Капуста по немецки перевод: Glosbe, словарь


Содержание

капуста — с русского на немецкий

  • КАПУСТА — КАПУСТА. Различают капусту белокочанную, краснокочанную, савойскую, цветную, брюссельскую и кольраби. Капуста белокочанная. Кочан состоит из кочерыжки белого цвета и завитых листьев светло зелёного и белого цвета, число которых зависит от сорта… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Капуста — белокочанная. КАПУСТА, род одно , дву и многолетних травянистых растений (семейство крестоцветные). Около 35 видов, в Евразии и Северной Африке, большинство происходит из Средиземноморья и Китая. Возделывают (со времен раннего неолита)… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • КАПУСТА — жен. снедное растение Brassica oleracea. Серая, наружные листья качана илн вилка; белая, чистый вилок, без этих листьев. Курчавая, зимняя или брукколь, не вьет вилков; есть еще породы: сафой, цветная и пр. у нас более общая вилковая, кочанная.… …   Толковый словарь Даля

  • капуста — биті. зоол. Капуста (қырыққабат) зиянкестерінің бірі. Овощ дақылдарының негізгі зиянкестері – түрлі бүргелер, капуста көбелегі, к а п у с т а б и т і, капуста күйесі және капуств шыбыны (Коммунизм туы, 6, 05, 1967, 2). Капуста көбелегі. зоол.… …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • капуста —      Одно из древнейших культурных огородных растений, многообразно используемое в кулинарии. Наиболее распространенное во всем мире использование капусты для отваривания в супах не самое правильное. Отваренная капуста теряет много полезных… …   Кулинарный словарь

  • КАПУСТА — КАПУСТА, капусты, мн. нет, жен. Огородное растение, употр. в пищу, растущее клубами, кочаном. Кислая капуста. Свежая капуста. Пирог с капустой. Квашеная капуста. Шинковать капусту. Рубить капусту (крошить для квашенья). Цветная капуста (особый… …   Толковый словарь Ушакова

  • КАПУСТА — (Brassica), род растений (одно , дву или многолетних) сем.

    крестоцветных. Ок. 35 видов, в Евразии и Сев. Африке, большинство в Средиземноморье. В СССР ок. 10 видов. Растения длинного дня, само и перекрёстноопыляемые. Многие виды овощные, кормовые …   Биологический энциклопедический словарь

  • капуста — бабульки, овощ, сафой, савой, копейка, бабки, двулетник, кимчи, финансы, фити мити, башли, пети мети, денежки, капустка, презренный металл, провансаль, бобы, деньжонки, мани, манюхи, деньжата, капиталы, брокколи, хрусты, брокколь, ламинария,… …   Словарь синонимов

  • КАПУСТА — КАПУСТА, ы, жен. Огородное растение сем. крестоцветных, растущее обычно кочаном. Кочан капусты. Цветная к. (с белой головкой, образованной плотно прилегающими друг к другу зачатками соцветий). К. кольраби. • Морская капуста род морских водорослей …   Толковый словарь Ожегова

  • капуста — 1. КАПУСТА, ы; ж. Огородное растение сем. крестоцветных с завивающимися в кочан листьями, которые употребляются в пищу. Квашеная к. Щи со свежей капустой. Пирог с капустой. Шинковать капусту. Рубить капусту. Заячья к. (народное название некоторых …   Энциклопедический словарь

  • КАПУСТА — род одно , дву и многолетних растений семейства крестоцветных, овощная культура. Ок. 35 видов, в Евразии и Северной Африке, большинство в Средиземноморье. Возделывают капусту кочанную (в кочанах сахара, белки, витамин С, минеральные вещества),… …   Большой Энциклопедический словарь

  • капуста — Перевод на немецкий — примеры русский

    Предложения: цветная капуста

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Колбаса, капуста, сыр. Штрудель я сама сделала.

    Geräucherte Wurst, Kohl, Gouda, und Strudel, den ich selbst gemacht habe.

    У нас есть капуста, лук, три средние морковки.

    Wir haben Kohl, eine Stange Porree, drei mittelgroße Mohrrüben…

    Да, сырая капуста, 2 ложки заправки, но не смешивать.

    Капуста, ростки пшеницы, три стопки текилы.

    Твоя любимая вкусняшка… коричневый рис, лосось и капуста.

    Ich habe dein Lieblingsessen. Brauner Reis, Lachs und Kohl.

    То, что ты держишь, это как сладкая капуста.

    Was du da hältst, es ist wie süßer Kohl.

    Будь то пастернак, или перец, хоть капуста или рапс. ..

    Sein es Pastinaken oder Pfeffer oder Kohl oder Zucchini…

    Откуда вы узнали, что на завтрак у меня была капуста?

    Woher wissen Sie, dass ich heute Morgen Kohl hatte?

    Вот, мистер Марлоу: бекон, фасоль, капуста, сахар, соль, чай, олеомаргарин.

    Mr. Marlowe: Speck, Bohnen, Kohl, Zucker, Salz, Tee, Margarine.

    Спаржа из Аржантель, апельсины из Валенсии,… дыни из Кавальона, капуста из Обервилля.

    Spargel aus Argenteuil, Orangen aus Valencia… Melonen aus Cavaillon, Kohl aus Aubervilliers.

    Капуста, картофелины, шпинат и горох

    Kohl
    , Kartoffeln, Spinat und Erbsen.

    Рублёная капуста с горчичным соусом?

    Gehackter Kohl mit Senfvinaigrette?

    Листовая капуста и финики и, эм, миндальное молоко.

    А что вы едите? Горох, квашеная капуста, сало, репа?

    Erbsensuppe, Kohl, salziger Speck, saure Milch, Rüben?

    «Капуста». Довольно странное понимание клада.

    «Kohl«. Nicht gerade das, was ich unter einem Schatz verstehe.

    (сью) А, маринованная капуста, да?

    А с другой стороны, это могла быть брюссельская капуста.

    Andererseits könnte es auch der Rosenkohl gewesen sein.

    У человека есть лиса, заяц и капуста.

    Нет сельдерей, дополнительные морковь, и сырье капуста брюссельская.

    Квашеная капуста выгнала нас из всех приличных рядов.

    Das
    Sauerkraut
    hat uns von jedem anständigen Regal geworfen.

    капусту — Перевод на немецкий — примеры русский

    Предложения: капуста

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Я просто пожарил капусту, которую не захотели есть личинки.

    Nein, ich habe einfach den Kohl verbrannt, den die Maden nicht mehr wollten.

    Я нашла кофе, лосось, капусту и коричневый рис.

    Ich fand Kaffee, Lachs,
    Kohl
    , braunen Reis.

    Такая безвкусная, что по вкусу даже на капусту не похоже.

    Es ist so fad, es schmeckt nicht mal nach Grünkohl.

    Но вместо свёклы, я хотела бы капусту.

    Нисколько, потому что я ненавижу капусту и я бы ее не взяла.

    Keinen, weil ich Kohl hasse und ich würde ihn nicht nehmen.

    Или ты можешь взять лису, но тогда заяц съест капусту.

    Oder Sie nehmen den Fuchs, aber dann wird das Kaninchen den Kohl fressen.

    Бедные люди везде и постоянно готовить капусту.

    Überall arme Leute, die Kohl kochen.

    Фильмы Джона Ву, романы, капусту.

