Рыба по немецки: Рыба по-немецки — пошаговый рецепт с фото на Повар.ру


Содержание

Pannfisch: рыба по-немецки

У Гамбурга особый характер, это город портовый, музыкальный (здесь находится знаменитая Эльбская филармония), а еще это город гастрономический.

23 марта 2021

Предлагаем вспомнить острый ветер Гамбурга, пропитанный солью и ароматами вкусной жареной рыбы.

Сейчас Pannfisch можно встретить в самых изысканных ресторанах города, но когда-то это было блюдом работяг и отличным способом найти применение оставшейся рыбе. Это сытное угощение часто встречалось на столах в семьях местных грузчиков и рыбаков.

Так что Pannfisch можно легко сделать дома — это совсем несложно. Мы предлагаем сделать панфиш с лососем, но подойдет и другая морская рыба, например, треска.

Ингредиенты:

  • 1 кг картофеля
  • морская соль
  • 2 луковицы
  • 600 г размороженного филе лосося
  • половина лимона (понадобится только лимонный сок)
  • 4 столовые ложки размягченного сливочного масла
  • 2 столовые ложки растительного масла
  • 100 мл белого вина
  • 100 г взбитых сливок без сахара
  • 100 мл бульона
  • 2 столовые ложки горчицы
  • немного муки, соль и перец по вкусу

Приготовление:

Вымойте картофель и варите его в кипящей соленой воде, пока он не станет мягким. Слейте воду, дайте картофелю немного остыть, затем очистите его и нарежьте дольками. Очистите и нарежьте лук.

Ополосните рыбное филе водой и разрежьте на небольшие кусочки. Приправьте их солью, перцем и лимонным соком и обжарьте в двух ложках сливочного масла по три минуты с каждой стороны. В той же сковороде обжарьте лук, пока он не станет прозрачным, присыпьте рыбу мукой, добавьте вино и бульон, доведите до кипения и готовьте десять минут. Добавьте сливки и горчицу.

В другой сковороде на медленном огне обжарьте картофель в оставшемся сливочном и растительном масле, пока он покроется хрустящей корочкой.

Сервируйте рыбу на подушке из картофеля, полейте оставшимся в сковороде соусом. Блюдо идеально сочетается с вином пино-блан.

Материалы по теме

Еще больше интересного в нашем канале Яндекс.Дзен. Подпишитесь!

Читайте также

%d1%80%d1%8b%d0%b1%d0%b0 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

%d0%b2%d1%8f%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b0%d1%8f%20%d1%80%d1%8b%d0%b1%d0%b0 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Немецко-русский словарь рыболовных терминов

