле)», автор и эссеист.
На Красногруде
Биографические данные о наших экспертах, наставниках, руководителях семинаров…
Веслав Шуминьски
Художник из Сувалки.Окончил факультет культурологии Университета Адама Мицкевича в Познани (1978–1982) и Академию изящных искусств в Познани (1982–1986). Он был связан с Центром и Фондом «Пограничье — Искусство, Культура и Нации» в Сувалки Сейнах более 10 лет. Он также много лет работал с психиатрической больницей, внедряя программу арт-терапии для душевнобольных. Он автор почти тридцати персональных выставок в Польше и за рубежом (Германия, Литва, Украина, Дания, Босния и Герцеговина, Македония).
http://szuminski.net/
Петр Мальчевский
Фотограф, путешественник. Окончил Студию профессиональной школы фотографии Академии художеств в Познани. Он работает с фотоагентствами и издательствами в нескольких странах (Франция, Германия, Швейцария). Его фотографии можно найти в туристических и художественных изданиях, научных журналах и альбомах, таких как: «Десять лет национальному парку Вигры» и «Августовский канал».Выпустил свои художественные книги «Роспуда», «Волшебный Байкал» и «Вигры — страна воды и неба». Он стал лауреатом нескольких конкурсов: Национального конкурса фотографии национальных парков Польши и специального приза Второго международного конкурса нетрадиционной фотографии. Его работы в первую очередь связаны с фотографиями природы, искусством и путешествиями. Он живет в Буда Руска на Чарна Ханьча в национальном парке Вигры. Здесь он создал фотогалерею, в которой представлены его работы в Сувалкском районе и его экспедиции в Среднюю Азию.Он также организует семинары со школами, общественными центрами, галереями и организует выставки фотографий, встречи с авторами и слайд-шоу на темы национального парка Вигры, Чарна Ханьча, Августовского канала, белого аиста, бобра, диковинок природы, зимы, увиденного водой. , Сибирь — Байкал на каноэ, Страна Урянхай, Монголия на лошади, Железными телегами через пустыню Гоби.
www.piotrmalczewski.com
Дарек Корбански
Графический дизайнер, работает преподавателем в Школе гуманитарных наук и журналистики в Познани.Окончил факультет графики Национальной школы изящных искусств (ныне Академия изящных искусств). Художник-гравер и дизайнер плакатов, книжных иллюстраций, логотипов. Параллельно работал музыкантом, играл на кларнете и мандолине. С 1987 года он работал с Театральной ассоциацией Венгайты, а с 2009 года — с Фестивалем поэтов в Таррагоне, Каталония. Он участвовал в таких выставках, как Триеннале печати в Кракове в 1997 г., Норирнберга 1998 г., Рио-де-Жанейро в 1999 г., Польская графика в Японии в 1999 г.
Mirka Korbańska
Работаю дизайнером и графиком. Она создала плакаты и графический дизайн для международных выставок. Также она ведет уроки рисования для детей. Она сотрудничала с библиотекой Рачинского в Познани и руководит мастерской формы и цвета «Липка» в Культурном центре «Под липами». Она ведет художественные проекты на основе детской литературы, в том числе недавних: «Легенды Брно», «Бжехвы» и детей. Она является соорганизатором детских мероприятий под открытым небом (вместе с Дороти Ржепковской) в Годках.Она рисует и работает по ткани. Она окончила факультет живописи, графики и скульптуры Национальной школы изящных искусств (ныне ASP) в Познани.
Моника Маминская-Домагальская
Более 20 лет она была связана с Фондом Музыки Кресоу и в течение 12 лет проводила мастер-классы по традиционному пению. В первые годы своего творчества она увлекалась украинскими песнями, разучивая песни ансамбля «Древо» — Анны Коропниченко, Ирины Клименко и Романа Жененки.Затем она начала ценить монодическую красоту польских песен, отмечая параллелизм этих мелодий с современной музыкой. Польские песни из-за более высокой артикуляции польского языка и его более широкого мелодического диапазона, вопреки внешнему виду, труднее реализовать, чем украинская полифония. Она провела мастер-классы со многими коллективами и участвовала в нескольких спектаклях — в основном, в произведениях Тадеуша Слободзянека с актерами Старого театра, Национального театра, Театра Новы в Лодзи и К.К. Норвид Тетара в Еленя-Гуре. С 2008 года работает в Центре межкультурных творческих инициатив «Роздрозе» в Люблине.
Jola Kozińska
Фотограф, педагог, журналист и продюсер. Окончила Школу фотографии, кино и телевидения в Варшаве. Он имеет более чем 25-летний опыт работы в профессии активного фотографа. Член Ассоциации журналистов Польши. Работала фотожурналистом и рекламным фотографом.Издается в Польше и за рубежом (Gazeta Wyborcza, Politics, Paris Match, L ’Express, Stern, Liberation). Записаны первые свободные выборы в Польше, чрезвычайное положение в Болгарии и этнические беспорядки в Европе. Работала в фотоагентствах Forum, Agence Vu, Bilderberg. С 2006 года она работала рекламным фотографом в Focus Studio в Варшаве. Обладатель первой премии «Лауреата» агентства Young & Rubicam за творческую фотографию. Первый приз за графические и фотоработы в конкурсе Cover Art.Она основала Production House Studio Niebo и является совладельцем фотографического агентства Piekna, основанного в 1990 году Ричардом Горовицем. Соавтор и организатор художественных выставок и публикаций польских художников во Франции (сеть FNAC), Германии (Гамбургский бункер) и Швейцарии.