    Я просто пожарил капусту, которую не захотели есть личинки.

    Ich verbrannte den restlichen Kohl, den die Maden nicht wollten.

    Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.

    Schneidet man Blätter vom Kohl, kommt ein Strunk raus.

    Наконец, он пришел на поле, где старая женщина пропалывала капусту.

    Dann kam er zu einem Feld mit Kohl, wo eine Alte hackte.

    Раз ты можешь перевозить капусту, значит, сможешь доставлять и информацию.

    Wenn du Kohl schmuggeln kannst, kannst du auch Informationen schmuggeln.

    Петрушку, перец, капусту и сельдерей.

    Petersilie, Paprika, Kohl und Sellerie

    Вы всегда едите капусту на завтрак?

    Essen Sie immer
    Kohl
    zum Frühstück?

    Местных жителей призывают выращивать капусту, бобы и семена на таких участках, где раньше стояли дома и предприятия.

    Man ermutigt die Einwohner zur Anpflanzung von Kohl und Bohnen und Getreide auf Grundstücken wie diesem, wo einmal Häuser und Firmen standen.

    Люди ведь любят капусту, правда?

    Menschen lieben Kohl, richtig?

    В них можно добавить капусту.

    А новые хипстеры требуют кудрявую капусту.

    Und das Hipster-Paar nörgelt nur und will Grünkohl.

    Пожрали у нас всю школьную капусту.

    Die ruinieren mir noch den ganzen Kohl im Schulgarten.

    Дети выращивающие капусту, едят капусту.

    Wenn Kinder Kohl züchten, essen Kinder Kohl.

    Квасим, как немцы: капуста по бюргерским рецептам

    Капусту можно смело включать в список важнейших продуктов для многих немецких регионов.  Овощ один, а способы приготовления разнятся. Возьмём несколько рецептов из южных земель, заглянем к австрийским соседям и посмотрим, что делается с капустой у них. 

    В целом нетрудно заметить: приготовление квашеной капусты по базовому рецепту не сильно отличается от принятого в России. Единственное, что обычно не добавляют морковь и уж точно не кладут клюкву (которую так часто можно обнаружить в банках с капустой на территории нашей необъятной). Зато обязательно найдётся место для тмина, лавровых листьев, можжевельника, а иногда и укропа. 

    Под занавес вспомним, что не одной белокочанной жив человек — есть ещё и красная капуста. По этому случаю стоит перебраться в Центральную Германию: будем щедрой рукой бросать специи, жарить утку и варить кнедлики. 

    Кислая (квашеная) капуста. Базовый рецепт Grundrezept Sauerkraut 

     

    Ингредиенты на 1 килограмм капусты:

    • капуста белокочанная — 1 кг;
    • соль — 10 г;
    • тмин — 1 ст. л.;
    • лавровый лист — 2 шт. ;
    • можжевельник — 2 шт.

    Капусту очистить от вялых верхних листьев, натереть на тёрке и размять руками с солью. Добавить специи, положить в деревянный бочонок. Плотно утрамбовать, сверху накрыть льняной тканью, придавить грузом и оставить в таком положении примерно на 1,5 месяца. Всё время желательно хранить в темноте при температуре 4—5 градусов.

    Периодически нужно менять льняную салфетку, так как при приготовлении будут образовываться сок и пена.

    Картофельные «пальчики» с квашеной капустой и ветчиной. Schupfnudeln mit Sauerkraut und Speck.

    Блюдо очень характерно для южных земель Германии и Австрии. Само название кусочков из картофельного теста объясняет то, как они готовятся (schupfen — «толкать», а здесь — «катать, валять»).

    Для картофельных «пальчиков»: 

    • картофель — 350 г;
    • мука — 100 г;
    • сливочное масло — 20 г;
    • желток — 1 шт.;
    • картофельный крахмал — 1 ст. л.;
    • мускатный орех;
    • соль.

    Кроме того: 

    • копчёная грудинка — 150 г;
    • лук — 1 шт.;
    • квашеная капуста — 400 г;
    • мускатный орех;
    • растительное масло;
    • соль, перец.

    Картофель отварить в мундире. Ещё горячим очистить и размять. Добавить сливочное масло, желток, муку и крахмал. Приправить солью и мускатным орехом. Замесить мягкое, но не липкое тесто. Разделить тесто на небольшие кусочки. Каждый кусочек раскатать внутренней стороной ладони на присыпанной мукой поверхности, чтобы получились небольшие колбаски.

    Лук очистить, нарезать. Грудинку нарезать кубиками. В сковороде разогреть растительное масло. Добавить лук и грудинку, обжарить. Добавить картофельные «пальчики»; помешивая, держать на огне около минуты. Затем положить в сковороду квашеную капусту и готовить всё вместе 5—7 минут. Приправить мускатным орехом, солью и перцем. 

    Совет: муку лучше добавлять постепенно, так как в зависимости от сорта картофеля и влажности её может потребоваться больше или меньше.

    Зальцбургский краутшпатцен с домашней лапшой. Salzburger Krautspatzen 

    Рецепт, относящийся к традиционным в федеральной земле Зальцбург (Австрия), а также любимый в регионе Алльгой, что на юге Германии. Здесь к квашеной капусте принято добавлять шпик и свежую яичную лапшу (шпэтцле, Spätzle). Эти макаронные изделия бывают округлой или вытянутой формы; последнюю называют шпатцен (Spatzen). 

    Для яичной лапши:

    • мука — 70 г;
    • яйца — 1 шт.;
    • молоко — 25 мл;
    • мускатный орех;
    • соль.

    Кроме того:

    • квашеная капуста — 250 г;
    • копчёная грудинка — 50 г;
    • лук — 1 шт.;
    • сливочное масло — 30 г;
    • петрушка;
    • соль, перец.

    Замесить тесто для лапши: в миску насыпать муку, добавить яйцо, молоко, соль и мускатный орех. Перемешать до однородности, накрыть миску салфеткой и оставить на 30 минут. Тем временем растопить в сковороде сливочное масло. Нарезать грудинку и очищенный лук. Обжарить на сливочном масле. Добавить к ним капусту. Тушить минут 10—15 на небольшом огне, затем отставить в сторону.

    В кастрюле вскипятить воду, подсолить. Взять разделочную доску и ложкой распределить по ней тесто. Должен получиться тонкий слой некрутого теста. Установить доску над кастрюлей. Мокрым ножом отсекать кусочки теста и сразу бросать их в кипящую воду. Готовить шпэтцле 2—3 минуты. Затем выловить шумовкой и положить в сковороду с капустой. Добавить ещё немного сливочного масла и готовить всё вместе 2—3 минуты. Затем посолить и поперчить, посыпать петрушкой и подавать.

    Совет: тесто для шпэтцле обычно липкое и некрутое. Чтобы приготовить саму «лапшу», над кастрюлей с кипящей водой устанавливают специальную тёрку с крупными дырками и как бы протирают тесто через неё. Если таковой нет, можно готовить бабушкиным способом — он и описан в рецепте выше.