КатегорияDeutschРусский
SFKAal, derугорь речной
SFKAalmutter, dieбелуга (бельдюга) европейская
SFK
Aalraute, die
см. Quappe
AFKablaichenметать икру
abwärtsвниз
GwÖAbwasser, dasсточная вода
GwÖAbwassereinleitung, dieспуск сточных вод
AFKAfter, derанальное отверстие
AFKAfterflosse, dieанальный плавник
SFKAitel, derсм. Döbel
FKakute Stadium, dasострая стадия (болезни)
SFKAland, derязь
GwÖAlge, dieводоросль
GwÖalkalischщелочной
GwÖAltarm, derзаросший приток реки
SFKAmphibien, plамфибии
SFKAmurgründling, derтипа пескаря
SFKanadrome Fische, plдля нереста плывут в пресные воды
GzKAnbissstelle, die~ один «крючок»
GzKAneignungsrecht, dasправо присвоения
GKAngelhaken, derрыболовецкий крючок
GKAnker, derякорь
AFKAntenne, dieсм. Fühler
GKAntenne, dieантеннка поплавка
SFKartverwandtблизкий, родственный
SFKÄsche, dieхариус
GwÖAst, derветка, сук
AFKAtmung, dieдыхание
GzKAufseher, derсмотритель
auftretenвозникать, наступать
GKAuftriebskörper, derогруженная часть поплавка
aufweisenпоказывать, обнаруживать
GKaufwickelnнаматывать, накручивать
GwÖAufwuchs, derdie Ansiedlung von Algen und. ..
AFKAugendrehreflex, derвертеть глазами в горизонтальном направлении (in waagerechte Blickrichtung zu drehen)
AFKAugenpunktstadium, dasстадия развития личинки, когда глаза в яйце смотрятся как темные точки – dunkle Punkte
ausdehnen, sichрастягиваться
ausnehmenпотрошить рыбу
FKAußenparasit, derвнешний паразит
GwÖAussetzung, dieвыпуск малька
GwÖaustarierenуравновешивать
ausweichenпереключаться, уклоняться
GwÖBach, derручей
SFKBachforelle, dieфорель ручьевая
SFKBachneunauge, dasстадия личинки миноги
SFKBachseibling, derгорбуша
GwÖBaggersee, derкарьер
FKBandwurm, derленточный червь
SFKBarbe, dieусач
GwÖBarbenregion, diesandiger bis kiesiger Untergrund mit schnell fließendem Wasser
SFKBarsch, derокунь
AFKBarteln, plусы (рыбы)
SFKBartgrundel, ?имеет 6 Barteln am Oberkiefer, 2 davon in den Maulwinkekn
AFKBasalknochen, der???
AFKBauchfell, dasбрюхо, брюшина
AFKBauchfloss, dieбрюшной плавник
GwÖbeeinträchtigenоказывать отрицательное влияние
FKBefall, derпоражение (болезнью, вредителями)
AFKBefruchtung, dieоплодотворение
GwÖbegünstigenсодействовать, благоприятствовать
GwÖBesamung, dieискусственное осеменение
GwÖBesatz, derнасада рыбной молоди в пруду
GwÖBesatzmenge, dieколичество разводимой рыбы
GwÖBestand, derпоголовье, запас
betäubenоглушать
GwÖbewachsenзаросший
GwÖBeweissicherung, die??
FKBibberbeulen, dieболезнь
GwÖBiotop, derбиотоп (участок среды обитания)
Biss, derукус, поклевка
SFKBitterling, derгорчак
SFKBlankaal, der«блестящий» угорь
SFKBlaubandbärbling, derтипа пескаря
SFKBlaufelchen, der???
SFKBlei, derсм. Brasse
GKBleispender, derкоробочка для грузил
SFKBlicke, diecм. Güster
blindeслепой
GKBlinker, der~блестящая блесна
FKBlumenkohlkrankheit, dieцветная капуста — на носу большой шар
AFKBlutkreislauf, derкровообращение
FKBlutsauger, derвампир, кровопийца
GKBoot, dasлодка
SFKBrachse, dieсм. Brasse
GwÖBrackwasser, dasречная вода с примесью морской
GwÖBranntkalk, derнегашеная известь
SFKBrasse, dieлещ
FKBrechdurchfall, derрвота с поносом
AFKBrustflosse, dieгрудной плавник
AFKBrut, dieинкубация
AFKBrutpflege, dieуход при инкубации
GwÖBusch, derкуст, кустарник
SFKButt, derкамбала речная
SFKButterfisch, derмаслюк обыкновенный
GKCatharine Blei, dasкакой-то модный свинец (грузило)
SFKCypriniden, plкарпообразные
Dämmerung, dieсумерки
AFKDarm, derкишка
AFKDarmatmung, dieдыхание кишками
GwÖDissimilation, dieдиссимиляция, катаболизм
SFKDöbel, derголавль
SFKDornhai, derнокотница
dornigколючий
SFKDorsch, derтреска атлантическая
AFKDottersack, derоболочка икринки
FKDrehkrankheit, dieвертячка
SFKdreistachelige Stichling, derсм. Stichling
GKDreiwegewirbel, derтройные вертлюжки
GKDrilling, derкрючок-тройник
dumpfспертый, затхлый
GKDurchlaufmontage, dieскользящая оснастка (монтаж)
GKDurchlaufschwimmer, derпоплавок для скольящего монтажа
ehestсамый ранний, ближний
AFKEi, dasикринка
AFKEiablage, dieоткладываание яиц
AFKEierstock, derяичник
GzKeinfried(ig)enогораживать
AFKEingeweide, plвнутренности, кишки
GzKEinhaltung, dieсоблюдение
GwÖEinlaßstelle, dieразрешенное место (для пробы воды)
GKeinsätzenсажать рыбу в садок
GKEinsatzteich, derсадок для мальков
GwÖEinwirkung, dieвлияние, воздействие
AFKEizahl, dieчисло яиц
FKEktoparasit, dercм. Außenparasit
SFKElritze, dieречной голян
FKEndoparasiten, derсм. Innenparasit
entnehmen(здесь) вылавливать рыбу
GwÖentschuppenI. чистить рыбу, снимать чешую; II. для белой рыбы это означает, что ее много и ее надо выловить
AFKEntwicklung, dieзд. развитие малька из икринки
erbeutenзахватывать
GwÖErle, dieольха
GwÖErlenbestand, derольшаник
erträglichсносный, терпимый
GwÖeutrophes Gewässer, dasein sehr nährstoffreiches Gewässer
Fangmethode, dieметод ловли
AFKFangzahn, derклык
AFKfaulenгнить
GwÖFäulnis, dieгниение
SFKFelchen, derряпушка, сиг
SFKFelchen, plсиговые
GKFeststellmontage, dieглухая оснастка (монтаж)
AFKFettflosse, dieплавник между спинным и хвостовым
SFKFinte, dieсм. Hering
FKFischbandwurm, derрыбный ленточный червь
GwÖFischbesatz, derсм. Besatz
FKFischegel, derрыбная пиявка
AFKFischei, dasикринка
GzKFischereiberechtigte, derInhaber des Fischereirechtes
GKFischhaken, derсм. Gaff
GKFischkasten, derсадок для рыбы
FKFischkrankheit, dieболезнь рыбы
AFKFischlarve, dieмалек
FKFischlaus, dieрыбная вошь
AFKFischmaul, dasрот рыбы
GzKFischnacheile, dieпреследование рыбы (при наводнениях)
FKFischpocken, plрыбная оспа
GwÖFischsterbenгибель рыбы
FKFleckenseuche, dieзаразные пятна у белой рыбы
GKFliegenschnur, dieлеска для нахлыстовой ловли
GKFliegerolle, dieнахлыстовая катушка
GwÖfliessende Gewässer (Fließgewässer), dasводоём с течением
AFKFlosse, dieплавник
AFKFlossenstrahle, dieплавниковый луч
SFKFlunder, dieкамбала речная
SFKFlußbarsch, dercм. Barsch
SFKFlussneunauge, das~средняя минога
SFKFlußneunauge, dasминога речная
SFKForelle, dieфорель
SFKForellenbarsch, der???
FKForellenseuche, dieVHS — болезнь
Fortpflanzung, dieразмножение
SFKFrauennerfling, derплотва Дунайская
freischwebendсвободное откладываание яиц в воде
SFKFreiwasserlaicher, plрыбы, нерестящиеся в свободной воде
AFKFreßstadium, dasстадия жора
GKFriedfischangel, dieпоплавочная удочка
GwÖFriedfischfang, derловля нехищных рыб
GwÖFruchtbarkeit, dieплодородность, плодовитость
SFKFrühjahrlaicher, plрыбы, нерестящиеся в начале года
FKFrühjahrvirämie, plводяные пузыри на теле; раньше называлась akute Bauchwassersucht
AFKFühler, derщупальце, ус (у раков)
GKFührungsring, derкольца спиннинга (кроме первого и последнего)
FKFurunkulose der Salmoniden, dieболезнь лососевых (красные пятна)
GKFutterkorb, derкормушка-грузило
GKFutterspirale, dieкормушка-грузило в виде спирали
GKGaff, dasбагорик
AFKGallen, dieжелчь
AFKGallenblase, dieжелчный пузырь
AFKGallensaft, derсм. Galle
AFKGallertschnur, dieшнур из студеня
GKgeflochtete Schnur, dieплетёная леска
AFKGehbeinpaar, dasпара ходячих ног (у раков)
AFKGehirn, dasмозг
AFKGehör, dasслух
SFKGeißbrasse, dieкарась
FKGelbaal, derугорь в стадии жора
AFKGenitaltrichter, derполовое отверстие
AFKGeruchssinn, derобоняние
AFKGeschlecht, dasпол
AFKGeschlechtöffnung, dieу рачих между 4 парой ходячих ног, у раков между 4 и 5, у основания Griffeln
AFKGeschlechtsorgan, dasполовой орган
AFKGeschlechtsreife, dieдостижение половой зрелости
AFKgeschlüpfte Fischlarve, dieвылупившаяся из икры рыба
AFKGeschmackorgan, dasорган вкуса
FKGeschwulst, dieопухоль (на голове фиалетовые наросты)
FKGeschwüre, dieязва
FKGeschwürehautentzündung, dieвоспаление кожи
gesellichстадный
GwÖGewässer, dasводоем
GwÖGewässerbewirtschaftung, dieрегулирование водоёма
GzKgewerbliche Anlage, dieпромышленная зона
SFKGiebel, ?карась серебряный (гибрид карпа с карасём)
SFKGlasaal, derугорь «прозрачный»
SFKGlattbutt, derромб гладкий
SFKGlatthai, derакула кунья
SFKGlattrochen, derскат гладкий
SFKGoldbarsch, derсм. Kaulbarsch
SFKGoldfisch, derзолотая рыбка
SFKGoldmaid, dieзеленучка
SFKGoldorfe, dieязь золотой
SFKGoldschleie, dieлинь золотой
SFKGrasfisch, derсм. Weißer Amur
SFKGraskarpfen, derсм. Weißer Amur
SFKGrauer Knurrhahn, derморской петух
FKGrieskörnchenkrankheit, dieсерые зернышки по спине
AFKGriffeln (Griffelbeine), plналичие отличает раков от рачих
SFKGroppe, dieбычок
GKGrundblei, dasкакой-то свинец (грузило)
GzKGrundbuch, dasпоземельная книга (кадастр)
SFKGrundfische, plдонные рыбы
SFKGründling, derпескарь
gurkenartigпохожий на огурец
SFKGüster, derгустера, подлещик
GKHackenlösezange, dieплоскогубцы для вытаскивания крючка
SFKHai, derакула
GKHaken, derкрючок
GKHakenbogen, der? ___ крючка
GKHakenör, dasушко крючка
GKHakenplättchen, dasлопатка крючка
GKHakenschenkel, der? цевьё крючка
GKHakenspitze, dieжало крючка
GKHakenstock, derсм. Gaff
SFKHalbbrachse, diecм. Güster
GKHandgriff, derрукоятка
AFKHarnblase, dieмочевой пузырь
SFKHasel, derелец, лещина (лёль)
AFKHauptnervenstran, dasглавный нервный столб
AFKHautatmung, dieкожное дыхание
Hechel, dieчесалка
SFKHecht, derщука
FKHechtpest, dieболезнь щуки
GzKHege, dieохрана (растений и животных, б. ч. дичи и рыбы), уход (за растениями и животными)
GKHegeneblei, dasкакой-то свинец (грузило)
SFKHeilbutt, derпалтус
SFKHerbstlaicher, plрыбы, нерестящиеся осенью
SFKHering, derсельдь
SFKHeringshai, derакула сельдевая
AFKHerz, dasсердце
AFKHerzschlag, derпульс
Hindernis, dasпрепятствие, помеха
hindeutenуказывать
AFKHöcker, derгорб, нарост
SFKHornhecht, derсарган
hornigмозолистый, грубый
SFKHuchen, derлосось дунайский
GKHülse, dieвтулка
SFKHundshai, derакула серая
AFKHüpferling, derциклопка, одноглазка
GwÖIgelkolben, derежеголовник
GKImkergabel, dieзубастая вилка, для филетирования
FKInfektionskrankheit, dieинфекционное заболевание
FKInfektiöse Pankreasnekrose, dieболезнь у мальков
FKInnenparasit, derвнутренный паразит
FKIPN, dieсм. Infektiöse Pankreasnekrose
SFKKabeljau, derсм. Dorsch
AFKKäfer, derжук
GwÖKalk, derизвесть Ca(OH)2
SFKKammschuppen, plчешуя у окуневых
GKKarabiner, derкарабин (застёжка)
SFKKarausche, dieкарась обыкновенный
SFKKarpfen, derкарп, сазан
SFKkatadrome Fischen, plhauptsächlich im Süßwasser leben und im Meer ablaichen / например, угорь
SFKKatzenwels, derсм. Zwergwels
SFKKaulbarsch, derёрш
AFKKehle, dieгорло, гортань
GKKescher, derподсачек
GKKevlarhandschuh, derкевларовая перчатка (для обработки рыбы)
GKKevlarvorfach, dasповодок кевларовый
AFKKieferknochen, derчелюстная кость
SFKKieferlose, pl~бесчелюстные
kielenкилевать, кренить
AFKKiemen, dieжабра
AFKKiemenblättchen, dasактивная часть жабр
FKKiemenkrebs, derрак жабр
GKKiemennetz, das???
AFKKiemenreusenddorn, derзазубринки на жабрах
GwÖKies, derгравий
GwÖKiesgrube, dieгравийный карьер
SFKKieslaicher, plрыбы, нерестящиеся на гравии
SFKKilch, ????
SFKkleine Maräne, dieряпушка европейская
SFKKleiner Thun, derтунец маленький
GKKlemmblei, dasсвинцовая дробина, разрезаная до середины
SFKKliesche, dieлиманда
GKKlinchknoten, derмодный узел 🙂
GKKnicklicht, das~светлячки
SFKKnochenfische, plкостные рыбы
AFKKnochenschild, der~костный нарост на коже (у осетровых)
SFKKnorpelfische, plхрящевые (хрящекостные)
GKKnoten, derузел
GwÖKöcherfliege, dieчайница (насекомое)
Köder, derприманка
GwÖKohlendioxid, dasдиоксид углерода
SFKKöhler, der? сайда ? угольщик
Kolk, derворонка, яма
konvexвыпуклый
GKKopfschnur, dieнесущая леска
SFKKoppe, dieсм. Groppe
koppelnогораживаться
AFKKörperflanke, die? бок корпуса
FKKratzer, derцарапина – болезнь рыбы (желтые личинки-паразиты)