Марек Скорупски
По образованию физик и философ. Окончил Студию фотографии Академии художеств в Варшаве. Он имеет 20-летний опыт работы профессиональным фотографом и фотожурналистом.Соучредитель Польского фотоагентства FORUM, аниматор кружка молодых фотографов, встреч и мастер-классов с иконами мировой фотографии напр. с Йозефом Куделкой из агентства Magnum, с руководителем отдела фотографии Польского информационного агентства. Он был советником Министерства иностранных дел и EXPO по продвижению Польши за рубежом. Он реализовал десятки фото-журналистских проектов для польских и зарубежных агентств, например. для Der Spiegel, Focus, Newsweek, El Mundo, Reuters, Gamma, Getty Images, Paris Match.Он работает координатором проектов, активно участвует в организации международных образовательных и культурных мероприятий, в частности фотовыставок и публикаций (ЮНЕСКО, Министерство культуры, Министерство иностранных дел), автор и соавтор многочисленных выставок. Он сотрудничает с рекламными агентствами и издательствами ATL и BTL, такими как Agora, Axel Springer, Bauer, Edipresse, Burda Media и т. Д. Он специализируется на специалистах по цифровой обработке изображений.
Кшиштоф Чижевский
Практикующий идеи, эссеист и аниматор межкультурной деятельности, основатель Borderland Foundation и Центра «Borderland — Искусство, Культура и Нации» в Сейнах.В 2011 году команда Borderland открыла Международный центр диалога в Красногруде, на польско-литовской границе. Среди его книг — «Путь приграничья» и «Линия возвращения». Он был инициатором программ межкультурного диалога в Центральной Европе, на Балканах, на Кавказе, в Центральной Азии, Индонезии, Бутане и других приграничных регионах мира. Он читал лекции в нескольких университетах Европы и США и является председателем Конгресса культуры Восточного партнерства, послом Европейского года межкультурного диалога и провинции Подляское воеводство.Много лет занимается программами развития городов и регионов через культуру — Стокгольма, Кракова, Люблина, Вроцлава.
Bozena Szroeder
Культурный аниматор, педагог, работает в Центре «Пограничье — Искусство, Культура и Нации» в Сейнах, где руководит театральной студией с детьми и руководит проектом «Сейны Хроники». С 1999 года она проводила межкультурные образовательные программы с детьми, семинары по традиционным традициям соседства в Сейнском районе под названием «Наши соседи — вчера и сегодня», «Что помнит Сейны» и «Три старика».Она также является соавтором проекта «Игра в бисер», посвященного наследию и самобытности места жительства детей, который в настоящее время реализуется во многих центрах Польши и Европы. Последние три года она работала над кинопроектом «Коллекция фильмов Borderland Tales», который сейчас имеет три выпуска: «Сказки и легенды Borderlands», «Песни пограничья», «Сказки дедушек и бабушек». . Она также занимается историей и культурой рома-цыган и является куратором секции цыганских материалов в Documentatio nCentre.Она является соучредителем Музея культурной традиции Сейны и является заместителем редактора польско-литовского журнала «Сейны Альманах».
Лео Валотек-Шайдеггер
Немецкий журналист, занимающийся вопросами мореплавания и туризма. Он является представителем поколения 68-го года и логистом внешней торговли, специализирующимся на Юго-Восточной Азии (Кельнский и Дюссельдорфский университет и Технический университет Крефельда), член VEUS, элитной ассоциации европейских журналистов судоходства и ее единственной организации. представитель в Польше.
Его единственное хобби — геокешинг, смесь альтернативного туризма и поиска сокровищ с GPS в руке. Он стал соавтором нескольких сотен тайников на земле Рейнланд Пфальц в рамках региональных проектов восстановления экономики. Он является соавтором аналогичного проекта в Куявско-Поморском воеводстве, венчающем его Megaevent в Гужно (24-26.05.2013), первой польской международной встрече, собравшей геокачеров из нескольких стран. Результатом проекта стало создание в провинции около 1000 тайников.В течение трех недель кеши регистрировались более 30 000 раз (по мере открытия). В знак признания его деятельности Лео Валотек-Шайдеггер получил благодарственное письмо от Правления Куявско-Поморского воеводства.
Он публиковался в немецкой, польской, швейцарской и корейской прессе и сотрудничает с такими изданиями, как Spiegel, Stern, Hamburger Abendblatt, и немецкими телеканалами: ARD и NDR и Deutschlandfunk Radio. В Польше он сотрудничал, в частности, с National Geographic Traveler, Fokus Śledczy, Przekrój, Nasze Morze, Jachting и с Польским телевидением (TVP).
Лютерек Юлия
Она работала учителем китайского языка, переводчиком и сценаристом. Окончила Варшавский университет и Школу национального кино в Лодзи. Она интересуется туризмом, ей нравится посещать новые места и узнавать об их истории, местной культуре и языке. Она занимается геокэшингом уже два года и считает, что это идеальный способ совместить развлечения на свежем воздухе с обучением.
Брендан Джексон
Независимый писатель, художник и продюсер.Изначально он обучался визуальной коммуникации в политехническом университете Вулверхэмптона и получил стипендию в области фотографии за свой панк-рок-проект «Going Through the Motions», работая с Фотографической галереей и Саутгемптонским университетом над программами визуальной грамотности. Изначально базирующийся в Уэст-Мидлендсе в Англии, в течение многих лет он работал с инновационной общественной художественной организацией Jubilee Arts, создавая широкий спектр проектов в сотрудничестве с местными сообществами, используя фотографию и кино, изобразительное искусство, устную историю, письмо и новые медиа. .Работая с мультимедиа, он получил премию «Здоровье нации» за проект «Атака астмы» от Sandwell Health Authority и BAFTA как продюсер проекта «Поднимая вес» с Geese Theater. В течение нескольких лет он реализовал проекты в Центральной и Восточной Европе в сотрудничестве с Институтом польской культуры Варшавского университета. Впервые он работал с Borderland Foundation над проектом «Боснийский триптих» в 2005 году, который представляет собой культурный обмен между молодыми людьми из Англии, Боснии и Герцеговины и Польши.Он также является одним из основателей Laundry, кочевой ассоциации художников-фрилансеров.
www.brendanjackson.co.uk
В Калининграде
Сергей Михайлов
Родился в 1970 году в Молдове, с 1988 года проживает в Калининграде. Поэт и переводчик; член Союза писателей России, антолог современной литературы Калининграда. Как автор книг прозы и стихов, его произведения переведены на несколько европейских языков.Он также является редактором культурного портала ergojournal.ru.