    Капуста в яблочном соке с яблоками и колбасками. Apfel-Sauerkraut mit Würstchen 

    • Квашеная капуста — 500 г;
    • яблочный сок — 120 мл;
    • лук — 1 шт. ;
    • яблоко (крупное) — 1 шт.;
    • варёно-копчёная грудинка — 50 г;
    • колбаски — 4 шт.;
    • лавровый лист — 2 шт.;
    • можжевельник — 1 ягода;
    • сахар — 1 ч. л.;
    • сливочное масло — 20 г;
    • овощной бульон — по желанию;
    • соль, перец.

    Яблоко очистить, удалить сердцевину и мелко нарезать. Лук очистить и нарезать. Также нарезать грудинку. В кастрюле растопить сливочное масло. Добавить лук, яблоко и капусту. Следом положить в кастрюлю сахар, можжевельник и лавровый лист. Перемешать. Также положить в кастрюлю грудинку и колбаски, влить яблочный сок. Тушить около 30 минут, пока не выпарится лишняя жидкость. По необходимости можно доливать в кастрюлю овощной бульон. В конце приготовления посолить и поперчить.

    Свинина с тушёной капустой и яблоками в белом вине. Frankfurter Rippchen mit Apfelkraut 

    Один из рецептов федеральной земли Гессен. Часто, но не всегда для приготовления берётся мясо на кости. Иногда кости заранее удаляют; поэтому, если вам достался очищенный от костей карбонад, можно готовить с ним.  В рецепте используются характерные для региона продукты: яблоки из гессенских садов и вино из виноделен по течению Рейна. 

    • Свинина (карбонад) — 1,5 кг свинины куском;
    • лук — 2—3 шт.;
    • яблоко — 2 шт.;
    • квашеная капуста — 600 г;
    • коричневый сахар — 3 ч. л.;
    • сухое белое вино — 300 мл;
    • куриный бульон — 200 мл;
    • топлёное масло — 50 г;
    • соль, перец.

    Лук очистить и нарезать. Растопить в жаропрочной форме масло и обжарить на нём лук. Яблоки очистить, удалить сердцевины. Нарезать небольшими кусочками и добавить к луку. Туда же положить квашеную капусту, перемешать и готовить 3—5 минут. Добавить сахар, вино и бульон. Свинину посолить и поперчить. Положить в форму поверх капусты. Запекать при 200 градусах около 1 часа.  

    Совет: форма для запекания должна быть также пригодной для приготовления на плите. Можно подать так, как это делают во Франкфурте-на-Майне: нарезав свинину и разложив её по тарелкам, добавив капусту, картофельное пюре, горчицу и сопроводив стаканчиком яблочного вина (эбельвой, Ebbelwoi) или хорошим рислингом, например из Райнгау.

    Краснокочанная капуста в красном вине со специями и смородиновым желе 

    Красную капусту готовят, непременно добавляя уксус и ароматные специи. Также частенько в конце приготовления кладут ложку — другую желе из смородины (красной или чёрной). Готовую капусту можно подать к кнедликам, рулетам из говядины, утке или жареному гусю. Особо широкое распространение в таком виде она имеет в Тюрингии (центральная часть Германии). 

    • Краснокочанная капуста — 800 г;
    • лук (крупный) — 1 шт.;
    • сливочное масло — 30 г;
    • сахар — ½ ст. л.;
    • сухое красное вино — 100 мл;
    • красный винный уксус — 4—5 ст. л. + 4 ст. л. воды;
    • гвоздика — 3—4 бутона;
    • лавровый лист — 2 шт.;
    • желе из чёрной смородины — 2 ст. л.;
    • соль, перец.

    Капусту нашинковать. Лук очистить и нарезать. В сотейнике растопить сливочное масло и обжарить на нём лук. Добавить капусту и сахар; помешивая, готовить минут 5—7. Затем добавить вино, уксус, воду, гвоздику, лавровый лист, соль и перец.  Прикрыть крышкой и готовить на небольшом огне около полутора часов. В самом конце приготовления добавить желе из чёрной смородины. 

    Совет: в этом рецепте капуста свежая, никакой предварительной подготовки ей не требуется. Кроме указанных специй можно положить 1—2 ягоды можжевельника. Вино — не обязательный для традиционной рецептуры, но довольно приятный ингредиент. Алкоголь выпаривается, но остаётся характерный аромат. Если не хочется потом выбирать специи из готовой капусты, можно с самого начала положить их в полотняный мешочек и в таком виде добавить в сотейник.

    Капустный салат по-немецки 1 — рецепты с фото на vpuzo.com

    Вход
    • Категории
      • Рецепты первых блюд
      • Рецепты вторых блюд
      • Рецепты напитков
      • Заготовки и закуски
      • Салаты
      • Рецепты изделий из теста
      • Соусы и маринады
      • Рецепты сладостей
      • Национальные Кухни
      • Блюда на праздники
      • Диетические блюда
      • Другое
      Рецепты первых блюд3848
      • Борщи
      • Ботвинья
      • Бульоны
      • Гаспачо
      • Капустняк
      • Кулеш
      • Лагман
      • Окрошка
      • Рассольник
      • Свекольник
      • Сладкие супы
      • Солянка
      • Супы
      • Уха
      • Харчо
      • Хаш
      • Шурпа
      • Щи
      Рецепты вторых блюд22258
      • Мясо
      • Рыба
      • Овощи
      • Суши и роллы
      • Субпродукты
      • Блюда из круп
      • Азу
      • Бефстроганов
      • Бешбармак
      • Биточки
      • Бифштекс
      • Блюда из яиц
      • Бризоль
      • Буженина
      • Блюда из гречки
      • Блюда из капусты
      • Блюда из картофеля
      • Блюда из курицы
      • Блюда из печени
      • Блюда из риса
      • Блюда из фасоли
      • Блюда из чечевицы
      • Гарниры
      • Голубцы
      • Грибные блюда
      • Гуляш
      • Долма
      • Жаркое
      • Запеканки
      • Зразы
      • Каши
      • Котлеты
      • Крокеты
      • Лазанья
      • Люля-кебаб
      • Мамалыга
      • Мусака
      • Мясо по-французски
      • Овощные блюда
      • Омлет
      • Отбивные
      • Паэлья
      • Плов
      • Полента
      • Рагу
      • Рататуй
      • Ризотто
      • Роллы
      • Ромштекс
      • Ростбиф
      • Соте
      • Стейк
      • Тефтели
      • Тортилья
      • Фрикадельки
      • Фрикасе
      • Цыпленок табака
      • Чахохбили
      • Шашлык
      • Шницель
      • Яичница
      Безалкогольные напитки(1920)
      • Айран
      • Какао
      • Квас
      • Кисель
      • Компоты
      • Кофе
      • Лимонад
      • Молочный коктейль
      • Мохито
      • Пунш
      • Сбитень
      • Смузи
      • Чай
      • Горячий Шоколад
      Алкогольные напитки(193)
      • Вина
      • Глинтвейн
      • Грог
      • Лимончелло
      • Коньяк
      • Бренди
      • Мартини
      • Настойки
      • Пунш
      Рецепты заготовок(1212)
      • Баклажаны на зиму
      • Грибы на зиму
      • Кабачки на зиму
      • Квашение
      • Консервация
      • Мочение
      • Огурцы на зиму
      • Перец на зиму
      • Помидоры на зиму
      • Салаты на зиму
      • Сушка заготовок
      Рецепты закусок(7818)
      • Бастурма
      • Бутерброды
      • Горячие закус

    Тушеная капуста по-немецки. Простой рецепт из доступных продуктов

    Тушеная капуста – это удивительно вкусное блюдо, которое сможет приготовить каждая хозяйка. На это уйдёт совсем немного времени и минимум ингредиентов, а домочадцы еще не раз попросят ее приготовить.