SFKKrautlaicher, plнеретсящиеся на растениях рыбы
AFKKrebs, derрак
GKKugelblei, dasсвинцовая дробина
GKKugellager, derдругая чем Tönchenwirbel модификация вертлюга
GKKupfer, dasмедь
AFKLabyrinth, dasвнутреннее ухо рыбы
SFKLachs, derлосось
SFKLachsforelle, dieeine Forelle mit durch Ernährung bedingtem, rötlichem Fleisch
AFKLaich, derрыбья икра после отложения
SFKLaichart, dieтип нереста
AFKLaichausschlag, derжемчугоподобные образования на коже во время нереста
SFKLaichplatz, derместо нереста
SFKLaichzeit, dieвремя метания икры
SFKLamprete, dieморская минога
AFKLängsreihen, plпродольные ряды (у осетровых)
AFKLarve, dieличинка
SFKLaube, dieсм. Ukelei
AFKLaus, dieвошь
AFKLeber, dieпечень
GwÖLebewesen, dasживой организм
GKLeitring, derпервое от катушки кольцо
GwÖLöschkalk, derгашеная известь
AFKMagen, derжелудок
SFKMaifisch, derсм. Hering
SFKMakrele, dieмакрель (скумбрия)
SFKMarmorfisch, der??? что-то из карповых
GKMaßstab, derлинейка
AFKMaul, dasпасть, морда — см. Fischmaul
GwÖMeer, dasморе, океан
SFKMeeraal, derугорь морской
SFKMeeräsche, dieлобан
SFKMeerforelle, dieкумжа
SFKMeerneunauge, das~большая минога
SFKMeerneunauge, dasминога морская
GKMessing, dasлатунь
AFKMilchner, derсамец рыбы
AFKMilz, dieселезёнка
GKMindestmaß, dasминимальный разрешённый к лову размер рыбы
mißtrauischподозрительный
SFKModerlieschen, dasверховка, овсянка
SFKMondfisch, derлуна-рыба
GKmonofile Schnur, dieмонолеска
GwÖMoor, dasболото, трясина
SFKMühlkoppe, dieсм. Groppe
GKMultirolle, dieмультипликаторная катушка
GwÖMündung, dieустье
AFKMuschel, dieмоллюск, ракушка
SFKNachtaktive Fische, plактивные ночью рыбы
GwÖNahrungskette, dieцепь питания
GwÖNärhsalzgehalt, derсодержание солей
SFKNase, dieподуст (носатик)
SFKNerfling, derсм. Aland
Nest, dasгнездо
SFKNeunauge, dasминога
SFKNeunaugen, plминоговые
SFKNeunstachelige Stichling, derколюшка с девятью шипами
AFKNiere, dieпочка
AFKOberlippe, dieверхняя губа
AFKOhr, dasухо
GwÖoligotropheбедный питательными веществами
GKOlivenblei, dasкакой-то свинец (грузило) в форме оливки
GzKPacht, dieаренда
GzKPächter, derарендатор
FKParasit, derпаразит
SFKPerciden, plокунеобразные
SFKPerlfisch, derвырезуб
GKPerücke, dieборода (разг. )
SFKPetermännchen, dasдракончик морской
SFKPfeilhecht, derщука морская
AFKPflugscharbein, dasрасположение зубов у лососевых
GwÖpH-Wert, derпоказатель кислотности
GwÖPhytoplankton, dasфитопланктон
FKPilzkrankheit, dieгрибковое заболевание; распознается как ватообразный налет-watteartiger Belag;
GwÖPlankton, dasпланктон
SFKPlattfische, plкамбаловые
SFKPleinzen, derсм. Zope
SFKPlötze, dieплотва
GKPose, dieсм. Schwimmer
GKPosenkörper, der~корпус поплавка
AFKPupille, dieзрачок
AFKPylorusanhang, derотростки у кишок
AFKPylorusanhänge, die???
SFKQuappe, dieI налим
SFKQuappe, dieII головастик
SFKQuerder, derличинка миноги
AFKRachen, derпасть, глотка
SFKRapfen, derжерех
GKrauhшершавый, шероховатый
SFKRegenbogenforelle, dieфорель радужная
GKReibungтрение
GwÖReizstoff, derраздражитель
SFKRenke, dieсиг, см. Felchen
GKReusenfischerei, dieрыбалка неводом
revierbildend«строящий район»
AFKRiechgrube, dieдыхательное отверстие
FKRiemenwurm, derлегулез
GKRing, derкольцо
AFKRippe, dieребро
SFKRochen, plскатовые
AFKRogen, derрыбья икра внутри рыбы (в необработаном виде)
AFKRogner (Rogener), derрыба с икрой, самка рыбы
GKRolle, dieкатушка
SFKRotauge, dasплотва
SFKRote Knurrhang, die???
SFKroter Drachenkopf, derёрш морской
SFKroter Thun, derтунец
SFKRotfeder, dieкраснопёрка
AFKRückenflosse, dieспинной плавник
Rückschluß, derзаключение, вывод
AFKRumpf, derтуловище
SFKRundmäuler, plкруглоротые
SFKRundschuppen, plчешуя у большинства рыб
AFKRüssel, derхобот
SFKRußnase, dieсм. Zährte
GKRute, dieудочка
AFKSägestrahl, der???
SFKSaibling, der??? голец
SFKSalmonide (Lachsartige), plлососевые
AFKSamen, derсперма
GKSamt, derбархат
GwÖSand, derпесок
SFKSandaal, derпесчанка
SFKSardelle, dieхамса, анчоус
SFKSardine, dieсардина
GwÖSättigungswert, derкоэффициент насыщения
GwÖsauerкислотный
GwÖSauerschtoffschwund, der(здесь) уменьшение концентрации кислорода в воде
GwÖSauerstoff, derкислород
GwÖSauerstoffmangel, derгипоксия (кислородная недостаточность)
AFKSaugmaul, dasморда у миног
AFKSchädel, derчереп
SFKSchan, derмаслюк
SFKSchellfisch, derпикша
AFKScheren, dieклешня
scheuпугливый
SFKSchied, derсм. Rapfen
SFKSchildmakrele, dieставрида
GwÖSchilf, dasкамыш, тростник
GwÖSchlamm, derил, тина
SFKSchlammbeißer, derвьюн
SFKSchlammpeitzger, derсм. Schlammbeißer
AFKSchlammröhrenwurm, der???
SFKSchlangenkopfgrundel, derбычок травленый
SFKSchlangennadel, derигла-рыба змеевидная
GKSchlaufe, dieпетля
SFKSchleie, derлинь
AFKSchleimhaut, dieслизистая кожа
AFKSchleimschicht, dieслизистый слой
AFKSchleimzelle, dieслизистая клетка
GKSchlepp, derбуксир
GKSchleppfischen, dasловля “дорожкой“
GKSchleuse, dieшлюз
AFKSchlundzähne, plзубы у карповых
AFKSchlundzahnformel, dasформула определения вида рыбы по глоточным зубам
schlüpfenвыскользнуть
FKschmarotzenпаразитировать
Schmelz, derглазурь, переливы
SFKSchmelzschuppen, plчешуя у осетровых
SFKSchmerle, die??? голец
SFKSchmerle, plвьюновые
schnappenхватать (ртом)
AFKSchnauze, dieморда, рыло (у животных)
AFKSchnecke, dieулитка
SFKSchneider, derбыстрянка
schnellwüchsigбыстрорастуйщий
GKSchnur, dieлеска
GKSchnurdurchlauf, derсквозное отверстие для лески
GKSchnurfeststeller, derстопор для лески на поплавке
GKSchnuröse, die???
SFKScholle, dieкамбала морская
schonenберечь, щадить
GzKSchonmaß, dasминимальный размер рыбы, разрешенный для лова
GzKSchonzeit, dieзапрещенное для рыбалки (охоты) время
SFKSchratz, der??? из окуневых
AFKSchuppe, dieчешуя
AFKschuppenочищать от чешуи
SFKSchuppenkarpfen, derкарп зеркальный ???
GwÖSchutzmaßnahme, dieзащитные мероприятия
AFKSchwanz, derхвост
AFKSchwanzfächer, die«плавники» на хвосте (у раков)
AFKSchwanzflosse, dieхвостовой плавник
AFKSchwanzstiel, derоснование хвоста (ножка)
SFKSchwarmfische, plплавающие косяком рыбы
GwÖSchwebalgen, plвисячие водоросли
GwÖSchwebstoff, das???
GwÖSchwefel, derсера
AFKSchwimmbeinpaar, dasпара плавучих ног (у раков)
AFKSchwimmblase, dieплав. пузырь
GwÖSchwimmblattpflanzen, plплавающие на поверхности водоросли
GKSchwimmer, derпоплавок
GwÖSee, derозеро
GwÖSee, dieморе
SFKSeeforelle, dieфорель озёрная
SFKSeehase, derпинагор
SFKSeenadel, dieигла-рыба
SFKSeesaibing, der???
SFKSeeskorpion, derкерчак европейский
SFKSeeteufel, derморской чёрт
SFKSeewolf, derбарабулька полосатая
SFKSeezunge, dieморской язык
GKSegelboot, dasпарусная лодка
GwÖSegge, dieосока
AFKSeitenlinie, dieбоковая линия
GwÖSetzling, plрыбная молодь
GKsicherstellenконфисковывать
SFKSichling, derсм. Ziege
SFKSilberfisch, derсм. Giebel
SFKSilberkarausche, derсм. Giebel
AFKSinnesorgan, dasорган чувств
GwÖSohle, dieдно, ложе (реки)
SFKSommerlaicher, plнеретсящиеся летом рыбы
SFKSonnenbarsch, derокунь высокотелый солнечный
SFKSpiegelkarpfen, derкарп зеркальный
GKSpindel, dieверетено, шпиндель
GKSpinner, der~вертящаяся блесна
GKSpitzenring, derкольцо на кончике спиннинга («тюльпан»)
GKSpringring, derзаводное кольцо (пружинка)
GwÖSprock, derличинка чайницы
SFKSprotte, dieшпрот, балтийская килька
GKSpule, dieкатушка
SFKStachelrochen, derморской кот
AFKStachelstrahlen, plшипообразные плавники на спине
GKStahlvorfach, dasповодок стальной
SFKStandfische, plсохраняющие свое месторасположение и при нересте рыбы
SFKstandorttreue Fischen, plосёдлые рыбы
starrжесткий, неподвижный
GKSteckverbindung, dieсоединение «стык в стык»
GwÖstehende Gewässer, dasстоячий водоём
SFKSteinbeißer, derщиповка
SFKSteinbutt, derромб большой
GwÖSteinschüttung, dieобкладывание берегов камнем
GwÖStengel, derстебель
SFKSterlet, derстерлядь
SFKStichling, derколюшка
SFKStint, derкорюшка
GKStippfischen, dasрыбалка на удочку
SFKStöckers, ??????
GwÖStoffumsatz, derоборот веществ
GwÖStoffwechsel, derобмен веществ
GKStopperknote, derстопорный узел (для поплавка)
GKStopperperle, dieстопорная бусинка
SFKStör, derосетр балтийский
störenмешать
GwÖStrauch, derкустарник
SFKStreber, der??? из окуневых
SFKStreifenbarbe, dieзубатка полосатая
SFKStreifenfisch, derатерина
SFKStrömer, derелец-андруга
GwÖStrömung, dieтечение
stumpfтупой, притупленный
FKSüßwasseraalseuche, dieболезнь угря
SFKTagaktive Fische, plактивные днём рыбы
SFKTaimen, derтаймень
AFKTastorgan, dasорган осязания
GwÖTeich, derпруд
SFKTeichkarpfen, derкарп
GwÖTeich- oder Malermuschel, dieракушка
GwÖTierischer Plankton, dasживотный планктон
GKTiroler Hölzl, ?~длинное грузило (на сильном течении)
GKTönchen, das~вертелка на вертлюжке
AFKTrommelfell, dasбарабанная перепонка
AFKTrommelsucht, dieрасширение газов при резком вытягивании из глубины
trübмутный
GwÖTrübung, dieмутность, помутнение
GwÖTümpel, derнебольшой пруд, лужа
GwÖÜberhandnahme, dieчрезмерное размножение
GwÖÜberhang, derперевес
GwÖÜberwasserpflanze, dieрастение, высовывающиеся из воды?
FKUDNболезнь рыбы
SFKUkelei, derуклейка
umsichtigосмотрительный
FKumweltbedingte Krankheiten, plболезни, вызванные окружающей средой
ungenießbarнесъедобный
unsachgemäßнеумелый, неправильный
GzKuntermasigмалого размера
GzKUnterpacht, dieсубаренда
Unterschlupf, derубежище
SFKUnterstamm, derрод
Unterstand, derубежище
üppigпышный
FKVerabreichung, dieвыдача (лекарства)
AFKVerdauungsorgan, dasпищеварительный орган
verdickenсгущать, концентрировать
verdünnenразжижать
GwÖverdunstenиспаряться
GzKverlandenзарастать (об озере), пересыхать
GwÖverlandenзарастать, пересыхать
AFKVermehrung, dieразмножение
FKVerpilzung der Haut, dieгрибок белого цвета на теле
verrottenгнить, портиться
GwÖversickernпросачиваться
verzweigenразветвляться
FKVHS (Virale hämorhagische Septikäme), dieболезнь, распознается не смыванием крови в трех местах – глаза, мускулатура, пузырь
GzKViehweide, dieвыгон (скота)
GKVorfach, dasповодок
Vorkommen, dasсуществование, наличие
vorstülpenвыдвигать вперед
vorübergehendвременный
waagerechtгоризонтальный
AFKWachstumsring, derвозрастное кольцо (на чешуе)
SFKWaller, derсом
SFKWanderfische, plпроводят часть жизни в соленой и пресной воде
SFKWandersaibling, der??? голец
AFKWanze, dieклоп
GwÖWärmeaufnahmevermögen, dasтеплоёмкость
GwÖWärmespeichervermögen, dasтеплоёмкость
FKWärmestarre, dieтемпературная неподвижность
FKWarze, dieбородавка
GwÖWasserblüte, dieцветение воды
GwÖWasserpest, dieэлодея, водная зараза
watenпереходить вброд
GwÖWehr, dasплотина
AFKWeiche, dieпах, бок
GwÖWeiher, derпруд (ю.-нем.)
SFKweißer Amur, derбелый амур
SFKWels, derсм. Waller
SFKWestgroppe, dieсм. Groppe
GKWiderhaken, der? зазубринка на жале крючка
GKWiderhaken am Schenkel, derзазубрины на крючке для удержания червя
widerrechtlichпротивозаконный
SFKWildkarpfen, der??? сазан
SFKWinterlaicher, plрыбы, нерестящиеся зимой
GKWirbel, derвертлюжок
AFKWirbelsäule, dieпозвоночный столб
SFKWittling, derмерланг
SFKWolfsbarsch, derморской волк
FKWundverschluß, derзакрытие раны
GKWurmdose, dieбанка для наживки
SFKZackenbarsch, derмерой
GwÖZähigkeit, dieвязкость
AFKZahn, derзуб
SFKZährte, dieрыбец, сырть
SFKZander, derсудак
GwÖZandergewässer, plводоёмы, пригодные для судака
zehrenпитаться чем-л.
SFKZiege, dieчехонь
SFKZingel, derчоп обыкновенный
SFKZobel, derбелоглазка
GKZocker, derблесна для отвесного блеснения
GwÖZooplankton, dasзоопланктон
SFKZope, dieсинец
AFKZuckmückenlarve, dieмотыль
SFKZugfische, plво время нереста меняющее свое месторасположение рыбы
SFKZwergwels, derсом канальный / сом Солдатова / карликовый сом