Сергей отвечал за координацию работы российских партнеров по проекту «Атлантис».
Александра Артамонова а и Алексей Милованов
Алексей — журналист, обозреватель, фотограф, главный редактор главного регионального интернет-портала «Новый Калининград». Автор и ведущий нескольких теле- и радиопрограмм, посвященных общественным, социальным, политическим и экономическим вопросам.
Александра окончила Кантовский университет по специальности журналист. Прошла обучение по программе «Культурная журналистика» (специализация — искусствовед и литературный критик) Благотворительного фонда культуры и искусства «Pro Arte». Редактор раздела и автор научно-популярных текстов на региональном интернет-портале «Новый Калининград»; пишет для международного портала искусства и культуры «Arterritory»; участвовал в ряде проектов, организованных Балтийским филиалом Государственного центра современного искусства.Ее работы переведены на английский, польский, литовский и латышский языки.
Ольга Дмитриева
Она занимается творческой деятельностью с 1986 года. В настоящее время работает художником-фрилансером в области графического дизайна. Участник более 80 групповых выставок в России и за рубежом, член Союза художников России. Ее работы находятся в собраниях российских и зарубежных музеев и галерей, а также в частных коллекциях.
Артем Зайцев и Мария Незнанова
Артем — фотограф и арт-директор дизайн-студии «Пикторика». Он работает с интерфейсами, графическим дизайном и средой дизайна. В фотографии работает с документально-метафизической тематикой. Он делает серию фотографий о городе и его людях.
Мария — графический дизайнер и иллюстратор. Изначально она изучала журналистику и время от времени продолжает работать в этой профессии.Параллельно с этим она начала рисовать иллюстрации для публикаций в журналах, в основном авторских колонок и специализированных рубрик. В основном ее привлекает принт, как материальный и материальный результат работы.
Алексей Соколов
к.э.н., доцент. Эксперт в области экологического менеджмента, защиты природного и культурного наследия, экологического образования. Окончил биологический факультет Калининградского государственного университета. С 2001 г. заведующий Эколого-историческим музеем г. Вишница.
Был куратором российской части международного проекта «Концепция особо охраняемых природных территорий в российской части Роминтского леса» (2007-2011 гг.). Участвовал в проекте «Развитие профессиональных навыков в области инновационного культурного развития». управления с целью расширения культурного сотрудничества между Калининградской областью и странами региона Балтийского моря ». Автор и соавтор научных и популярных публикаций о природном и культурном наследии Калининградской области.
E vgen y Uman sky
Родился в 1961 году в Нижнем Тагиле. Видеохудожник, фотограф, художник и куратор. Арт-директор Калининградского филиала Государственного центра современного искусства. Директор журнала современного искусства «pH». Живет и работает в Калининграде.
Попадин Александр
Родился в 1964 году в Калининграде. Писатель, превращающий историю города в литературу и другие полезные тексты.В сообщениях СМИ, перечисленных под множеством названий и статусов, вытекающих из его общественной или профессиональной (архитектурная и городская застройка с культурной и исторической точки зрения) деятельности. Автор неспешного цикла книг «Прогулки по Калининграду», выходящего раз в десять лет. Редактор нескольких антологий по искусству и литературе. Он возглавляет мета-городское бюро «Сердце города», хотя предпочитает публично выступать в качестве волонтера в Philosophorum Kneiphof.
Илья Дементьев
Доцент, Балтийский федеральный университет им. Иммануила Канта, гуманитарный институт, кафедра истории (курсы: Западная историография ; Теория истории , Управление проектами в социальной сфере и др.)
Научные интересы: История провинции Восточная Пруссия и Калининградской области; Французская политическая мысль; современные подходы в исторических науках. Более 60 статей по краеведческой и университетской истории.
Борис Бартфельд
Писатель, историк и поэт, председатель Союза писателей Калининграда.
Екатерина Скрипко и Тамара Чапкина
Работа с объединением художников «Прусский мед», ювелирами-художниками, работающими с традиционными народными промыслами и ремеслами в регионе.За четыре года своего существования группа активно участвовала в образовательных мастерских, выставках на ярмарках и фестивалях.