    Ингредиенты:

    • Квашеная капуста – 0,5 кг
    • Свежая, белокочанная капуста – 0,5 кг
    • Морковь – 1 штука (небольшая)
    • Лук – 1 штука
    • Чеснок – 1-2 зубчика
    • Томатный соус – 2 ст.л.
    • Специи: тмин, чёрный перец, мускатный орех, соль, лавровый лист

    Приготовление:

    Шаг 1

    Необходимо нарезать капусту тонкой соломкой, в идеале на специальной тёрке. Морковь очищаем, хорошо промываем и трём на мелкой тёрке. Лук нарезаем полукольцами, примерно в 2 миллиметра толщиной. Мелко нарезаем чеснок.

    Шаг 2

    Берём сковородку с толстым дном и хорошо разогреваем её. Когда она дойдёт до нужной температуры – добавляем масло, его нужно не жалеть, так как ингредиентов много.

    Шаг 3

    Обжариваем лук примерно 2 минуты, а затем добавляем к нему чеснок и продолжаем пассеровать ещё пару минут.

    Шаг 4

    В сковороду к луку с чесноком добавляем уже натертую морковь. Даём ей пару минут, чтобы она немного приготовилась.

    Шаг 5

    Далее, в сковороду добавляем квашеную капусту, а за ней и свежую. Тушим под крышкой около 3 минут, а затем вливаем воду. Её понадобиться столько, чтобы она покрыла 2/3 содержимого. Тушим капусту под крышкой на слабом огне 15 минут.

    Шаг 6

    Берём томатный соус и добавляем в капусту. Двух столовых ложек будет достаточно. На этом же этапе нужно добавить все специи: мускатный орех, тмин и чёрный перец. Все перемешиваем и оставляем тушиться ещё 10 минут (по необходимости добавить ещё воды).

    Капуста готова! Можно подавать к столу.

    Блюдо выйдет очень пряным, нежным, и понравится каждому! Не зря в Германии едят очень много тушёной капусты, ведь она необычайно вкусная, а к тому же – полезная!

    китайская капуста — перевод на немецкий — примеры английский

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Зеленые салаты или китайская капуста — вкусные витаминные компаньоны.

    Köstliche Vitamin-Begleiter sind Blattsalate или Chinakohl .

    Морковь, пекинской капусты и свиные стейки нарезать соломкой.

    Wintermöhre, Chinakohl und Schinkenscheiben в Streifen Schneiden.

    Нарезанный кубиками зеленый лук и пекинская капуста придают цвет и свежий вкус.

    Gehackte Frühlingszwiebel und Chinakohl приносит Farbe und einen frischen Geschmack.

    Наша сестра купила на рынке баклажаны, картофель, цукини и китайскую капусту .

    Unsere Schwester hat ein paar Auberginen, Kartoffeln, Zucchini und Chinakohl auf dem Markt gekauft.

    Еда была очень плохой, только немного мяса кролика, китайской капусты и ростки фасоли с небольшим количеством соли и масла.

    Es gab sehr schlechtes Essen: ein bisschen Karnickelfleisch, Chinakohl und Bohnensprossen mit wenig Salz und Öl.

    Салат, в состав которого входят редис, руккола, яблоко, Китайская капуста Разбейте на 4 части.

    Salat mit Radieschen, Rucola, Apfel, Chinakohl Ergibt 4 Portionen.

    Мы предлагаем много разных размеров ящиков из тополя для яблок, пекинской капусты или мягких фруктов.

    Wir bieten Einwegkisten, darunter Kisten für Äpfel-, Chinakohl und Beerenobst in Verschiedenen Maßen an.

    Красный листовой салат кажется красным радиккио тревизо, но я уверен, что китайская капуста тоже подойдет.

    Der rot-blättrige Salat scheint ein roter Treviso-Radicchio (red radicchio treviso) zu sein, aber ich bin sicher, dass Chinakohl genauso gut geht.

    Разделите абрикосы на четвертинки и смешайте с китайской капустой и сразу подавайте.

    Anschließend die Aprikosen vierteln und mit dem Chinakohl sowie dem Dressing vermengen und sofort servieren.

    В октябре каждого года большие партии китайской капусты продаются очень дешево на рынке.

    Jedes Jahr werden im Oktober auf dem Markt große Mengen von Chinakohl sehr günstig verkauft.

    За исключением китайской капусты , уровни нитратов в исследуемых продуктах были низкими.

    Mit Ausnahme von Chinakohl waren die Gehalte an Nitrat in den untersuchten Lebensmitteln gering.

    Что касается использования пентиопирада на китайской капусте и скароле, Управление не рекомендует устанавливать предлагаемый MRL, поскольку нельзя исключить риск для потребителей.

    Hinsichtlich der Anwendung von Penthiopyrad bei Chinakohl und Breitblättriger Endivie empfiehlt die Behörde, den vorgeschlagenen RHG nicht festzulegen, da ein Risiko für die Verbrauchanlossennicht ausden.

    все продукты, кроме цветной капусты, брокколи, Китайской капусты , капусты и лука-порея;

    alle Erzeugnisse, ausgenommen Blumenkohl, Broccoli, Chinakohl , Grünkohl und Porree;

    Непосредственно перед подачей на стол добавьте виноград к Китайской капусте и добавьте заправку.

    Kurz vor dem Servieren die Weintrauben zum Chinakohl geben und samt dem Dressing unterheben.

    Добавьте к этому свежую китайскую капусту в качестве начинки и хлеб питта в виде хрустящей оболочки снаружи.

    Dazu noch der frische Chinakohl как Füllung und das Pitabrot как knackige Hülle außenrum.

    На обед и ужин мне дали небольшую тарелку риса и немного немытой маленькой китайской капусты , сваренной в воде.

    Zum Mittag- und Abendessen erhielt ich nur eine kleine Schale Reis und etwas ungewaschenen, kleinen, in Wasser gekochten Chinakohl .

    Производство и реализация садовых продуктов — Продукция: Пекинская капуста

    Produktion und Vermarktung von Obst und Gemüse — Produkte: Chinakohl

    Добавьте к мясу лук и китайскую капусту и обжарьте, помешивая, около 10 минут.

    Gib die Zwiebel und Chinakohl zum Fleisch dazu und brate alles ca. 10 Minuten lang an.

    Управление рекомендовало снизить существующие максимальные уровни остатков для картофеля, редиса, лука, помидоров, перца, баклажанов (баклажанов), огурцов, корнишонов, кабачков, тыквы, брокколи, брюссельской капусты, кочанной капусты, китайской капусты , кольраби, салата.

    Die Behörde empfahl die Senkung der geltenden RHG für Kartoffeln, Rettich, Zwiebeln, Tomaten, Paprika, Auberginen (Eierfrüchte), Schlangengurken, Gewürzgurken, Zucchini, Kürbisop, Brocclhünshülnhühlöhl.

    Он указал, что использование ежевики, смородины, крыжовника, киви, ананасов, картофеля, дынь, арбузов, китайской капусты и лука-порея больше не поддерживается и что в отношении МДУ для этих товаров требуется дальнейшее рассмотрение со стороны менеджеров по управлению рисками.