Фразеологизм Как рыба в воде


 (перевод и эквиваленты)

Фразеологизм Как рыба в воде на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.

Фразеологизмы-эквиваленты выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.

Общее значение и употребление фразеологизма совпадает во всех рассматриваемых языках

57

Русский

 

English

Français

Español

Deutsch

Русский

Как рыба в воде.

Like a fish in water

Comme un poisson dans l’eau.

Como un pez en el agua

Wie ein Fisch im Wasser.

English

Привязаться к чему-либо как утка к воде.

To take to something like a duck to water.

S’attacher à qn comme un canard à l’eau. 

Atarse a algo como el pato al agua.

Sich angewöhnen an etwas wie die Ente ans Wasser.

Français

Как рыба в воде.

Like a fish in water.

Comme un poisson dans l’eau.

Como pez en el agua.

Wie ein Fisch im Wasser.

Español

Как рыба в воде.

Like a fish in water.

Comme un poisson dans l’eau.

Como pez en el agua.

Wie ein Fisch im Wasser.

Deutsch

Чувствовать себя как рыба в воде.

To feel like a fish in water.

Se sentir comme un poisson dans l’eau.

Sentirse como pez en el agua.

Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen.

фразеологизм — перевод и эквиваленты

Пояснения:

Как рыба в воде | To take to something like a duck to water | Comme un poisson dans l’eau | Como pez en el agua | Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen

 

← предыдущая идиома   |   следующая идиома →


Мой дед служил в Германии и научился мариновать сельдь по-немецки | Lifestyle

Муж купил селедку. Она оказалась невкусной. Видимо, рыбу держали в чересчур соленой воде. Есть ее было невозможно. Чтобы исправить ситуацию, я решила рыбу замариновать в яблочно-сметанном соусе. Удивительно, но после маринования рыба стала не такой соленой, а ее вкусовые качества значительно улучшились.

Ингредиенты

  • Две тушки сельди.
  • Две столовые ложки растительного масла (я использовала подсолнечное).
  • Одно кислое яблоко.
  • Одна луковица.
  • Три столовые ложки сахара.
  • Полстакана сметаны или майонеза.
  • Один маринованный огурец.
  • Пара столовых ложек уксуса.

Заготовки для маринада

Готовится такое блюдо очень просто. Сначала нужно заняться рыбой.

Селедку нужно очень аккуратно очистить от кожи. Я использую острый нож с тонким лезвием.

Потом следует аккуратно вынуть хребет и кости. Полученное филе разрезается на кусочки.

Маринованный огурец нужно нарезать кубиками. Яблоко разрезать пополам, удалить сердцевинку и нарезать соломкой.

Луковицу очистить и нарезать тоненькими полукольцами.

Вкусная и в меру соленая рыба

Основа готова. Теперь нужно заняться приготовлением соуса. В миску положить сметану или майонез. В рецепте хороши оба варианта, но для приверженцев здорового питания сметана предпочтительнее.

К майонезу или сметане добавить сахар вместе с уксусом, а также растительным маслом. Полученную массу размешать, чтобы растаяли крупицы сахара. Вкус у соуса должен быть приятным.

В отдельную миску положить нарезанную сельдь, добавить лучок, огурцы и яблоко. После заправить сметанным соусом и хорошенько перемешать.

Полученное блюдо переложить в банку или другую емкость с плотной крышкой. Продержать в холодильнике минимум пару часов, а лучше оставить на всю ночь.

В таком соусе селедка становится не такой соленой и обретает приятный аромат и вкус. Маринованную рыбку я люблю подавать с картофелем или выкладывать на бутерброды из черного хлеба.

Преимущества готовых решений — VIRTEX FOOD, Виртекс фуд, виртекс-фуд

Преимущества готовых решений — VIRTEX FOOD, Виртекс фуд, виртекс-фуд

Наша компания предлагает готовые решения для мясных, рыбных и салатных производств. Это рецепты блюд, которые объединены в популярные и трендовые темы: шашлыки, корейские салаты, ужин за 30 минут, закуски, банкетные блюда и прочее.

 

IIIIIIIVV

Массовый спрос

Ассортимент блюд строится с прицелом на повседневность и разнообразность. Покупатель получает качественные и понятные блюда.

Оригинальность

Оригинальные блюда и подбор продуктов сделают кулинарную витрину максимально интересной и привлекательной.

Технологичность

Все предлагаемые в буклетах блюда достаточно просты в технологии и адаптированы под реальные возможности кулинарных цехов.

Гибкость

Блюда-полуфабрикаты можно также приготовить в цеховых условиях и выставить на витрину «горячего стола».

Оптимизация

С помощью небольшого набора продукции «Гурмикс» можно приготовить несколько десятков разнообразных блюд.

 

Блюда азиатской кухни

Цель проекта: предложить технологичные рецепты наиболее популярных блюд азиатской кухни для кулинарных цехов.

Список блюд
ТОП-5 БЛЮД АЗИАТСКОЙ КУХНИ

Крылья ТЕРИЯКИ
Пад Тай с креветками
Джеюк-Покым (Мясо в остром соусе)
Свинина в кисло-сладком соусе
Морепродукты в устричном соусе

ТОП-5 БЛЮД С ЛАПШОЙ 

Соба с курицей
Удон с говядиной
Чап Че со свининой
Пад-Тай с курицей
Чоу мейн (лапша с кальмарами)

ОСНОВНОЕ МЕНЮ

Лосось Терияки
Курица (Чикен) Терияки
Судак в азиатском стиле
Морепродукты с ананасами в кисло-сладком соусе
Овощи в кисло-сладком соусе
Утка по-китайски
Курица в кисло-сладком соусе
Кальби (Ребра свиные острые)
Якитори с соусом терияки
Мясо в стиле Гуанджоу
Кунг Пао (Курица с орехами)
Рыба с овощами в устричном соусе
Пад Пак (Овощи по-тайски)
Рыба с овощами по-тайски
Курица с овощами в тайском стиле

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ МЕНЮ  

Рулька в глазури в азиатском стиле
Ребрышки острые в глазури
Грудинка острая пикантная
Мясо с луком острое
Рыба острая с луком и грибами
Фасоль с мясом в азиатском стиле
Рыба в кисло-сладком с овощами
Курица в Сладком Чили по-тайски
Куриные желудки по-корейски
Креветки-Карри

Корейские салаты

Цель проекта: дать возможность салатным производствам при минимуме трудозатрат готовить внушительный ассортимент салатов корейской кухни.