Перейти к основному содержанию ПоискПоиск
- Где угодно
Поиск Поиск
Расширенный поиск- Войти | регистр
- Подписка / продление
- Учреждения
- Индивидуальные подписки
- Индивидуальное продление
- Библиотекари 900
- 908 Чикагский пакет
- Полный охват и охват содержимого
- Файлы KBART и RSS-каналы
- Разрешения и перепечатки
- Инициатива развивающихся стран Чикаго
- Даты отправки и претензии
- Часто задаваемые вопросы библиотекарей
- Расценки, заказы
- и платежи
- О нас
- Публикуйте у нас
- Недавно приобретенные журналы
- Публикация tners
- Подпишитесь на уведомления eTOC
- Пресс-релизы
- СМИ
- Книги издательства Чикагского университета
- Распределительный центр в Чикаго
- Чикагский университет
- Положения и условия
- Заявление о публикационной этике
- Уведомление о конфиденциальности
- Доступность Chicago Journals
- Доступность университета
- Следуйте за нами на facebook
- Следуйте за нами в Twitter
- Свяжитесь с нами
- Запросы СМИ и рекламы
- Открытый доступ в Чикаго
- Следуйте за нами на facebook
- Следуйте за нами в Twitter
узлБЭИ. be ve se
le / yel tyrl til lr) ti l tv.l fk l tll tml
e yo je / zhe ze i qisqai Ë e ‘el em
| Tr i Yy j @ ü Xx ‘i IIq i rl.r i III trr, 5 b i ìb r I: 3 e, I0ro; fl a
[o’] tpl
o pe
; Kl r: fr
Ãr
Ee Eë X xr 3s $ a I [.fri Kr JIr Mn r
Hn Oo llu
Pp Cc
iãl
i «fi; i ts l
Название комплекта
ãe
en
è ‘es
ii
Узбекское письмо
i Yv iI X r
H
te u fe xe tse che she ayirish Delqrsr yurisha belgisi o0003 lúyul 9000 lee ] ‘
lsl,
ifli
o qe
É’.
he
* Также называется «aoostro». ** Несколько букв или комбинаций встречаются только в словах русского языка fooúills Ad_liya Vazirligi Министерство юстиции администратор администратор адмирал адмирал адмирал адмирал адмирал адмирал адмирал адмирал адмирал адмирал адмирал адмирал справочник адвокат лавьер адйол одеяло аэропоэ аэропорт аэрпорт солиги аэропорттар афган афганский онистон афганистан асона леЭендми анонимный агрономический агент импортированный безвозвратный вызов население ahvol stâte; состояние qidod предок ajnabiy foreign ajoyib удивительно alra oldbroúer akademik academiya academy akilla- лаять аккумулятор batterycar aksent accent Узбекский
активист-активист albatta конечно; конечно alda €..- га аллергии бор у меня аллергия. . . almashtirto заменить; exnalìEe ало! hellol alomat simptom; знак aloqa связи; отношения aloqalar коммуникации alpinistlar boltasi ледоруб amaki paternalulcle Amerika America Amerika Qobhma Shtatlari
(aQshlu.sA
amerikalik American Ammo, однако amortizator bumoer amchadanie anpozión amputation anat ангар Англия Англия аник определенная; точный анор гранат антибиотик муравей.ibiotic antiÍriz антифриз антисептик антисептик апефсин апельсин апендицит аппендицит аппендицит машина апрель аптека аптека аклдан озган безумный
Díc {onary
Электронный разговорник.
23
бир иойда
AQSh AQSh (Amerika Qo’shma Shtaüaril США арабский арабский арабский арабский язык аралашмалардан тозала- ро очистить аралашмалардантозаловчи завод качели нефтеперерабатывающий завод аравачарама аррича был армянским арричарам; Armaniston Armenia armiya army arcq водка; ликер aroqrotr алкогольный aroqxotrlik алкоголизм arpa barley atqon fope affa оборудование ашула сыновья ашула айт- петь асир узник; П.O.W; hosage asirlar lageri P.O.Wcamp askar soldier asl origin asliy original asos base; base asosiy main
24’Uzb, ek
DícÍlonary
aspirin aspirin asr Century assalomu alaykum! Привет!; to whìchthe replyis alorylrum assalom (официальный) orju.st assalomu alaykum astma asúma astmali asthmatic atir oerfume atirgul rose atlas adas atlas ko’ylak Uzbeksilkdress atletika Athletics attoÍ area avariya авария; авария холлэджентс avariya avariya авария австралийялк австралийский автобус-антобус автомат автомат пулемет автономный автономная автономия автором автостанция автостанция аксборкт агенты новостей аксборт новости аксборт воситалари СМИ акслат мусор; мусор айбла- обвинить айгтыр стаÌлион айик медведь айлан- крутить; ходить айникса особенно айол женщина; женский айоллар саÌтарчхонаси салон красоты айоллар саÉарчхонасихайрорессер а1Э-говорить; говорить; выразить азиз дорогой; любимый член атзо
S Dlrrarebook
bachadon womb bachkana глупо; детское тело бадана badan taúiya упражнение bagqj багаж bagai ioyi truú ofcar bagai kamerasi багажная стойка bahona excuse bahor springseason bahanutyjijaniya bakormtlak Бактерии высокие; баланд болли высокий баландлик касаллиги высотная болезнь баланд овоз билан громко балет балет балик рыба балик овлаш рыбалка балкар балкар балки возможно; возможно балкон балкон баллон камера баллон тешилган, у меня спустила шина / ouncfirre.Группа. Линия занята. бандит бандит банк банк банка canltin; канистра banlo ochadigan canopener bankir banknot банкнота baqin to shout bar bar barak banacla barg leaf barmen barmen barman barmoq finger banel barcelof oil basketòol баскетбольный бассейн бассейн
узбекский