    Sie wies darauf hin, dass die Anwendung bei Brombeeren, Johannisbeeren, Stachelbeeren, Kiwis, Ananas, Kartoffeln, Melonen, Wassermelonen, Chinakohl und Lauch nicht mehr unterstützt wirdfürdiste er dass bez.

    остроконечная капуста — немецкий перевод — Linguee

    В зависимости от текущего меню наши шеф-повара предложат вам такие блюда, как «Крем-суп с травами и жареными масляными гренками», например,

    […]

    , за которым следует ‘Barbary

    […] утиная грудка с бальзамическим соусом, карамель iz e d остроконечная капуста a n d картофельный мусселин и «Блины с апельсином-граном»..]

    соус марнье и ванильное мороженое ».

    porsche-leipzig.com

    Unsere Spitzenkche servieren Ihnen je nach Tageskarte zum Beispiel ein Kruterschaumsppchen mit gersteten Buttercrotons «, gefolgt von

    [. ..]

    Barbarie-Entenbrust mit Balsamicosauce,

    […] glasi er tem Spitzkohl und K artoffelmousseline «sowie einem Palatschinken mit Orangen — Gran Marniersauce und […]

    Vanilleeis «.

    porsche-leipzig.com

    (кроме цветной капусты, зимней цветной капусты, брюссельской капусты, r e d капуста , w hi t e t кочанная капуста , s av o y капуста , b ro ccoli, китайская капуста..]

    репа и капуста)

    invest-in-switzerland.fr

    Blumenkohl, Winterblumenkohl, Rosenkohl, Rotkohl, Weisskohl, Spitzkabis, Wirsing, Broccoli, Chinakohl, Pak-Choi Kohl, Kohlrabi und Federkohl)

    invest-in-switzerland.fr

    Грудка жареная

    […] утиный соус t e d остроконечная капуста e l de rberry-соус, […]

    Картофельная лапша

    conventgarten.de

    Роза гебратене

    […] Entenbrust auf sautie rt em Spitzkohl Ho lu ndersauce und […]

    Schupfnudeln

    conventgarten.de

    Кроме того, белокочанная капуста содержит

    […]

    значительные количества из

    […] витамин B6 и витамин К. T h e остроконечная капуста i s a вид белокочанной капусты […]

    , который разрастается до пика.

    gelatine.org

    Auerdem enthlt Weikohl nennenswerte Mengen с витамином B6 и

    […] Витамин К. Ei ne spitz ge formte Sor te des Weikohls ist der Spitzkohl .

    gelatine.org

    Марс га л л остроконечная капуста i s a limited […]

    сорт, исключительные права на который принадлежат компании T.B. & S.

    spitskool.com

    Der M ar должен -Spitzkohl ist e in seltene Sorte, […]

    fr die T.B. & S. die Exklusivrechte besitzt.

    spitskool.com

    Мы можем поставить

    […] свежий Марс га л л кочанная капуста т ч e круглый год.

    spitskool.com

    Wir knnen das ganze

    […] Ярбер Фришен M ar shal l-Spitzkohl l iefe rn .

    spitskool.com

    Наряду с прекрасным музыкальным наслаждением гости попробовали куриные палочки тандури, рыбный триголи и

    […] тушеный теленок wi t h остроконечная капуста b a ll s.

    fairgourmet.de

    Neben musikalischen Genssen erlebten die Gste Chicken Tandoori Spie, Trigolie vom Fisch und

    […] geschmortes v om Kalb mi t Spitzkohlbllchen .

    fairgourmet.de

    Добавить т h e остроконечная капуста a n d зеленый лук […]

    и жарить, помешивая, 2 минуты.

    торфиск.dk

    Spitzkohl und Fr hlingszwiebel n zugeben u nd […]

    2 мин. schnellbraten.

    торфиск.dk

    хрустящая северная немецкая утка wi t h остроконечная капуста , m as hed сельдерей и соус cubeb peppper (la carte […]

    29, -)

    landhausscherrer.de

    Krosse Vierlnder Ente auf Rotkohl, соус из клюквы и орангена (la carte 29, -)

    landhausscherrer.de

    С осени 2009 года покупатели Wellfood могут ожидать вкусный

    […] новый продукт: r e d остроконечная капуста f r om регион […]

    из Soester Brde.

    bjs-werbeagentur.de

    Ab Herbst 2009 erwartet Wellfood-Kufer eine geschmackvolle

    […] Innova ti на: r ote r Spitzkohl a us der R например, ion Soester Brde.

    bjs-werbeagentur.de

    Подается с уменьшенным соусом лингон,

    […] черный salsify a n d острокочанная капуста .

    valkojan.se

    Serviert mit reduzierter Preiselbeerbrhe,

    […] Schwarz wu rzeln un d Spitzkohl .

    valkojan.se

    0242020 He a d капуста ( остроконечная h ea d […]

    капуста савойская, капуста белокочанная)

    eur-lex.europa.eu

    0242020 Kopfkohl ( Spitzkohl , Rotkohl, Wirsing, Weikohl)

    eur-lex.europa.eu

    Хотя , a s заостренный o u t in recital 93, […]

    Трудовые правила, наложенные на ОТЕ, действительно являются исключением из обычного трудового законодательства

    […]

    применялся на сегодняшний день к любой другой частной компании в Греции, а постоянный статус и высокие зарплаты, гарантированные сотрудникам ОТЕ, на самом деле не были результатом свободно заключенного коллективного договора, а были наложены на компанию самим государством, Комиссией отмечает, что ни разу с тех пор, как OTE стала публичной компанией, греческие власти не указали, что обязательства OTE по трудовому законодательству не должны приниматься на себя обычным бюджетом компании или что государство должно будет компенсировать OTE дополнительные расходы на постоянство и высокие зарплаты налагается на него законом.

    eur-lex.europa.eu

    Auc h wenn, wi e in Punkt 93 a nge fhrt , der der […]

    OTE auferlegte arbeitsrechtliche Status wirklich eine Ausnahme vom allgemein

    […]

    geltenden arbeitsrechtlichen Rahmen darstellt, der heute auf jede andere private Gesellschaft в Griechenland Anwendung findet, und der Status der Unkndbarkeit und die hohen Gehlter der Beschftigten der OTE in der Tat nichbrnist shandles, Answer.Tat nichtranshandes sondern sie der Gesellschaft vielmehr vom Staat selber vorgegeben wurden, so merkt die Kommission an, dass die griechischen Regierungsstellen seit dem Brsengang der OTE zu keinem Zeitpunkt angedeutet habenft, dass die arbeitscharechtlichen de vorgegeben depflichtlichen de vorgegeben dertender Staat die OTE fr die aus dem gesetzlich vorgegebenen Status der Unkndbarkeit und der hheren Gehlter anfallenden Kosten zu entschdigen habe.

    eur-lex.europa.eu

    Реакция общественности на исследование была совершенно иной: генеральный секретарь партии ХСС Кристин Хадертхауэр сразу же предупредила о параллельных обществах, а член ХСС и министр внутренних дел Баварии Иоахим Херрманн высказался за требование от мусульман подписание официального заявления об отказе от силы

    […]

    Представитель мусульман

    […] Координационный совет, Бекир Альб и a , указал t o t тот факт, что мнения […]