Список блюд
Овощные салаты

Салат из моркови
Салат из капусты «Весенний» («Чап-Ча»)
Салат из стручковой фасоли
Салат из редьки
Салат из фасоли
Салат из баклажанов
Салат из капусты Классический
Салат из свеклы
Салат из папоротника
Салат из цветной капусты
Салат из брокколи

Мясные салаты 

Хе из субпродуктов
Хе из языка
Хе из мяса
Хе из свиных ушей
Хе из курицы
Салат из баклажанов с мясом
Салат из Ашлям-Фу с мясом

Морские салаты

Салат из морепродуктов
Хе из рыбы
Салат из морской капусты
Салат из кальмаров

Салаты из соевых продуктов 

Салат из спаржи
Салат из соевого мяса
Салат из Ашлям-Фу
Салат из фунчозы

Грибные салаты 

Салат из гребешков
Салат из гребешков с мясом
Салат из черных грибов Муэр
Салат из черных грибов Муэр с мясом
Салат из опят
Салат из шампиньонов
Салат из грибов Шиитаке

Ужин за 30 минут

Цель проекта: дать современным людям возможность приготовить у себя на кухне ужин домашнего качества за 30 минут.

Список блюд
Блюда из мяса

Паприкаш
Азу с картофелем по-татарски
Жаркое с черносливом
Жаркое с грибами по-охотничьи
Чанахи с бараниной или говядиной
Рагу по-домашнему
Рагу с ребрышками в мексиканском стиле
Овощи фаршированные «Калейдоскоп»
Копченые колбаски (полуфабрикат)
Копченые колбаски с фасолью по-немецки

Блюда из рыбы и морепродуктов 

Рыба фаршированная «Палермо»
Рыба с картофелем по-русски
Лосось с брокколи
Кальмары фаршированные
Семга со шпинатом в йогуртовом соусе
Лосось по-царски
Треска по-польски

Блюда из овощей

Сотэ из овощей с баклажанами
Картофель «Айдахо»
Овощной рататуй с базиликом
Фаршированный картофель по-деревенски
Цветная капуста по-грузински
Капоната из овощей
Овощное рагу по-провански

Блюда из птицы 

Рагу с курицей по-восточному
Цыпленок Тапака
Курица с картофелем по-французски
Куриная грудка Кордон-блю
Сациви из курицы или индейки
Чахохбили из курицы
Рулет из птицы в итальянском стиле
Фрикасе из индейки
Жаркое с куриными потрошками

Горячие закуски 

Тарталетки по-итальянски с морепродуктами
Рулетики из курицы по-гречески
Жюльен «Морской коктейль»
Жюльен грибной с курицей
Пирожки фигурные закусочные
Фарш мясной с картофелем (для пирожков)
Фарш рыбный с картофелем (для пирожков)
Фарш из капусты с грибами (для пирожков)

Идея на закуску

Цель проекта: предоставить простую и надежную технологию эко-копчения, которая гарантирует получение высококачественной копченой продукции.

Список блюд
Копченые закуски

Копченые куриные крылышки
Копченые субпродукты (куриные сердечки, желудочки, шейки)
Копченые кольца кальмаров
Рыба горячего копчения
Свиная корейка копчено-запеченная
Корейка, шпигованная курагой и черносливом
Буженина с черносливом и грецкими орехами
Рулет «мраморный» из копченых грудок
Ребрышки копченые
Копченая грудинка
Копченый рулет из двух видов рыб

Горячие и холодные закуски из птицы 

Чесночные голени в «мешочках»
Слоеные «розочки» с курицей и помидорами
Курица гриль в лаваше
Рулеты из курицы «По-средиземноморски»
Куриные рулетики с креветками и мягким сыром
Окорочка или крылышки, фаршированные цветным сладким перцем
Кесадия из лаваша с курицей / мясом BBQ на гриле
Куриный рулет с печенью
Рулетик «Пряный» с ананасами
Жульен с курицей и грибами

Горячие и холодные закуски из мяса

Кармашек из свинины с яблоками
Колбаски-гриль из баранины/говядины «Пикантные»
Колбаски-гриль из свинины/говядины «Домашние»
Колбаски-гриль куриные «Нежные с чесноком»
Колбаски-гриль «Охотничьи»
Шашлычок по-сибирски
Ребрышки-гриль

Закуски из рыбы и морепродуктов 

Морепродукты и овощи Темпура (хрустящий кляр)
Шашлычки из семги с кабачками и перцем
Семга с цукини под «сеточкой» из слоеного теста
Рулетики из рыбы с оливадой на шпажках

И еще несколько идей на закуску! 

Слоеная соломка / слоеные завитки к пиву
Картофельные дольки с чесноком и зеленью (или картофель по-деревенски)
Овощи по-итальянски
Гренки из черного хлеба

Гриль-меню и шашлыки

Цель проекта: дать людям возможность приготовить профессиональные шашлыки, барбекю и гриль не вникая в тонкости сложных рецептов.

Список блюд
Шашлыки

Шашлык Охотничий с грибами
Шашлык Карри с курицей и ананасами
Шашлык по-сибирски Брусничный
Шашлык из грудинки с чесноком
Шашлык кавказский с овощами
Шашлык «Южный»
Шашлык Деревенский
Шашлык из овощей с сыром
Шашлык с сыром и травами
Шашлык-рулет из телятины с цукини
Шашлык из куриных потрошков (сердечек)
Шашлык из куриных крылышек
Шашлык-рулет из говядины со шпиком
Шашлык из овощей с грибами
Люля-кебаб
Рыбный кебаб-гриль
Шашлык из рыбы с овощами

Барбекю и Гриль 

Ребрышки-гриль
Крылья Барбекю
Крылья в апельсиновой глазури
Грудинка в глазури
Рулька Барбекю
Колбаски-гриль «Таежные»
Ребрышки в мёдовой глазури

Стейки

Стейк из телятины Брусничный
Перечный стейк из говядины
Стейк из говядины с грибами
Стейк из телятины Охотничий с можжевельником
Филе Миньон
Стейк из семги с базиликом
Стейк из тунца с травами

Соусы 

Брусничный соус
Перечный соус
Грибной соус
Соус томатный Сальса
Сливочный соус

Банкетные блюда

Цель проекта: предоставить кулинарным цехам магазинов готовые решения по организации новой услуги для покупателей в формате «Стола заказов».

Список блюд
Блюда из мяса

Корейка «Пряная»
Корейка в стиле «Прованс»
Ростбиф
Мясо по-королевски
Рулет из корейки «Ореховый»
Корейка с тапенадом
Рулет «Оригинальный»
Рулька «Праздничная»
Каре ягненка
Корейка ягненка
Кролик с фенхелем
Кролик в пряных травах
Рулет из корейки с инжиром

Блюда из птицы 

«Рождественская» индейка
Цыплята-корнишоны с виноградом
Фаршированные перепела
Утка с яблоками
Фаршированные куриные ножки
Рулет из курицы с грибами
Рулет из курицы «Фиеста»
Утиная грудка, фаршированная вишней
Рулет из утиной грудки с грибами
Рулет из филе индейки с грушей
Филе курицы/индейки по-гречески
Цыпленок по-восточному
Рулет из окорочков с инжиром

Блюда из рыбы

Рулет из рыбы с грибами
Рулет «Примавера»
Морской коктейль для запекания
Рулет из рыбы со спаржей
Кармашек из рыбы с тапенадом и сыром
Сибас фаршированный
Рулет из рыбы с сыром и вялеными помидорами
Рулет с тапенадом
Рыба с грибами

8 800 250 53 35

Горячая линия для технологов

Слово на немецком для рыбы

… представьте себе

FISH в немецких цветах, который держит Марк FISH (м), южноафриканский футболист.

Помните рыбу немецкого цвета!

В английском и немецком языках много похожих слов. Мы помогаем вам запомнить их, включив в наши мультфильмы цвета немецкого флага и/или самого флага.

Отсюда и наша рыба немецкого цвета.

Вы также помните, что по-немецки рыба — это слово мужского рода , данное персонажем мультфильма Марком Фишем.

Запомни картинку, запомни слово.


Предложения — слово в действии.

Ознакомьтесь с употреблением слова, увидев и услышав его в предложении. Эти фрагменты повседневной речи написаны и записаны носителями языка — лучший способ оценить естественное произношение и интонацию.

Просто нажмите на картинку, чтобы просмотреть предложение в курсе, затем вернитесь назад, чтобы продолжить изучение остальных слов урока, например, немецкий для рыбы.

Курсы предложений также можно проводить как независимые уроки с собственными графиками тестирования и пересмотра.

Они особенно полезны для дальнейшего продвижения в обучении, практики с большим количеством слов и повседневных фраз.

Was für ein farbenreicher Fisch!


Какая красочная рыбка!

e-Flashcardz — фотографические изображения

См. на немецком языке рыба e-Flashcard фотографическое изображение ниже… дер Фиш .

Опция e-Flashcardz добавляет разнообразия как в изучение, так и в тестирование нового словарного запаса. У вас есть компьютеризированная версия традиционных карточек, а также вы можете пользоваться всеми интерактивными функциями обучения нашего программного обеспечения.

С e-Flashcardz у вас есть альтернативный формат триггеров памяти — это особенно полезно для тестирования и проверки. Мы считаем, что наиболее эффективно учиться с помощью триггеров памяти, а затем тестировать в режиме e-Flashcardz.

Вы можете переключаться между режимами Memory Trigger и e-Flashcardz в любое время.


Учите немецкий для рыбы


и более 1000 других слов за курс
Закажите прямо сейчас — загрузите или компакт-диск
Способ оплаты в долларах США или Великобритании

Помните, что картинка изображает 1000 слов, а инновационный 200 слов в день! Программа предоставляет множество функций и возможностей для адаптации к вашему стилю обучения:

  • Более 1000+ слов на курс 1 или 2.
  • Триггер памяти и уникальная картинка для каждого слова.
  • Гендерные триггеры учат гендерам одновременно.
  • Носители языка для идеального произношения и интонации.
  • Мультимодальный – подходит для всех стилей обучения.
  • Визуальный, слуховой, кинестетический режимов обучения.
  • Подходит для школьных программ CSE / США
  • Для всех возрастов – дети/взрослые – трудности в обучении.
  • Доступны лицензии School Site License — свяжитесь с нами.
  • Многопользовательский — индивидуальные базы данных для 6 студентов
  • 40+ уроков на курс
  • Весело, удобно.
  • График обучения/пересмотра/тестирования в оптимальное время.
  • Скорость обучения — баллы рассчитываются автоматически.
  • Словарь Английский-Иностранный / Иностранный-Английский.
  • Создавайте собственные уроки
  • Обновляемый с будущими курсами.
  • Easy экранная справка работает с правым щелчком мыши.
  • Блиц свои худшие слова. Автоматические обновления.
  • Superlearning Music для оптимального состояния обучения.