bastakor battery manoramser holiday батзи какой-то бег’араз гуманист bq1 ‘araz. йолдам х уманитанан помощь бегтараз йолдам котрсатувчи гуманитарный работник бегтараз йордам ташкилоу чанты организация бегона незнакомец начох невиновный бешил без шуток; серьезно bekat автобусная остановка bekitib qo’y- спрятать bekor qil- отменить belbacknoun bel ogtrigti backache belgi marlq sigq s1’rnbol; рыннптом белкурак лопата бензин бензин; газ бепул бесплатно бен дать беш пять ставок лицо, cheelqpage бева вдова; вдовец Беваман.Я вдова. bevosita direct bifshteks steak bil- toknow sometbingBilaman I knou; Binadim. Не знаю браслет bilaguzuk bilakwrist bilan и; wiú bilan birga вместе с билетом bilet bilim knowledEe bino buildine bir.one; ,; bir kirhilik * ott «t smEteÍoom bir amallab Somewhere bir joyda where
DÍclíonarv
E Phrasebook’2х
bir maÊa
GhaYna-
bir marta once boi customasduty bir что-то не так, чтобы стать; to hapbir tomonlama yotl one-way oen: разделить street bola child bir varaq qogtoz на кусок bo’ladiganga o’xshaydi likepâper ly bir * biri eachoúer bolalar children birdan внезапно botldi! молоток биринчи fust botlim section birinchi klass / sinÍ firstclass botlish- делиться бирлаш- объединить больницу хосойал бирлашган объединенный болса хам ãlúouEh Бирлашган llillatlar liaoriÍ, Bo’lsa kerak.Это возможно. llm, va iladaniyat Tashbolta ax kiloti Бомба ЮНЕСКО бомба Birlashganllillatlar qochoqbombaldimon bombardmenr lar uchun OIiy Komissari бомбардировщик TINHCR bomba zararsizlantirish Birlashgan ltlillaüar ïaraqbombdis; …- габор- посетить плащ объединения бирлашиш; мехмонга / ufga борбитовая вошь bitta ftuxonka borish bileti билет в одну сторону non) loaf; bita pivo a botde borish-kelish bileti возврат пивного билета bittasi кто-то / кто-то botron storm biz we Borsak keralç Мы, вероятно, пойдем бизнес класс бизнес-классом.бизнесмены бизнесмен / бос- на печать; совершить набег на женщину, чушь голова; начальник; босс; лидер; бизнесники наши главные; начало; Босхим занимается нашим ог’рияпти. У меня болит голова. b $ uzbluesmusit bobh empç barren bob chaoter bosh aylantin, чтобы сбить с толку; Бодринг огурец Бошим айланьяпти. Я чувствую себя болото парком. богча садовая; двор бош барнрок úumb бог’ич slingmed.hal bobh qolgan dala fallowland bo’gtil- чтобы задушить бобх вакт свободное время. Bo’g’ilyapti. Он желает. bosh vazir orimeminister bogtla- связать bobhat- с ãmoto 26’Uzbek
lDÍcÍíonary
E Phrarebook
boshga ol- повернуть boghla- вести; вести; быть Ein boshliq головой; главный; босс; лидер bobhmi: Bu joy bo’shmiì ls úis seatfree? boshqa разная; oúer boshqalar rest; oúers boshqaF, чтобы контролировать boshqasigajotnat-, чтобы направить bosim oressure bosqininvasion bot — потопить болото botqoq; болотный мальчик богатый берег болота botya- нарисовать saìl Boldoqman.Я свободен. byaman bolin neck boyotgtli owl boloq paint bozor market; bozor qil- идти сноппмг бозор куни воскресенье Британия Британия британия британия британия британский британский британский bdtva бритва резервация; радость бронласам бо’ладими? Могу ли я зарезервировать место ?; Джойни бронлаганман.У меня оговорка. brcnemashina armoredcar brcnla- зарезервировать бронланган зарезервировать брошь brcshka бу это: bu hafta úis weeÌçbu taraf this way; bu yil úis год буддийский буддийский буддизм дини буддизм bugtdoy пшеничный бугун сегодня; bugun eralab úis moming: bugun kechasi сегодня вечером; bugun obeddan keyin úis aftemoon Узбекский
bular эти bulgtarckiy sweetpeppeÌ buloq springofwawr bulut cloud bumajnikwallet buqa bull burthak angle; угловой бутга блоха бутгут орел бурил- тум бурильский бендин дорога бурун нос buterbrct аккаунт buterbrct целиком бутерброд бутерброд Emora купить целиком бутерброд бутерброд за бутерброд. buyruq order buyuk great buyun to ordersomeone buz- to sooil btzoqcúf cmt byudjet budget
CH chal ‘to playa mwicaI insnwm ent chalg’i o’rcq sqúe chamadon чемодан chang’i uchadigan иойот лыжный slooe changti кетимани ски-скиинг.Я третий парень остался; чапга бурлинг! Tum leftl chaq- to sting chaqiÌr, чтобы позвонить, чтобы пригласить chaqmoq lighter chaqmoq tosh flint charcha- to úe charchagan Усталый chashka cuo chayna- to õhew
DÍcúÍonary
E Phrasebook’27
chayqat
— chayqatвстряхнуть чеченскую Чечню Гечня Чечня чегара граница; граница чегарачи пограничник чегара пункты пересечение границы чекчецкомонн чек- курить чекин-, чтобы избавиться от чекиш курения; chekish mumkin emasno smohnE chelak bucket cherkez черкесский chêt limir chet ellik foreiEner chida- to last chin real chinor planetree chipqon boil chiq- to goout chiqan, чтобы изгнать chiqib ket-, чтобы Ieave chiqish eút chir * ov church light chirok chirok; свидание чиснок Эрлик чивин москуто чиз- рисовать линию чизика чокка свинья чочка гошти свинина чодир палатка чодир куриш кемпинг чодир тикиладиган радость кемпинг chotkka tush- преклонить колени cho’l пустыня chotmil- к baúe chotntak pocket chop ; нарезать чотп палку чопон Узбеккоат чотпон пастырь чотпон ити овчарка пик чоткки; вершина? 8
.Узбекский
lD {cúÍonary