    молодых мусульман о демократии

    […]

    и правовое государство не будет существенно отличаться от государства немусульман, что он считал одним из наиболее важных результатов исследования.

    efms.uni-bamberg.de

    Die Reaktionen дер ffentlichkeit ауф умереть Studie fielen unterschiedlich Aus: Whrend ХСС-Generalsekretrin Кристин Хадертауэр sogleich V Parallelgesellschaften warnte унд ИПИ Parteikollege унд Bayerischer Innenminister Йоахим Герман Сечь dafr aussprach, фон Muslimen amtliche Gewaltverzichtserklrung сделайте abzuverlangen, verwies дер Sprecher де

    […]

    Koordinierungsrats der Muslime,

    […] Bekir Al bo ga, darauf , di e Einstellungen junger Muslime zu […]

    Demokratie und Rechtsstaat unterscheide

    […]

    sich nicht signifikant von der der Nichtmuslime, das sei eines der wichtigsten Ergebnisse der Studie.

    efms.uni-bamberg.de

    Группы и примеры отдельных продуктов, к которым применяются максимальные уровни остатков пестицидов (мг / кг) Гептахлор (сумма гептахлора и эпоксида гептахлора) Малеиновый гидразид Метилбромид Паракват (III) ФРУКТЫ ОВОЩИ 0,01 * 1 * 0, 05 * 0,05 * Solanacea Помидоры Перец Баклажаны Прочие Тыквы — съедобная кожура Огурцы Корнишоны Кабачки Прочие Кукурузы — несъедобная кожура Дыни Кабачки Арбузы Прочее Сладкая кукуруза (IV) ОВОЩИ БРАССИКА 0,01 * 1 * 0,05 * 0,05 * Цветущий брассика Брокколи Цветная капуста

    […]

    Другие Head brassica Брюссель

    […] ростки He a d капуста O t he rs Листовая капуста Chi ne s K a le Другое Кольраби […]

    (V) ОВОЩИ ЛИСТОВЫЕ

    […]

    И СВЕЖИЕ ТРАВЫ 0,01 * 1 * 0,05 * 0,05 * Салат-латук и аналогичные кресс-салаты Ягнята-латук Салат-лук-лук-латук Другое Шпинат и аналогичные Листья свеклы (аккорд) Водяной кресс-салат Witloof Herbs Червиль Зеленый лук Петрушка Листья сельдерея Другое * Указывает нижний предел аналитическое определение.

    eur-lex.europa.eu

    Gruppen und Beispiele von Einzelerzeugnissen, fr die die Hoechstgehalte и Rckstnden gelten Rckstnde von Schdlingsbekmpfungsmitteln und Hoechstgehalt an Rckstnden (в мг / кг) * 0,05 * Solanacea Tomaten Paprika Auberginen Sonstige Cucurbitace mit geniebarer Schale Gurken Einlegegurken Zucchini Sonstige Cucurbitace mit ungeniebarer Schale Melonen Krbisse Wassermelonen Sonstige Zuckermaisivmen 9 0,01 * 0,05 * BrokeMSEMS * 0,05 * 0,05 * Brokel * 0, 05 […]

    Blumenkohl Sonstige

    […] Kopfkohle Rosenkohl Kopfkohl Sonstige Blat tk ohle Chinakohl Grn ko hl Sonstige Kohlrabi […]

    v) BLATTGEMSE

    […]

    UND FRISCHE KRUTER 0,01 * 1 * 0,05 * 0,05 * Салат u. . Kresse Feldsalat Kopfsalat Endivien Sonstige Spinat u. . Mangold Brunnenkresse Chicore Kruter Kerbel Schnittlauch Petersilie Selleriebltter Sonstige * Untere Grenze der analytischen Bestimmung.

    eur-lex.europa.eu

    Во-первых, чтобы быть более точным в отношении ошибки рассуждений, указанной в пункте 137 Постановления, Суд сослался на факторы, которые Комиссия приняла во внимание, когда

    […]

    , определяя минимальную ставку 30% в

    […] Решение Iberia a n d заостренный o u t , что «Iberia […] Решение

    явно было подходящим прецедентом

    […]

    для расчета минимальной ставки в настоящем деле »(пункт 130 Постановления) на том основании, что на момент принятия решения 1997 года это было единственное решение, в котором Комиссия применила критерий сравнения внутренняя ставка и минимальная ставка, чтобы определить, соответствует ли инвестор авиакомпании критерию частного инвестора.

    eur-lex.europa.eu

    Was erstens die unzureichende Begrndung angeht (Randnummer 137 des Urteils), hat das Gericht die berlegungen, aufgrund deren die Kommission in der Entscheidung Iberia die

    […]

    Mindestrendite auf 30% festgesetzt

    […] hatte, ang ef hrt und unterstrichen, da ss «d ie Entscheidung […]

    Iberia ganz offensichtlich einen

    […]

    Przedenzfall fr die Berechnung der Mindestrendite in der vorliegenden Sache darstellen [konnte] «(Randnummer 130 des Urteils), da sie zum Zeitpunkt der Annahme der Entscheidung von 1997 die einzige Entscheidung darsrtellzestemission, der vorliegenden der der Mindestrendite angewandt hatte, um zu beurteilen, ob die Investition in ein Luftfahrtunternehmen dem Grundsatz des privaten Kapitalgebers entspricht.

    eur-lex.europa.eu

    Особое внимание было уделено переработке Методики УПОВ для

    […] Рис и Чи ne s e Капуста .

    upov.org

    Besondere Aufmerksamkeit galt der berarbeitung der

    […] UPOV-Prfungsrichtlinien fr R eis u nd Chinakohl .

    упов.org

    Первоначально здесь располагался магазин, который освещался только фасадом улицы и относительно узким фасадом внутреннего двора. в кладовых позади не было естественного света. кроме того, сама лавка была необычно глубокой, низкой и из-за ряда опор относительно не спокойной. У архитекторов практически не было возможности внести какие-либо изменения во внешность. даже установка защиты от

    […]

    Солнца, которое покрыло бы

    […] скорее агрес si v e заостренный b a y окно размещения […]

    выше, отказал по законным основаниям.

    […]

    pendl + senn сосредоточился на том, чтобы сделать пространство более спокойным, и использовал светоотражающий потолок, чтобы получить дополнительную высоту. лестницы были убраны, чтобы добавить больше солнечного света, а бывшая кладовая была преобразована в офисные помещения.

    пендлархитекторов.на

    ursprnglich war hier ein geschft untergebracht, das nur an der straenfront и einer relativ kurzen hoffassade tagesbelichtet war. die lagerrume dahinter hatten keine natrliche belichtung. auerdem war die geschftszone ungewhnlich tief, auch niedrig und durch eine reihe von sttzen relativ unruhig. die Architekten Hatten praktisch keine mglichkeit auen vernderungen vorzunehmen. selbst die

    […]

    установка eines sonnenschutzes, der

    […] die eher a ggre ssiv en , spitzen e rk er d er w oh ngeschosse […]

    darber abgedeckt htte, ist an

    […]

    rechtlichen grnden gescheitert. pendl + senn haben sich darauf konzentriert, den raum zu beruhigen und durch eine refktierende decke auch an raumhhe zu gewinnen. eine treppe des bestands wurde entfernt, so konnte zustzlich tageslicht hereingeholt und der ehemalige lagerbereich zum broraum aufgewertet werden.

    pendlarchitects.at

    а. Клубни и корнеплоды: картофель, морковь, сельдерей, свекла, черный сальсифик, кольраби, редис, белый редис и др .; б. Стеблевые овощи: мангольд,

    […]

    ревень, спаржа, фенхель, сельдерей и т.д .; c. Листовой

    […] овощи: все l ea f y капуста , s pi nach, lett uc e e tt uce и другие

    aussenwirtschaftsforum.ch

    а. Knollen- und Wurzelgemse: Kartoffeln, Karotten, Knollensellerie, Randen,

    . […]

    Schwarzwurzeln, Bodenkohlrabi, Radieschen, Rettiche usw .; б.