200 слов в день! Немецкий 1 Combo

1000+ слов, электронных карточек и предложений …… 67,00 долларов США / 34,50 фунтов стерлингов

67 долларов США

CD-Rom
Скачать 9,0 фунтов стерлингов CD Rom 3

6


Скачать

200 слов в день! Курс немецкого языка 2 Combo

1000+ слов и электронных карточек и предложений…… US $ 67.00 / UK £ 34.50

US $ 67.00

CD-ROM

Скачать





UK £ 34.95

CD-ROM

Скачать




Бонус: 200 слов в день! 101 немецкая пословица

200 слов в день! Комплект курсов немецкого языка 1 и 2

Более 2000 слов, электронные карточки, предложения и грамматика FSI
127,00 долларов США / 63 фунта стерлингов.50

US $ 127.00

CD-ROM

Скачать




3

UK £ 63,00

CD-ROM

Download




Бонус: 200 слов в день! 101 German Proverbs
FSI German Grammar

Пожалуйста, выберите способ оплаты в долларах США или UK£
US$4,95 / UK2,50 Почтовые расходы добавляются к заказам на компакт-дисках.
Дополнительный вариант доставки signfor ниже.
Ссылки для скачивания будут отправлены как можно скорее после получения заказа.
365-дневная гарантия возврата денег применяется, если вы действительно не удовлетворены.

Дополнительная подписьДля доставки компакт-дисков


Великобритания и весь мир
5,50 долл. США / 4,00 фунта стерлингов
Требуется для всех стран Африки, Центральной и Южной Америки
и стран Азии.
Дополнительная крышка для остального мира — для спокойствия.
Подпись получена при доставке. Застрахован и отслеживается.
Подписано для доставки
5,50 долларов США
Подписано для доставки
4 фунта стерлингов Великобритании.00

Учить немецкий | Заказать французский | Заказать испанский | Заказать валлийский | Home

На каких компьютерах будут работать наши компакт-диски?

Наши программы подходят для следующих операционных систем: Windows 95, Windows 98, Windows Millenium, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista.

Для пользователей Apple Macintosh наша программа работает только с программами-эмуляторами ПК.


Свяжитесь с нами

Пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте, если вам потребуется дополнительная информация или предложения по улучшению.

Мы надеемся, что вы поделитесь с нами своим прогрессом и успехами.


200 слов в день! Немецкий для рыбы
Excelerated Language Learning Software
Superlearning Немецкий легко и просто
Transcity Properties Ltd, Торговля как Exceltra, 200 слов в день!
32 Alverton, Great Linford, Milton Keynes, Buckinghamshire
MK14 5EF, Соединенное Королевство © 2009 — German for fish.

Словарный запас рыбы и морепродуктов на немецком языке

Во время поездки в Северную Германию в меню часто встречается много блюд из морепродуктов, особенно рыбы.Ведь у нас с одной стороны Северное море, а с другой Балтийское. Хоть мы и в стране колбасных изделий, которые здесь присутствуют даже в палатках с закусками, но культура морепродуктов очень сильна.

Признаюсь, даже я иногда путался в названиях некоторых рыб, даже прожив здесь несколько лет, так как есть виды, которых нет или мало употребляемых в пищу людьми в других местах мира.

Трудный выбор при покупке: разные названия и виды

Поэтому вот список самых распространенных видов рыбы и морепродуктов на столах Северной Германии.Здесь к рыбе обычно подают Bratkartoffeln (картофельные чипсы, соленые с беконом) и/или овощи (морковь, горох, брокколи, цветная и брюссельская капуста).

  • 2
  • Dorade
  • (Sparus Aurata): Морской лещ
  • Freelle (Salmo Trutta): форель
  • GARNENE : Общедоступная деноминация для креветок
  • Heilbutt (Hippoglossus Hippolossus): Halibut. Очень часто встречается в водах Северной Атлантики. У него чистое мясо и мягкий вкус (один из моих любимых).
  • Hering : то же самое на английском языке. Здесь, в Гамбурге, это повсюду. В ресторанах, в магазинах на берегу и иногда даже в пекарнях. Самыми популярными деликатесами в регионе являются Matjes (открытая сельдь без костей, выдержанная в течение нескольких дней в бочке с солью) и Matjesbrötchen (филе Matjes, подаваемое в хлебе с сырым луком).
  • Jakobsmuschel : гребешок. Дословный перевод от Germain — «раковина Джеймса», как отсылка к Святому Иакову, чьим символом является раковина.Интересный момент: тропа Сент-Джеймс отмечена рисунками ракушек. Если вы их видите, теперь вы знаете, почему.
  • Kabeljau : треска
  • Lachs : это просто! Это дорогой лосось.
  • Languste : лобстер. Его чаще всего можно найти в ресторанах, специализирующихся на морепродуктах, и в самых изысканных. Он очень похож на Хаммер.
  • Miesmuschel : мидии.
  • (Nordsee)krabben : Это разновидность крошечной креветки серого цвета, типичная для северных вод.Его мясо очень мелкое и на расстоянии похоже на говяжий фарш. Это хорошо? Не знаю, я никогда не пробовал. А как же гарнеле (Нордзее)? Ага, краббен по-герменски, это краб, а нордсикраббен прославился не тем названием, так как это разновидность креветок (Гарнеле). На рынке они вульгарно продаются как мелкие креветки (краббен) и большие креветки (гарнелен). Но есть, очевидно, и биологические различия, связанные с ногами и панцирем.
  • Rotbarsch (Sebastes marinus или Sebastes norwegicus) : морской окунь.
  • Sardelle (Engraulidae) : aliche
  • Sardine : то же имя на английском языке. Здесь я чаще вижу его в банках. Чтобы люди могли найти его в свежем виде, только в крупных рыбных лавках, да и то не так уж часто его можно найти. В иберийских ресторанах, например, в португальском квартале Гамбурга, можно найти блюда с запеченной сардиной.
  • Scampo (во множественном числе Scampi): раки или, точнее, норвежский омар.
  • Scholle : плоская рыба, очень похожая на палтуса.
  • Seebarsch : морской окунь.
  • Seelachs : вот в чем хитрость, когда многие люди думают, что это разновидность лосося из-за названия. Seelachs – это сайда, с румяным мясом, из семейства тресковых, к лососевым отношения не имеет. Он обычно используется в качестве основы для рыбных наггетсов, как в рецепте Pannfisch (рыба, нарезанная на кусочки и обжаренная с луком, специями и картофелем, подается с горчичным соусом).
  • Thunfisch : тунец
  • Судак : luce

 

Спасибо, дорогая Ливия Монтейру, что не пересматриваете некоторые виды в Бразилии, что не пересматриваете некоторые виды в блоге ‘Cozinha 😊

Советы по потреблению | БМУВ

Эти загрязняющие вещества, также называемые «нежелательными веществами», включают загрязнители окружающей среды, такие как тяжелые металлы свинец и ртуть, полихлорированные бифенилы (ПХБ), диоксины и другие хлорорганические соединения.Согласно немецкому законодательству, в Германии могут продаваться только безопасные продукты. Ответственность за безопасность продуктов питания несут операторы пищевого бизнеса, которые производят, транспортируют, хранят или продают эти продукты. Компетентные органы инспекции пищевых продуктов земель регулярно контролируют соблюдение соответствующих правовых положений.

Однако не вся потребляемая пища подлежит официальному контролю.Сюда входят продукты, которые не продаются на коммерческой основе, такие как фрукты и овощи из приусадебных участков, грибы, собранные в дикой природе, или пресноводная рыба, выловленная для личного потребления. Тем не менее, каждый может внести свой вклад в снижение индивидуального потребления нежелательных веществ с пищей. Сбалансированная и разнообразная диета часто является лучшим способом свести к минимуму неизбежное потребление нежелательных веществ с пищей.

Следующие советы потребителям содержат дополнительные рекомендации для широкой публики, которые помогут индивидуально снизить потребление загрязняющих веществ из окружающей среды через пищу:

Ограничьте потребление лесных грибов

Содержание свинца, кадмия, ртути и даже радионуклидов в дикорастущих грибах может быть намного выше, чем в выращенных грибах, таких как шампиньоны, или в других продуктах растительного происхождения.Людям, которые регулярно едят дикорастущие грибы, не следует потреблять более 200–250 граммов в неделю (в пересчете на сырой вес). Дети должны есть еще меньше в зависимости от массы тела. Даже большие количества свежих дикорастущих грибов не представляют опасности, если употреблять их лишь время от времени.

Если вы беременны или кормите грудью, ешьте рыбу с относительно низким содержанием ртути.

Рыба является важным источником питательных веществ и должна быть неотъемлемой частью нашего рациона.Рыба может быть загрязнена ртутью в разной степени в зависимости от уровня загрязнения воды, возраста и вида рыбы. Уровни ртути в хищной рыбе обычно выше, чем в нехищной рыбе. Законодательство ЕС определяет максимальные уровни содержания ртути в рыбе и рыбных продуктах. Пока эти максимальные уровни, которые контролируются органами надзора за пищевыми продуктами земель, не превышены, риск для здоровья населения с типичными привычками питания очень маловероятен. Однако беременные или кормящие женщины, а также их нерожденные и новорожденные дети особенно подвержены риску токсического воздействия ртути.В результате беременным или кормящим женщинам рекомендуется в основном потреблять рыбу со сравнительно более низким уровнем содержания ртути и избегать на немецком рынке следующих видов рыбы (и продуктов, изготовленных из них), потенциально содержащих больше ртути: акула (также продается как «Schillerlocken» или полоски копченой акулы), эсколар, угорь, щиповка, рыба-меч, атлантический и гренландский палтус, щука, морской черт, тунец и атлантический морской окунь.

Субпродукты дичи

В отличие от субпродуктов многих сельскохозяйственных животных, уровень загрязнения которых тяжелыми металлами снижается, субпродукты диких животных, таких как кролики, олени и кабаны, могут быть значительно загрязнены тяжелыми металлами, а также диоксинами и полихлорированными бифенилами (ПХБ). ).Как правило, субпродукты диких животных следует употреблять только изредка. В частности, печень дикого кабана или другие субпродукты дикого кабана также могут быть значительно загрязнены перфтор- и полифторалкильными веществами, перфтороктановым сульфонатом (ПФОС) и перфтороктановой кислотой (ПФОК). Вот почему субпродукты кабана желательно есть нечасто. В качестве меры предосторожности женщинам детородного возраста, в том числе беременным или кормящим грудью женщинам, а также детям следует избегать употребления субпродуктов дикого кабана.

Овечья печень

Термин «печень овцы» является собирательным термином, который относится к печени всех видов овец, независимо от возраста. На сегодняшний день Федеральный институт оценки рисков (BfR) собрал 140 результатов анализа образцов овечьей печени из шести различных земель. Уровни диоксинов и ПХБ очень высоки в большинстве образцов, причем в большинстве случаев они превышают максимальные уровни, установленные в ЕС.Поэтому BfR рекомендует не есть овечью печень в качестве меры предосторожности.

Печень трески консервированная в масле

Исследования показали, что консервированная печень трески в масле часто содержит высокие уровни диоксинов и полихлорбифенилов. В начале июля 2008 г. для всего ЕС был введен максимальный уровень (предельное значение) в размере 25 пикограммов на грамм сырого веса для диоксинов и диоксиноподобных ПХД в печени рыб и продуктах из печени рыб.Этот максимальный уровень был заменен в январе 2012 года предельным значением в 20 пикограмм на грамм сырого веса, а также в целом для диоксинов и диоксиноподобных ПХБ. Даже этот более низкий максимальный уровень не гарантирует защиту здоровья потребителей при регулярном употреблении печени трески в масле, поскольку при нынешних уровнях воздействия нельзя исключать возможность того, что максимально допустимые уровни потребления диоксинов и диоксиноподобных ПХД будет превышено. В целях профилактики здоровья рекомендуется употреблять печень трески в масле в обычном размере 150 г каждые два месяца.

Перевод в англо-⇔ немецком словаре LEO

Активация JavaScript для более подробной информации.

существительных :: глаголы :: Прилагательные :: Определения :: Фразы / колпаки :: Примеры :: Аналогичные :: Любители :: Граммати :: Обсуждения ::

глаголов

до Рыба (для STH)   | ловил, ловил |   (этв. в соотв. ) fischen   | фиште, гефишт |
до Рыба (для STH) | ловил, ловил |   (нач. дат. ( или: и др. согл. )) angeln   | ангелте, geangelt |
до Рыба | ловил, ловил |   verlaschen   | verlaschte, verlascht | рыбавых.   этв. согл. (aus etw. dat. ) herausfischen   | fischte heraus, herausgefischt | рыба ⇔  вых   и т.д. согл. абфишен   | fischte ab, abgefischt |
    9-й ⇔  вых   и т.д. согл. дополнительный   | fischte auf, aufgefischt |
    для рыбы 9-й- поиск   nach etw. дат. таких | такой, gesucht |
    для рыбы 9-й   нач. дат. рыбный   | фиште, гефишт | рыба   и т.д. согл. дополнительный   | fischte auf, aufgefischt |
до рыбы около Herumstochern | stocherte herum, herumgestochert | [рис.
до Рыба | ловил, ловил | [ТЕХ.]   fangen   | финг, гефанген |
до Рыба | ловил, ловил | [ТЕХ.]   инструменты   | инструментальный, инструментальный | [Drilling Engineering]
до рыбы до [TECH.] фанген   | финг, гефанген | рыба]   рыбный   | фиште, гефишт |
fischverarbeitend

прилагательные / наречия

рыба -переработкой прил.
рыба -eating прил. [ZOOL.] fischfressend
богаты рыбы Fischreich
9 Бесплатно от Рыба Eyes [Tech.] stippenfrei

Грамматика

Рыба — рыба
Bei рыбы existiert Небен дер üblichen Pluralform рыба Форма Auch умереть рыбы, умирают selten verwendet wird, und zwar meist dann, wenn man von einzelnen Fischen spricht. Dies gilt auch f…
‘Had’ am Nebensatzanfang
Statt if kann am Anfang eines Bedingungssatzes Typ III auch has stehen.
Рыба 92:54

Рыба Последнее сообщение 06 марта 09, 15:10
Как вы называете людей, которые ловят рыбу? IST DAS Grarmatikalisch Überhaupt Krrekt Oder Müsste Hin … 8 Ответов
Рыба Последнее сообщение 28 февраля 07, 10:14
Он рыба в «борьбе» Чтобы описать борец, который очень трудно закрепить … 2 ответы
Рыба / рыба Последнее сообщение 27 ноября 06, 12:35
Привет, недавно я прочитал научная статья, в которой использовались обе формы множественного числа.Статья W … 8 Ответов 188
Рыба / Рыбы Последнее сообщение 13 апреля 08, 22:54
Привет, ich habe malernt, dass es von «рыба» Кейн Мерцаль подарок. Jetzt Habe Ich в Einem E … 13 ответов
Рыба — Рыбы
Последнее сообщение 27 августа 08, 19:03
Wann Sage Ich был? «Как показано у большинства млекопитающих, птиц и рыб (или рыб???) больше A… 10 ответов
мандариновая рыба Последнее сообщение 09 Dec 06, 91805
Тени мандариновых рыбок мерцали в лучах солнца. 2 ответа
рыба-падальщик Последнее сообщение 04 июн 07, 20:13
53 SIND Hier Mit Mit Balling Рыба …
2 Ответы
Линейная рыба …… Последнее сообщение 26 июл 07, 22:58
— Эй, ребята. WIE GEHTS 🙂 UM Nicht в Verlegenheit Zu Geraten, Habe ICH Nicht Versucht Dies … 11 Ответов
Грюнкт Рыбы Последнее сообщение 11 апреля 07, 13:49
Орды Гружины рыбы сразу окружают вас предлагая фантастическую возможность фотографии 2 ответы
на мокрой рыбы Последнее сообщение 16 декабря 07, 19:00
Исландская рыболовная площадка предоставила Британию почти половина дальнего водяного кота… 4 ответа
Другие действия

Узнать больше

Нужна языковая консультация? Получите помощь от других пользователей на наших форумах.

Редактируйте свои списки слов

Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.

История поиска

Sehen Sie sich Ihre letztensuchanfragen an.

 

Англо-немецкий словарь — leo.org: Стартовая страница

SUCHWORT — Перевод в англо-немецком словаре LEO

LEO.org: Ваш онлайн-словарь англо-немецкого перевода. Предлагая форумы, словарный тренер и языковые курсы. Также доступно как приложение!

Выучите перевод слова SUCHWORT в англо-немецком словаре LEO.С таблицами существительных/глаголов для разных падежей и времен ✓ Ссылки на аудио произношения и соответствующие обсуждения на форуме ✓ Бесплатный словарный тренажер ✓

  Запись сохранена в Trainer. Назначить в список слов сейчас?

  Ваше сообщение отправлено на форум.

Реклама

Поддержка LEO:
Сделать пожертвование

Откуда взялась шведская рыба и немецкий шоколадный торт? | Искусство и культура

Фидлоадер (кликабельность)

По какой-то причине мой муж всегда покупает шведскую рыбу, чтобы перекусить, когда мы отправляемся в путешествие.Во время нашей недавней поездки в Мартас-Винъярд, когда я наблюдал, как он одну за другой откусывает жевательные красные головы мармеладных рыб, мне пришла в голову мысль: действительно ли шведская рыба родом из Швеции?

Вернувшись домой, я зашел на swedishfish.com, официальный веб-сайт конфет, производимых Cadbury Adams. Единственное объяснение, которое я смог там найти, звучало так, как будто оно было написано восьмиклассницей, пытающейся обмануть ответ на вопрос сочинения в популярной викторине: «Шведская рыба существует уже давно.Большинству людей они нравятся. Некоторые этого не делают. Однажды они могут передумать.» Хм, хорошо.

Я искал немного более информативный источник и нашел кое-что из журнала Mental Floss , обязательного к прочтению всем, кто любит узнавать интересные факты о случайных вещах. Согласно сообщению в блоге, шведская рыба изначально производилась шведской кондитерской компанией Malaco. Malaco производила винные жевательные резинки — леденцы без желатина, более липкие и менее эластичные, чем мармеладные мишки, — во многих формах, но разработала форму рыбы специально для выхода на североамериканский рынок в конце 1950-х годов.Хотя Cadbury Adams теперь производит рыбу здесь, Malaco по-прежнему продает конфеты в форме рыбок в Швеции, где их называют «pastellfiskar».

Итак, ответ на вопрос, действительно ли шведская рыба возникла в Швеции, — да, вроде как. А как насчет других продуктов, в названии которых есть национальность? Можно ли получить датский в Дании? Английские кексы в Англии? Вот что я нашел:

Немецкий шоколадный торт: НЕ НЕМЕЦКИЙ . Проведя некоторое время в Германии, я могу подтвердить, что немцы действительно делают вкусные шоколадные торты.Но немецкий шоколадный торт — это не то же самое, что немецкий шоколадный торт, который представляет собой влажный шоколадный торт, прослоенный липкой глазурью с начинкой из кокосовой стружки, и который является полностью американским изобретением. Название происходит от немецкого шоколада, марки подслащенного шоколада для выпечки, созданной Сэмюэлем Джерманом для шоколадной компании Бейкера в 1852 году. Согласно Kraft Foods, которой сейчас принадлежит шоколадный бренд Бейкера, рецепт шоколадного торта Германа впервые появился в газете Далласа. в 1857 г.

Английские кексы: ПО-АНГЛИЙСКИ. То, что американцы называют английскими маффинами, связано с английскими пышками, которые более губчатые и их едят целиком, а не делят на половинки. По данным Bimbo Bakeries USA, англичанин по имени Сэмюэл Бат Томас привез рецепт кексов, испеченных на горячей сковороде, в Соединенные Штаты в 1874 году. Однако неясно, насколько этот рецепт был близок к нынешнему продукту Thomas’s English Muffin. В The Glutton’s Glossary, Джона Айто запись о булочках объясняет, что слова «булочка» и «крумпет» часто путались или использовались как синонимы в Англии 19-го и начала 20-го веков, где «человек-булочка» раньше продавать свою выпечку с тележки.Хотя рецепты этих более ранних кексов сильно различались, пишет Айто, скорее всего, они мало напоминали американо-английский кекс, который был представлен (или повторно?) в Англии в 1970-х годах.

Датская выпечка: АВСТРИЙСКАЯ, ЧЕРЕЗ ДАНИЯ. В Дании, согласно Schulstad Royal Danish Pastry, подслащенная дрожжевая выпечка, которую мы называем датской, называется wienerbrød, или венский хлеб. Это потому, что они были первоначально привезены в Данию в 19 веке австрийскими пекарями и датскими пекарями, которые работали в Австрии.Однако датчане оставили свой след в угощениях, сделав их более слоеными и хрустящими, чем в венском стиле.

Десерты История Путешествовать

Рекомендуемые видео

рыбных ферм на крышах, чтобы прокормить растущее городское население Германии | Сельское хозяйство

Рыбные фермы вызвали споры в устьях лососевых рек Северной Атлантики и в Средиземном море, поскольку рыболовы и защитники окружающей среды заявляют, что их побочные продукты наносят серьезный ущерб естественной среде обитания.

Но проект в Германии направлен на то, чтобы накормить растущее городское население, внедряя аквакультуру в центры городов, устанавливая резервуары на крышах и автостоянках и используя отходы для выращивания овощей.

Идея проста. Окунь плавает в металлических резервуарах для воды, а выделяемый ими аммиак используется для удобрения помидоров, листьев салата и трав, растущих в теплице, установленной наверху. Аквапонические рыбные и овощные фермы стремятся создать автономную систему, предназначенную для обеспечения горожан экологически чистыми продуктами местного производства.

«Мы должны думать о системах, которые позволяют нам производить продукты питания очень ресурсосберегающим способом», — сказал соучредитель Efficient City Farming Николас Лешке, показывая посетителям прототип небольшой контейнерной фермы во дворе. бывшей солодовни в берлинском районе Шенеберг.

Встревоженные чрезмерным выловом рыбы в океанах, ростом продовольственных миль и тем, что он называет «общим отсутствием прозрачности» в пищевой промышленности, Лешке и его коллеги продвигают свой прототип в качестве основы для больших аквапонных ферм в немецких городах с двумя на этапах планирования.

В следующем году начнется строительство аквапонной фермы площадью 7000 квадратных метров на крыше заброшенной фабрики в столице Германии, которая после завершения строительства станет самой большой в мире.

«Океаны переловлены, и вам не нужно быть пророком, чтобы знать, что это не изменится», — сказал Лешке. «Кроме того, со всеми пестицидами, антибиотиками и генетическими модификациями мы просто больше не знаем, что едим».

Контейнеры Efficient City Farming, установленные на сваях, могут быть установлены практически в любом месте, сказал Лешке, и фермеры должны только доливать воду и кормить рыб.Небольшой электрический ток также необходим для перекачки воды, обогащенной нитратами, из аквариумов в гидропонный огород наверху. «Пока вы добавляете воду, электричество и корм для рыб, эти высокотехнологичные сады будут существовать бесконечно», — добавил он.

Система Astaf Pro, разработанная учеными из Института Лейбница в Берлине для команды Efficient, позволяет фермерам, занимающимся аквапоникой, лучше контролировать уровень нитратов в воде, чтобы максимизировать урожайность рыбы и овощей. А учитывая, что городское население в ближайшие десятилетия увеличится, ртов будет много.Половина населения Земли — горожане, и, по данным ООН, к 2050 году эта цифра вырастет почти до 70%. один контейнер — означает, что только более крупные фермы с более высокой урожайностью являются экономически жизнеспособными. «Наши продукты недешевы. Мы не являемся решением мировых проблем, но это шаг в правильном направлении», — сказал Лешке.

Рыба Герман — округ Ле-Суёр, Миннесота

Немецкое озеро в округе Ле-Суёр представляет собой озеро площадью 899 акров, расположенное к северо-западу от Элизиана.Средняя глубина составляет 13,0 футов, а максимальная глубина составляет 51,0 фут. Общественный доступ, принадлежащий DNR, расположен на северной стороне озера у дороги LeSueur County Road 12. Немецкое озеро соединяется с цепью озер Джефферсона на западе и находится в пределах основного водораздела реки Кэннон. Немецкому озеру удается обеспечить промысел синежаберных и краппи, а также вторичные возможности для большеротого окуня, северной щуки и судака. Немецкое озеро было исследовано на неделе 17 июня 2013 года в рамках регулярной программы мониторинга, проводимой DNR Миннесоты.Это исследование заключалось в установке ловушек и жаберных сетей для наблюдения за рыбным сообществом.

Морские окуни, включая синежаберных, черного краппи и желтого окуня, были наиболее распространенными видами рыб, наблюдаемыми в ходе исследования 2013 года. Синежаберные были самой многочисленной рыбой при оценке уловов как ставными, так и жаберными сетями, что показало численность выше средней для этого класса озер. Синежабрые отбирали из расчета 18,0 особей на жаберную сеть и 40 особей на ловушку. Средняя общая длина синежаберных составляла около 7.0 дюймов для обоих типов зубчатых колес, что свидетельствует о «качественной» длине с точки зрения показателей размерной структуры. Численность черного краппи была в пределах нормы для этого типа озера и составляла 6,0 особей/жаберную сеть. Сети-ловушки не были так эффективны при поимке черного краппи, как жаберные сети во время этого исследования; черного краппи ловили в ловчие сети из расчета 0,9 особи/ловушку. Черный краппи имел длину от 5,0 до 11,0 дюймов, при средней длине 8,0 дюймов. Желтого окуня поймали в количестве 8 штук.0 рыб на жаберную сеть, что меньше по сравнению с оценкой 2008 г. и немного ниже среднего для этого типа озер. Длина желтого окуня колебалась от 5,0 до 8,5 дюймов. Общая численность морского панциря в 2013 г. была на уровне или выше нормы по сравнению с аналогичными озерами в Миннесоте, но все же ниже исторического уровня для немецкого озера.

Численность судака в 2013 г. была низкой и составляла 0,6 особи на жаберную сеть, что находится в диапазоне нижнего квартиля для аналогичных озер в Миннесоте. Из шести отобранных судаков длина колебалась от 15.от 0 до 24,0 дюймов, и большинство из них были выше «предпочтительной» длины (20 дюймов) с точки зрения индексов размерной структуры. В среднем судак весил 2,6 фунта, что было в верхнем квартиле для класса озер 24. На Немецком озере действует программа содержания судака для поддержания популяции, и, вероятно, происходит минимальное естественное воспроизводство судака. Мальки судака зарыбляются три из четырех лет.

Численность черного бычка в 2013 г. была близка к рекордно низкому уровню для этого озера при среднем коэффициенте вылова 1.9 рыб/жаберная сеть и 4,9 рыбы/ловушка. Длина черного бычка колебалась от 7,0 до 14,5 дюймов.

Немецкое озеро отличается хорошей популяцией северной щуки по сравнению с местными озерами. В 2013 г. северная щука вылавливала в среднем 9,9 рыбы на жаберный невод, что выше среднего показателя для озер этого типа и является самой высокой численностью, когда-либо наблюдавшейся в Немецком озере. Общая длина щуки варьировалась от 17,0 до 33,0 дюймов, при средней общей длине около 23,0 дюймов. Средний вес пойманной щуки составил 2,7 фунта, что соответствует норме для этого типа озер.

Во время исследования 2013 г. сетями было поймано только пять большеротых окуней. Тем не менее, большеротый окунь обычно не попадает в сети эффективно; таким образом, эти цифры могут не отражать истинное изобилие. Сеть Джефферсон и Немецкое озеро остаются популярными местами назначения большеротого окуня и местом проведения турниров по ловле окуня, что указывает на то, что озера поддерживают популяции окуня, пригодные для ловли. Весенняя электроловля должна проводиться для правильной оценки популяции большеротого окуня в цепи озера Джефферсон.

Белого краппи и канального сома ранее отбирали в озере Герман, хотя в 2013 г. их не наблюдали. Среди других рыб, наблюдавшихся в ходе исследования 2013 г., были карп, белый лох, боуфин (собака), большеротый буйвол, пресноводный барабан, желтый бычок, белый окунь, длинноносый сарган, тыквенное семя, зеленая солнечная рыба и гибридная солнечная рыба.

В озере в 2002 г. была обнаружена тысячелистник евразийский. При выходе из Немецкого озера водники должны обязательно удалить всю водную растительность с лодок, трейлеров и оборудования, чтобы предотвратить распространение тысячелистника евразийского в другие озера.Рыболовы могут помочь сохранить или улучшить качество рыбалки, практикуя селективный вылов. Селективный вылов позволяет ловить более мелкую рыбу для столового питания, но поощряет выпуск рыбы среднего и крупного размера. Выпуск этой рыбы может помочь сохранить баланс в рыбном сообществе немецкого озера и предоставить рыболовам возможность ловить больше и крупнее рыбы в будущем.

Участки береговой линии на суше и на мелководье обеспечивают необходимую среду обитания для рыб и диких животных, обитающих в озерах Миннесоты или вблизи них.Чрезмерно развитые береговые линии не могут поддерживать рыбу, диких животных и чистую воду, которые связаны с естественными, неосвоенными озерами. Береговая среда обитания состоит из водных растений, древесных растений и естественных донных почв озера. Растения в воде и у кромки воды обеспечивают среду обитания, предотвращают эрозию и поглощают избыток питательных веществ. Кустарники, деревья и древесный мусор, такой как упавшие деревья или ветки, обеспечивают хорошую среду обитания как над, так и под водой, и их следует оставлять на месте. Оставляя буферную полосу естественной растительности вдоль береговой линии, владельцы собственности могут уменьшить эрозию, помочь сохранить качество воды и обеспечить среду обитания и коридоры для передвижения диких животных.

— Подготовлено: Мэттом Морком, специалистом по рыболовству.

Have any Question or Comment?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.