chorchanba Wednesday chottka brush choy tea; завтрак choygun ketde choy qoshigti, чайная ложка, лист чойшаб, cho’z- удлинить; удлинить chuchvara wonton chumoli ânr chunki потому что chuqur deep chuvaltarda000 on chuqur deep chuvalchang3 записная книжка дахшатли ужасное поле дала: олун существительное дам ол- то отдых; расслабить дамский отдых; дам олиш учун танамрс перерыв на закуски дам олиш пайти отпуск-дан из-за; корыто; -дан катта больше, чем; -дан кичкина меньшая úan; -дан туфайли по причине úat -дан бери, поскольку -дан бошка кроме (для).. . -dan keyin after -dan kotp / kotpioq more -dan oldin before dangasa azy daniyalik Датское дерево даракта даракстзор дерево; лес; рощица дарс иссон дарвоза эате дарё ривыр дарьоча ручей дарз перелом даÌз кет- до перелома дастак ручка
E Dhranebook
dastlabki оригинал dasturxon tablecloú davlat nâtion; stâte davlat boshlig’i глава государства davlat totntarilishi coupd’etat davo cure davola- to cuÍe; Трейт давом и- продолжать давомиду в эпоху давра, царствовать дазмоф железа для одежды де- сказать; означать deÍitsit нехватка дехкан фермер дехканчик земледелиесельское хозяйство декабрь demokratik демократическая демократия демократия dengiz sea dengiz Íloti nary deraza окно пустыня десерт devor walÌ deyarli почти дезодорант дезодорант диагностика диагностика диета диета цифровой диктатор диктатор диктатор диктатор диктатор диета диктатор диктатор диктатор диктатор диета диктатор диктатор диктатор диктатор манасер диск жокей дист жокей дискотека дискотека дизель дизель дод! helol Dogtistón Daghestan dogtistonlik Daghestani doira circle dotkon store: shoo dotkondor shopkeeper doRor doctor dokument document; Документингиз борми) До
Узбекский
у вас есть любой I.Д.? dotl sleet dollar dollar dom aoartment bloclc / comolex domkrat jack car dori drug; медицина; лекарства; удобрение довон горный перевал; пересечение дотзак ад дунё мир дуо дуэт qil- молиться дур оёрл дурандгор плотник дурбин бинокль: телеску душ душ душанба понедельник душман враг дуксовкада пишин испечь
эчки козел эгил- то ìэтилиот эхиэтийот два осторожных эхиатимоба ì сеять ekin ek- выращивать культур ekinlar croos ekish planting ekonomika экономика экономист ekspott expoÌt eksport qil- erport fast eksprcss express; посол elchi: diolomat elchixona посольство elelrtr electric elektrcn buyumlar do’koni electric Eoodsstore elektrcn põchta электронная почта eleRrcn pochta adrcsi адрес электронной почты ellik fiftv
DícúÍonary
000 eMal
000
000 e Dhrane Это не Эмланганман.Я был расхищен. enaga midwife eng -est; eng buyrrk наибольшая; анг катта самая большая; eng yaxshi
aol активист aqat only aqatgina just atqli различный сезон Íasl файл computerfile Íederctsiya federation fetl verb DESt Íen фен eng kamida по крайней мере erma farm epchil опытный фермер фермер a безфильтровый эри- растворяться; разморозить бизнес в inna; фирма erkak мужской физика охвсикс erkak киши человек Íizioteraiiya физиотерапия Ercn Иран Íizkultura упражнения ercnlik иранский Íolklor фольклор ertaga завтра oneüka ohonetics er.lalabmorning; a.m. fonna uniÌorm eFxotinlik marriase lors Persianpersrn esdan chiqar tolorget Íorsi Farsi eshak donkey forum forum eshik door otoapparat camera eshit- слышать; слушать otoapparat jihozlari camera eskalator escalator equipment eskiÍ eski eshranps запомнить otokopiya фотокопия этажа; история Íoyda worú etik boot Íoydalan- использовать; takeadvanetnik tozalash etiniccleansins tageof foydali полезный rantuz французский frantsuzcha Frenchlanguage Íunt pound Íuqaro гражданин; факс гражданский abrika uqarcarcwarhip abrika factory qaraksolar гражданский Akt fact Íurgon van familiya srrname utsat повод anlar.академия академии футбола или футбола футбольный матч футбольный марш
3O’Uzbek
Dcffonary
E Dhrarebook
-ga tô; за -гача до ГАИ ГИБДД гала стая птиц гталаба победа гталати странная гталла зерно галон галлон галстук галстук; галстук gambuÍgeÍ hamburger gangrcna gângïene разрыв речи; taÌk; проблема; Гапингиз то’г’ри. Ты прав.; Gapingiz noto’g’ri. Ты ошибаешься. Нима Гаплар? Как дела? gapiF to tal \ говорить гарай гараж g’aram haystack g’aÌb запад существительное gtaúiy west; западный гамдори красный гарнизон gârdson гавань гавань gtawos diveÍ гайка ключи гаечный ключ газ газ газ балони газ бутылка; бутан канистра газ ишлаб chiqarish gas oroduction gal maydoni gasfield gaz pedali ускоритель gaz qudugti gaswell gazeta газетапер газли газированный напиток газли sw mineraì вода гененлноун генеральный штаб штаб-квартира геноцид геолог геолог Германия
gigant2 gigant2 gigant2 gigant2 ‘ildirak wheel ginekolog glnecologist gipertoniya lowblood pressure gipotoniya highbloodpressure g’isht brick giyohvand drugaddict go’dak baby; baby gol goalfootball golÍ golf gollandiyalik Dutch gtor cave gorchitsa mustârd gorispolkom ciry hâll; ратуша go’sht мясо гтоз гусь gotzallik красота грамм грамм грамматика grâmmâr glanata grenade grck Греческий gÍek tili Greeklanguage gripp flu / influenza gruppa gïoup gruzin Georgiân gruzincha грузинский язык Gruziya Georgia gruzovoy mashina; gul flower gulÍurush floÍist gumbaz купол gumburlash thunder guruch (сырой) рис gturur pride guvoh wimessH ha yes hafta week
lDÍclÍonary
E Dhrarebook.
3í
hakam
rssrq
hakam refèree; судья llali vet hali ham srtll ad.uerb hal qil- для решения lnm и; также ветчина, .., ветчина … боты … и hamkasb colÌeague hamkoríik co-oneration hamma все; все / все hamma birga все togeúer hamma nansa everyúing hammom baúroom; Тирркиш бани хамшира медсестра хак компенсация; платить; паймент … хакида о хакикат труу; реальность haqiqiy real; фактический хар (бир) каждый хар битта каждый; хар доим всегда; хар куни каждый день; har xil все виды; хар ксиллик разновидность хараат киль- попробовать; Чтобы сделать усилие harbiy miiitary harbiy havo kuchlari военно-воздушные силы hashorut насекомых hashorat tushiradigan дори инсектицид havo ail weatìer: Havo bulut.Сейчас туманно; Havo sovuq. Это rs colo. хаво йоуллари авиакомпания хайда — водить хайкал статую хайот Ìife хайвон анимай хайвонот богти зоопарк хазил шутка хазиллаш- шутить хеч ким никто; none hech nima noúinE hech qachon neú hech qayernowhere
32
‘Узбекский
DÍcÍÍonalv
Hechqisi yotq. Неважно. Нет оробÌем! спрятал запах хикмат мудрость история хикоя; сказка химоя защита химоя цил- для защиты задних ног Индийский индуизм индуистский индуизм индуизм индуизм Индия его чувства Hisob nécha bo’ldi? Какой счет / счет? хойат (она ванная комната холи пиль, мрачный для Мура хоким нриерпеноз хол состояние горячего мокрого гомиладор беременной; гомиладорман.Я беременна. homiladorlikdan saqlanish birú контроль хосил урожай хосила дериватве существительное ховли сад, двор; двор хозир сейчас хозирги презентад.jeaia e hozitgi zamon pr esenttime huijat document; record; form huiiatli Íilm документальный фильм huium attack huium qil- для нападения на hukmrcnlik reign hukumat правительство hunarmand ремесленник huquqlar права на хуррийат 2 ибайта свобода 9-000 tempor 9 в
E Plrranebook
ичига кирмайди исключено ичига ол-, чтобы удержать ихимлик пить ичкари интерьер ички интерьер лчки лшлар Вазирлиги Министерство внутренних дел ички rcys nationalflieht idora office iflos грязный iÍloslanish загрязнение иглы иглы; pin ijaraga ol- нанять ijod qil- для создания ijtimoiy social ikki two; икки кишилик каравот, двуспальная кровать; икки кишиикхона, двухкомнатная, икки хафта формиЭхт, ики марта, твич, икки йилдан, ключин úe год после следующей иккинчи секунды.d.j ectiue ikkinchi klas second cÌass ikkovi boú ikra caviar ilgari Forwards iliq warm ilm science ilmiy Scientific ilon snake ilon chaqishi snakebite iltimos! пожалуйста! иммигрант иммигрант иммиграция иммиграция imo-ishora tili signlanguage lmom lmam import qil. импортировать имтихон экзамен; проверить imzo siEnature indikator chiÍog, i indicator liEht indinga úe dayaftertomorrow индукция индейки inÍarkt heartattack ingichka úinthins ingliz английский узбекский
английский язык английский язык ингушский инженерный институт гуманитарной науки инстумент гуманитарный институт гуманитарной помощи коллега интернет интернет интервью ip строка; úread ipak silk iqlim климат iqtisod экономика; Economv iqtisodchi Economisr Irlandiya Ирландия Ирландиялик Ирландский isbot eüdence: oroof isbotla- to orw ish work iob ishchi worker ishgtof оккупация округа ишг’олкилувчилар / боскончилар оккупационные силы ишла.на работу ишлат- использовать ишлатилган подержанное ишон- верить ишонма- сомневаться в ишзиз необработанном ишсизлик unèmplorrnent ishtirok et- to oaiticioate ishton underwear isitma fever; Isitrnam bor. Я навея температуру. Islom Islam ism name; имя существительное; Ismingiznimaì Как вас зовут?; Ismim Fred. Меня зовут Fred. ispancha Испанский язык ispaniyalik Испанский человек lsrcil Israel isiq теплый, горячий; issiq suv горячая вода
lDícÍÍonaly
E Phr.anebook.
33
issiqlik
kirish
jadval timetable jag ‘jaw
jimiit Silent Jimjitlik Silence iinni crazy .Меня раздражает радость pìace; расположение; положение; место ioynamoz молваруг иуда тоже; очень; iuda issiq payt heatwavel iuda kam too littÌe; иуда коп слишком много / много; иуда йаксши / a’loexcellent jugutJew juma Friday jumhuriyat repubÌic jun шерсть juPatli храбрый журнал журнал
джахли чиккан сердитый джаллод палач общество ямият сообщество джамоатов ианг батде джангчи боец иянджал бой джаннат небеса; рай джаноза похороны иануб сортноан джанубий юг; сууерн репарация иарима штрафофденьги :, йаррох хирург джавоб ответ; объяснение иавоб бен, чтобы ответить иаз джаз джазола- наказать джемпер свитер, джетон токенрорз джидди серьезно; могильный джигар Ìiver jigarrang коричневый iihozlar equipment
kabel cable kabob Lebab kaklik partridge kalamush rat lralit key kalkulyator Calculator kalta short kaltak stick kaltakesak Ìizard kamalak rainbow kamar belt kambagtalwo kamritynad canada 9000 kamritynad kamar тепло ista- желать; желать isyonchi rebel it dog italiyan Itaìian person Italya Италия italyancha Iulian language itan to push ittiÍoq union lxtiro Íqilingan narsa | изобретение ixtircchi изобретатель ияк чин июл июль июн июнь изла- искать; искать; искать
2
34 ‘
Узбекский
DícúJonarv
E Разговорник
каникул отпуск kechki payt eveninq канцелярияриядоткони канцелярские товары kechqurun вечерние кечауривёзелярии; капалак бабочка келинг! приходи! l
Publikationen — FranziMachtDas
Da ich irgendwie auch Wissenschaftlerin bin, gibt es ein paar Publikationen von mir.Bisher habe ich mich nicht besonders stark auf das Publizieren konzentriert, daher ist die Liste auch nicht erwähnenswert lang. Aber was nicht ist, kann ja noch werden.Mau F (2021): Digitaler Studieneinstieg in der Pandemie — Ein Erfahrungsbericht aus der Praxis . Hochschulforum Digitalisierung: Hochschullehre в Krisenzeiten, https://hochschulforumdigitalisierung.de/de/blog/digitaler-studieneinstieg
Mau F, Timmermann B&T Astor (2020): План управления данными модели GFBio (DMP). Göttingen Research Online / Data, V1. https://doi.org/10.25625/W3YEEQ.
Bis ich Mau wurde, hieß ich Helbing, daher hier eine Liste unter meinem alten Namen 😉
Kohlus J & F Helbing (2019): Die Herausbildung unterschiedlicher Infrastrukturen an den Beispielen der German Federation for Biological Data (GFBio) und der Marinen Dateninfrastruktur Deutschland (MDI-DE). В: Freitag U et al. (Hg.): UIS 2019 — Umweltinformationssysteme 2019, Tagungsband des 26.Семинары «Umweltinformationssysteme 2019 (UIS 2019)» des Arbeitskreises «Umweltinformationssysteme» der Fachgruppe «Informatik im Umweltschutz» der Gesellschaft für Informatik (GI) Münster, Deutschland, 22./23. Май 2019. В Арбейте.
Helbing F, Astor T & J Nieschulze (2018): Разнообразные пользователи, различные навыки, индивидуальная поддержка — подход к обучению GFBio (презентация). Геттинген — Симпозиум CODATA RDA, 18.-20.03.2018. PDF
Helbing F (2015): Взаимодействие грунтовых, поверхностных вод и почвы: тематическое исследование в Хорезмской области, Узбекистан. Av Akademikerverlag. ISBN: 978-3-639-87705-2
Binder K, Lübker T, Schröder A, Räder M, Helbing F, Korduan P, Lücker M, Näpfel-Löder K, Pramme M, Prange S, Reimers HC & D Zühr (2014): Prototypische Harmonisierung und Zusammenführung einer verteilten Infrastruktur — am Beispiel der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie. В: Die Küste, 82, Marine Daten-Infrastruktur Deutschland MDI-DE, S. 103-116. PDF
Helbing F, Kohlus J, Binder K & H-C Reimers (2013): MDI-SH.ORG: Infrastrukturknoten als flexible GDI-Bausteine (Posterbeitrag). Tag der Geodateninfrastruktur Schleswig-Holstein. Киль, 28.02.2013
Lübker T, Helbing F & J Kohlus (2013): Infrastrukturknoten — Technische Bausteine der MDI-DE. В: К.-П. Трауб, Й. Кольус и Т. Люльвиц (Hg.): Geoinformationen für die Küstenzone: Beiträge des 4. Hamburger Symposiums zur Küstenzone. Карлсруэ: Sokrates & Freunde GmbH (4), S. 63–72. ISBN: 978-3-981-42340-2
Roosmann R, Alcacer Labrador D, Kohlus J, Helbing, F, Sellerhoff F, Vo TTN & R Lehfeldt (2013): Service-orientierter Gazetteer für die Küste. In: Traub KP, Kohlus, J, Lüllwitz T (Hg.): Geoinformationen für die Küstenzone: Beiträge des 4. Hamburger Symposiums zur Küstenzone. Sokrates & Freunde GmbH, Карлсруэ, S. 95–112. ISBN: 978-3-981-42340-2
Binder K, Helbing F, Duden S, Lübker T, Räder M, Schacht C&D Zühr (2012): Leitfaden zur Anbindung eines Infrastrukturknotens an die MDI-DE. PDF
Helbing F, Kohlus J, & TTN Vo (2012): Был, wenn Inseln wandern? Ein Gazetteer-Ansatz zur Dokumentation von Namen in Dynamischen Systemen (Posterbeitrag). ФОССГИС 2012. Дессау, 20.-22.02.2012
Binder K, Helbing F, Kohlus J & H-C Reimers (2011): MDI-DE. Infrastrukturknoten für Schleswig-Holstein (Posterbeitrag). Tag der Geodateninfrastruktur Schleswig-Holstein. Киль, 05.04.2011
Helbing F, Wosniok C, Lehfeldt R&J Kohlus (2011): MDI-DE Marine Dateninfrastruktur Deutschland (Posterbeitrag). Jahrestagung des AK «Geographie der Meere und Küsten». Бремен, 28.04.2011
Helbing F, Näpfel K, Räder M&D Zühr (2011): стилей (SLD) zur Datenharmonisierung und Interoperabilität von Geodaten. SLD
Wosniok C, Helbing F, Kohlus J & R Lehfeldt (2011): MDI-DE — Marine Dateninfrastruktur Deutschland: Die Komponenten des Netzwerks am Beispiel des Infrastrukturknoten Schleswig-Holsteins.