    […] Stengelgemse: Stielma ng old (Krautstiele) , Rh ab arber, Spargeln, Fenchel

    aussenwirtschaftsforum.ch

    По дороге на

    […] Национальный парк Глейшер, t h e Cabbage B o ar dwalk также был закрыт, […]

    на этот раз из-за медведицы и ее детенышей в лесу.

    stargate-reise.de

    Auf de m Weg, im Glacier National Park war d er Cabbage Bo rdwalk […]

    ebenfals gesperrt, nun aber wegen einer Brenmama mit Brenkindern.

    stargate-reise.de

    Здесь мы обнаружили типичную для Джерси еду — «Джерси Боб Крок» с «Je rs e y капуста l o af ».

    jim-bergerac.de

    Hier konnten wir ein originales Jersey-Essen den Jersey Bean Crock mit Jersey Cabbage Loaf geniessen.

    jim-bergerac.de

    В то же время — и это плечо d b e указывает o u t , потому что это имеет значение в этой дискуссии — Турция является верным партнером Запада в рамках Атлантического Альянса, и, на мой взгляд, вопрос, который мы должны задать сейчас, учитывая стратегическое положение Турции, которое абсолютно необходимо с точки зрения транзита нефти из Каспийского моря и решающей роли, которую она играет с точки зрения стабильность на Ближнем Востоке и в Центральной Азии — это то, хотим ли мы, чтобы Турция была связана с западной системой ценностей Европейского Союза, или хотим, чтобы Турция двигалась к исламскому фундаментализму или стала частью сферы России.

    europarl.europa.eu

    Gleichzeitig -und das sollte hervorgehoben werden, da es in dieser Debatte eine wichtige Rolle spieltist die Trkei ein loyaler Partner des Westens in der Atlantischen Allianz, und meiner Meinung nach ist die Frage, die wir uns an diesem Punkcht Position der Trkei, die bei der Durchleitung von Erdl vom Kaspischen Meer von berragender Bedeutung ist, und in Anbetracht der entscheidenden Rolle des Landes in Bezug auf die Stabilitt des Nahen Ostens und Mittelasiens stellen mssen, ob wir die Wollenke Europischen Union verbunden ist, oder ob wir wollen, dass sich die Trkei in Richtung eines islamischen Fundamentalismus bewegt oder in den Einflussbereich Russlands gert.

    europarl.europa.eu

    Все цвета глаз и все

    […] Допускаются

    цветов в скине, в том числе все цвета

    […] с белым fr o m Остроконечный b a dg e, шоколадный […]

    и сиреневый, коричный и палевый.

    vomgoldenenwald.de

    Alle Farben der Augen und All

    […]

    Farben im Fell sind erlaubt, inklusive Aller

    […] Farben mi t wei von Pointed Abz eiche n, chocalate […]

    и сирень, корица и палевый.

    vomgoldenenwald.de

    Есть целая литература

    […]

    и иконография

    […] окружающие th e капуста c u tt er’ (‘srkrt schneider’), которые осенью переходили с подворья на подворье, срезали ti n g капуста w i th специальная терка — sl ic e d o ul d, затем […]

    размещен в большом Betchdorf

    […]

    кувшинов из керамики, в которые добавляли соль и другие ингредиенты.

    eur-lex.europa.eu

    Es gibt eine ganze Literatur und

    […]

    Ikonografie im Zusammenhang mit dem « Srkrt -S chneider»,

    […] der im Herbst von einem Bauernhof zum anderen zog und mit einem besonderen Ho bel d en Kohl ze rklei ne rte, dermen einem 9013 Rte, dermen d em Salz und den brigen Zutaten in groe Betchdorfer […]

    Steingutkrge gefllt wurde.

    eur-lex.europa.eu

    Перевести капусту на немецкий язык с контекстными примерами

    Вклад человека

    От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и бесплатных хранилищ переводов.

    Добавить перевод

    Последнее обновление: 2014-12-09
    Частота использования: 7
    Качество:
    Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
    Удалите, пожалуйста, вы так считаете.

    Последнее обновление: 2014-11-14
    Частота использования: 5
    Качество:
    Ссылка: IATE

    Последнее обновление: 2014-12-09
    Частота использования: 9
    Качество:
    Ссылка: MatteoT
    Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
    Удалите, пожалуйста, вы так считаете.

    Последнее обновление: 2013-11-19
    Частота использования: 20
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 18.09.2013
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2013-07-11
    Частота использования: 3
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2018-02-13
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 21.11.2014
    Частота использования: 6
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2017-02-02
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Пер.com

    Последнее обновление: 21.11.2014
    Частота использования: 18
    Качество:
    Ссылка: Пер.com

    Последнее обновление: 2018-02-13
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Пер.com

    Последнее обновление: 2014-12-09
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Пер.com
    Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
    Удалите, пожалуйста, вы так считаете.

    Последнее обновление: 2014-12-09
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Пер.com
    Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
    Удалите, пожалуйста, вы так считаете.

    Последнее обновление: 2013-09-29
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Получите лучший перевод с
    4 401 923 520 человеческий вклад

    Сейчас обращаются за помощью пользователи:

    Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Учить больше. ОК

    Cabbage по-немецки — Перевод / Словарь русско »немецкий

    Nav Dictionaries24.comD24
    • Бесплатный словарь
    • Список слов
    • О словаре
    • Ссылки
      • ES
      • DE
      • FR
      • IT
      • PT
      • NL
      • RU
      • NO
      • 4 SE
      • 914

      • 0 C 914 PL
      • HU
      • TR
      • GR
      • UK
      • AL
      • BG
      • BY
      • EE LV
      • 9143
      • MK
      • RO
      • SI
      • SK
    • Бесплатный словарь
    • Список слов
    • Капуста
    • Капуста на немецком языке
    • английский испанский
    • испанский английский
    • английский немецкий
    • немецкий английский
    • английский французский
    • французский английский
    • английский итальянский
    • итальянский английский
    • английский португальский
    • португальский английский
    • английский голландский
    • голландский английский
    • английский русский
    • русский английский
    • английский норвежский
    • норвежский английский
    • английский шведский
    • шведский английский
    • английский финский
    • финский английский
    • английский датский
    • датский английский
    • английский чешский
    • чешский английский
    • английский польский
    • польский английский
    • английский венгерский
    • венгерский английский
    • английский турецкий
    • турецкий английский
    • английский греческий
    • греческий английский
    • английский украинский
    • украинский английский
    • английский албанский
    • албанский английский
    • английский болгарский
    • болгарский английский
    • английский белорусский
    • белорусский английский
    • английский эстонский
    • эстонский английский
    • английский хорватский
    • хорватский английский
    • английский исландский
    • исландский английский
    • английский латинский
    • латинский английский
    • английский литовский
    • литовский английский
    • английский латышский
    • латышский английский
    • английский македонский
    • македонский английский
    • английский румынский
    • румынский английский
    • английский словенский
    • словенский английский
    • английский словацкий
    • словацкий английский

    Переводов и из Немецких

    AlbanianArabicAzerbaijaniBelarusianBosnianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipino / TagalogFinnishFrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIndonesianItalianJapaneseKazakhKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayNorwegianOtherPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwedishThaiTonganTransliterationTurkishUkrainianUnknownUzbekAbazaAbkhazAcehneseAdunaicAdygheAfrikaansAi-ChamAinuAkanAkkadianAklanAl BhedAlbanian (Gheg) AltaiAmami ŌshimaAmerican Входа LanguageAmharicAmisAngolar CreoleArabic (другие сорта) AragoneseAragonese (Центральные диалекты) Арагонский (Cheso диалект) арамейский (Современные сирийские диалекты) арамейский (сирийского классический) ArmenianArmenian ( Хомшециский диалект) АрумынскийАссамскийАссирийскийАстурийскийAvarAymaraBaegguBagoboBalochiBambaraBasaaBashkirBasque (Modern, Batua) Basque (другие разновидности) BatakBelarusian (Trasianka) BengaliBerberBikolЧерная речьBkavnian (лат. BurmeseButuanonCantabrianCape VerdeanCastithanCatalan (Medieval) CebuanoChamorroChavacanoChechenCherokeeChewaChinese (кантонский) Китайский (Чанша диалект) Китайский (классический китайский) Китайский (Hakka) ChoctawChukchiChuvashCilubaCircassianCommon (Warcraft) ComorianConstructed LanguageCornishCorsicanCreeCrimean TatarCroatian (Чакавское наречие) Хорватский (Кайкавское наречие) DariDarnassianDatian MinDholuoDogonDothrakiDragonDualaDunganDutch (Middle Dutch) Dutch (Old Dutch) Голландские диалектыDyulaDzongkhaЕгипетский (Древнеегипетский / Коптский) Эмилиско-Романьольский Английский (Ямайский) Английский (Среднеанглийский) Английский (Нигерийский пиджин) Английский (Древнеанглийский) Английский (Шотландский) Английский Креольский (Бислама) Английский Креольский (Ток Пизин) ЕнохийскийЭсперантофийско-эстонский (Южный) Эстонский (Южный) Savo) FonForro CreoleFremenФранцузский (Антильский креольский) Французский (Гаитянский креольский) Французский (Луизианский креольский французский) Французский (Среднефранцузский) Французский (Старофранцузский) Французский (Picard) Французский (Реюньонский креольский) Французский (Сейшельский креольский) FrisianFriulianGaelic (Ирландский гэльский) гэльский (мэнский гэльский) гэльский (шотландский гэльский) гагаузский галисийский галисийский-португальскийGarifuna гаульский грузинский немецкий (австрийский / баварский) немецкий (берлинский диалект) немецкий (центральные диалекты) немецкий (кельшский) немецкий (нижненемецкий) немецкий (древневерхненемецкий) Верхненемецкий) немецкий (Plautdietsch) немецкий (швейцарско-немецкий / алеманский) немецкий (Wymysorys) гилаки гильбертский горанский готический греческий (древнегреческий) греческий (каппадокийский, фарасиотский) греческий (кипрский) греческий (понтийский) греческий (фракийский) гренландский (греческий) гауранский (понтийский) греческий (фракийский) гренландский (греко) (Мексика) Коренные Языки (Венесуэла) Индо-EuropeanIngrianIngushInnu-aimunInterlinguaInuktitut IPAIraqi туркменский / TurkmanIstriotIstro-RomanianItalian (Центральные диалекты) Итальянский (Medieval) Итальянский (Северные диалекты) итальянский (римский диалект) Итальянский (Южные итальянские диалекты) JavaneseKabyleKalmykKannadaKapampanganKarachay-BalkarKarakalpakKarbadianKarelianKariñaKashubianKelantan-Pattani MalayKhakasKhantyKhmerKhuzdulKikuyuKimbunduKinaray-aKinyarwandaKipchakKirundiKlingonKomiKongoKriol (Гвинея-Бисау) KumykKurdish (Gorani) Курдский (курманджи) Курдский (сорань) Курдский (Xwarin) Курдский dialectsKyrgyzLadin (Ретороманский) ладино (еврейско-испанский) LakotaLaoLao (другие сорта) Latvian (Латгальский) LazLigurianLingalaLivonianLojbanLombardLoxianLugandaLuriLuxembourgishMalagasyMalayalamMaldivian (дивехи) MalteseManchuMando «aManoboMansiMaoriMapudungunMarathiMariMegleno-RomanianMeitei (Манипури) Средний TurkicMinangkabauMingrelianMixtecMohawkMongolianMongolian (бурятский говор) MontenegrinMordvinic languagesMozarabicNa’viNahuatlNavajoNeapolitanNepaliNganasanNiuafo’ouNiueanNogaiNorwegian (датско-норвежском) Норвежский (Sognamål) OccitanOdiaOjibweOld Церковь SlavonicOld Восток SlavicOld скандинавской / NorrøntOld OccitanOld PrussianOromoOsseticOtomiPaliPangasinanPapiamentoPashtoPaumotuanPiedmontesePitjantjatjaraPolish (Masurian диалект) Польский (Познань диалект) Польский (Силезского диалект) ProvençalПсевдо-латыньPunjabiPur épechaQuechuaQuenyaQuichua (Kichwa) Рапа NuiRarotonganRennelleseRomaniRomanshRunicRussian (диалекты) русины (Карпатский) SakhaSalarSalentineSamiSamoanSangoSanskritSardinian (северные диалекты) Сардинского (южные диалекты) Sardo-корсиканец (Галлура) Sardo-корсиканец (Sassarese) SelkupSesothoShonaShughniSicilianSindarinSindhiSinhalaSlovene (Prekmurski) SomaliSpanish (Старый кастильском) сранан TongoSumerianSundaneseSurzhyk SwahiliSwedish (диалекты) Шведский (Старый шведский) TabasaranTagalog (диалекты) TahitianTaiwanese HokkienTajikTamashek-берберские / TuaregTamilTatTatarTausūgTaínoTeluguTeochewTetumThalassianTibetanTigrinyaTokelauanTongan (Старый Тонги) Torlakian dialectTotonacTsonga (Changana) TswanaTundra NenetsTupi / Старый TupiTurkish (анатолийских диалектов) Турецкий (Османская) TurkmenTuvaluanTuvanTzotzilUdmurtUpper SorbianUrduUveanUyghurUzbek dialectsVenetanVepsVietnameseVoticWakhiWalloon Waray-WarayWelshWolofXhosaYiddishYolŋu MathaYorubaYupikZapotecZazakiZulu

    Капуста ▷ Индонезийский Перевод — Примеры использования Кочанная капуста в предложении на английском языке

    Cabbages ▷ индонезийский перевод — Примеры использования капусты в предложении на английском языке У нас кочанов , лук-порей, три средние моркови.

    Have any Question or Comment?

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *