Pannfisch: рыба по-немецки
У Гамбурга особый характер, это город портовый, музыкальный (здесь находится знаменитая Эльбская филармония), а еще это город гастрономический.
23 марта 2021
Предлагаем вспомнить острый ветер Гамбурга, пропитанный солью и ароматами вкусной жареной рыбы.
Сейчас Pannfisch можно встретить в самых изысканных ресторанах города, но когда-то это было блюдом работяг и отличным способом найти применение оставшейся рыбе. Это сытное угощение часто встречалось на столах в семьях местных грузчиков и рыбаков.
Так что Pannfisch можно легко сделать дома — это совсем несложно. Мы предлагаем сделать панфиш с лососем, но подойдет и другая морская рыба, например, треска.
Ингредиенты:
- 1 кг картофеля
- морская соль
- 2 луковицы
- 600 г размороженного филе лосося
- половина лимона (понадобится только лимонный сок)
- 4 столовые ложки размягченного сливочного масла
- 2 столовые ложки растительного масла
- 100 мл белого вина
- 100 г взбитых сливок без сахара
- 100 мл бульона
- 2 столовые ложки горчицы
- немного муки, соль и перец по вкусу
Приготовление:
Вымойте картофель и варите его в кипящей соленой воде, пока он не станет мягким. Слейте воду, дайте картофелю немного остыть, затем очистите его и нарежьте дольками. Очистите и нарежьте лук.
Ополосните рыбное филе водой и разрежьте на небольшие кусочки. Приправьте их солью, перцем и лимонным соком и обжарьте в двух ложках сливочного масла по три минуты с каждой стороны. В той же сковороде обжарьте лук, пока он не станет прозрачным, присыпьте рыбу мукой, добавьте вино и бульон, доведите до кипения и готовьте десять минут. Добавьте сливки и горчицу.
В другой сковороде на медленном огне обжарьте картофель в оставшемся сливочном и растительном масле, пока он покроется хрустящей корочкой.
Сервируйте рыбу на подушке из картофеля, полейте оставшимся в сковороде соусом. Блюдо идеально сочетается с вином пино-блан.
Материалы по теме
Еще больше интересного в нашем канале Яндекс.Дзен. Подпишитесь!
Читайте также
%d1%80%d1%8b%d0%b1%d0%b0 — со всех языков на все языки
Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский
%d0%b2%d1%8f%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b0%d1%8f%20%d1%80%d1%8b%d0%b1%d0%b0 — со всех языков на все языки
Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский
Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский
Категория | Deutsch | Русский |
---|---|---|
SFK | Aal, der | угорь речной |
SFK | Aalmutter, die | белуга (бельдюга) европейская |
SFK | см.![]() | |
AFK | ablaichen | метать икру |
— | abwärts | вниз |
GwÖ | Abwasser, das | сточная вода |
GwÖ | Abwassereinleitung, die | спуск сточных вод |
AFK | After, der | анальное отверстие |
AFK | Afterflosse, die | анальный плавник |
SFK | Aitel, der | см. Döbel |
FK | akute Stadium, das | острая стадия (болезни) |
SFK | Aland, der | язь |
GwÖ | Alge, die | водоросль |
GwÖ | alkalisch | щелочной |
GwÖ | Altarm, der | заросший приток реки |
SFK | Amphibien, pl | амфибии |
SFK | Amurgründling, der | типа пескаря |
SFK | anadrome Fische, pl | для нереста плывут в пресные воды |
GzK | Anbissstelle, die | ~ один «крючок» |
GzK | Aneignungsrecht, das | право присвоения |
GK | Angelhaken, der | рыболовецкий крючок |
GK | Anker, der | якорь |
AFK | Antenne, die | см.![]() |
GK | Antenne, die | антеннка поплавка |
SFK | artverwandt | близкий, родственный |
SFK | Äsche, die | хариус |
GwÖ | Ast, der | ветка, сук |
AFK | Atmung, die | дыхание |
GzK | Aufseher, der | смотритель |
— | auftreten | возникать, наступать |
GK | Auftriebskörper, der | огруженная часть поплавка |
— | aufweisen | показывать, обнаруживать |
GK | aufwickeln | наматывать, накручивать |
GwÖ | Aufwuchs, der | die Ansiedlung von Algen und.![]() |
AFK | Augendrehreflex, der | вертеть глазами в горизонтальном направлении (in waagerechte Blickrichtung zu drehen) |
AFK | Augenpunktstadium, das | стадия развития личинки, когда глаза в яйце смотрятся как темные точки – dunkle Punkte |
— | ausdehnen, sich | растягиваться |
— | ausnehmen | потрошить рыбу |
FK | Außenparasit, der | внешний паразит |
GwÖ | Aussetzung, die | выпуск малька |
GwÖ | austarieren | уравновешивать |
— | ausweichen | переключаться, уклоняться |
GwÖ | Bach, der | ручей |
SFK | Bachforelle, die | форель ручьевая |
SFK | Bachneunauge, das | стадия личинки миноги |
SFK | Bachseibling, der | горбуша |
GwÖ | Baggersee, der | карьер |
FK | Bandwurm, der | ленточный червь |
SFK | Barbe, die | усач |
GwÖ | Barbenregion, die | sandiger bis kiesiger Untergrund mit schnell fließendem Wasser |
SFK | Barsch, der | окунь |
AFK | Barteln, pl | усы (рыбы) |
SFK | Bartgrundel, ? | имеет 6 Barteln am Oberkiefer, 2 davon in den Maulwinkekn |
AFK | Basalknochen, der | ??? |
AFK | Bauchfell, das | брюхо, брюшина |
AFK | Bauchfloss, die | брюшной плавник |
GwÖ | beeinträchtigen | оказывать отрицательное влияние |
FK | Befall, der | поражение (болезнью, вредителями) |
AFK | Befruchtung, die | оплодотворение |
GwÖ | begünstigen | содействовать, благоприятствовать |
GwÖ | Besamung, die | искусственное осеменение |
GwÖ | Besatz, der | насада рыбной молоди в пруду |
GwÖ | Besatzmenge, die | количество разводимой рыбы |
GwÖ | Bestand, der | поголовье, запас |
— | betäuben | оглушать |
GwÖ | bewachsen | заросший |
GwÖ | Beweissicherung, die | ?? |
FK | Bibberbeulen, die | болезнь |
GwÖ | Biotop, der | биотоп (участок среды обитания) |
— | Biss, der | укус, поклевка |
SFK | Bitterling, der | горчак |
SFK | Blankaal, der | «блестящий» угорь |
SFK | Blaubandbärbling, der | типа пескаря |
SFK | Blaufelchen, der | ??? |
SFK | Blei, der | см.![]() |
GK | Bleispender, der | коробочка для грузил |
SFK | Blicke, die | cм. Güster |
— | blinde | слепой |
GK | Blinker, der | ~блестящая блесна |
FK | Blumenkohlkrankheit, die | цветная капуста — на носу большой шар |
AFK | Blutkreislauf, der | кровообращение |
FK | Blutsauger, der | вампир, кровопийца |
GK | Boot, das | лодка |
SFK | Brachse, die | см.![]() |
GwÖ | Brackwasser, das | речная вода с примесью морской |
GwÖ | Branntkalk, der | негашеная известь |
SFK | Brasse, die | лещ |
FK | Brechdurchfall, der | рвота с поносом |
AFK | Brustflosse, die | грудной плавник |
AFK | Brut, die | инкубация |
AFK | Brutpflege, die | уход при инкубации |
GwÖ | Busch, der | куст, кустарник |
SFK | Butt, der | камбала речная |
SFK | Butterfisch, der | маслюк обыкновенный |
GK | Catharine Blei, das | какой-то модный свинец (грузило) |
SFK | Cypriniden, pl | карпообразные |
— | Dämmerung, die | сумерки |
AFK | Darm, der | кишка |
AFK | Darmatmung, die | дыхание кишками |
GwÖ | Dissimilation, die | диссимиляция, катаболизм |
SFK | Döbel, der | голавль |
SFK | Dornhai, der | нокотница |
— | dornig | колючий |
SFK | Dorsch, der | треска атлантическая |
AFK | Dottersack, der | оболочка икринки |
FK | Drehkrankheit, die | вертячка |
SFK | dreistachelige Stichling, der | см.![]() |
GK | Dreiwegewirbel, der | тройные вертлюжки |
GK | Drilling, der | крючок-тройник |
— | dumpf | спертый, затхлый |
GK | Durchlaufmontage, die | скользящая оснастка (монтаж) |
GK | Durchlaufschwimmer, der | поплавок для скольящего монтажа |
— | ehest | самый ранний, ближний |
AFK | Ei, das | икринка |
AFK | Eiablage, die | откладываание яиц |
AFK | Eierstock, der | яичник |
GzK | einfried(ig)en | огораживать |
AFK | Eingeweide, pl | внутренности, кишки |
GzK | Einhaltung, die | соблюдение |
GwÖ | Einlaßstelle, die | разрешенное место (для пробы воды) |
GK | einsätzen | сажать рыбу в садок |
GK | Einsatzteich, der | садок для мальков |
GwÖ | Einwirkung, die | влияние, воздействие |
AFK | Eizahl, die | число яиц |
FK | Ektoparasit, der | cм.![]() |
SFK | Elritze, die | речной голян |
FK | Endoparasiten, der | см. Innenparasit |
— | entnehmen | (здесь) вылавливать рыбу |
GwÖ | entschuppen | I. чистить рыбу, снимать чешую; II. для белой рыбы это означает, что ее много и ее надо выловить |
AFK | Entwicklung, die | зд. развитие малька из икринки |
— | erbeuten | захватывать |
GwÖ | Erle, die | ольха |
GwÖ | Erlenbestand, der | ольшаник |
— | erträglich | сносный, терпимый |
GwÖ | eutrophes Gewässer, das | ein sehr nährstoffreiches Gewässer |
— | Fangmethode, die | метод ловли |
AFK | Fangzahn, der | клык |
AFK | faulen | гнить |
GwÖ | Fäulnis, die | гниение |
SFK | Felchen, der | ряпушка, сиг |
SFK | Felchen, pl | сиговые |
GK | Feststellmontage, die | глухая оснастка (монтаж) |
AFK | Fettflosse, die | плавник между спинным и хвостовым |
SFK | Finte, die | см.![]() |
FK | Fischbandwurm, der | рыбный ленточный червь |
GwÖ | Fischbesatz, der | см. Besatz |
FK | Fischegel, der | рыбная пиявка |
AFK | Fischei, das | икринка |
GzK | Fischereiberechtigte, der | Inhaber des Fischereirechtes |
GK | Fischhaken, der | см. Gaff |
GK | Fischkasten, der | садок для рыбы |
FK | Fischkrankheit, die | болезнь рыбы |
AFK | Fischlarve, die | малек |
FK | Fischlaus, die | рыбная вошь |
AFK | Fischmaul, das | рот рыбы |
GzK | Fischnacheile, die | преследование рыбы (при наводнениях) |
FK | Fischpocken, pl | рыбная оспа |
GwÖ | Fischsterben | гибель рыбы |
FK | Fleckenseuche, die | заразные пятна у белой рыбы |
GK | Fliegenschnur, die | леска для нахлыстовой ловли |
GK | Fliegerolle, die | нахлыстовая катушка |
GwÖ | fliessende Gewässer (Fließgewässer), das | водоём с течением |
AFK | Flosse, die | плавник |
AFK | Flossenstrahle, die | плавниковый луч |
SFK | Flunder, die | камбала речная |
SFK | Flußbarsch, der | cм.![]() |
SFK | Flussneunauge, das | ~средняя минога |
SFK | Flußneunauge, das | минога речная |
SFK | Forelle, die | форель |
SFK | Forellenbarsch, der | ??? |
FK | Forellenseuche, die | VHS — болезнь |
— | Fortpflanzung, die | размножение |
SFK | Frauennerfling, der | плотва Дунайская |
— | freischwebend | свободное откладываание яиц в воде |
SFK | Freiwasserlaicher, pl | рыбы, нерестящиеся в свободной воде |
AFK | Freßstadium, das | стадия жора |
GK | Friedfischangel, die | поплавочная удочка |
GwÖ | Friedfischfang, der | ловля нехищных рыб |
GwÖ | Fruchtbarkeit, die | плодородность, плодовитость |
SFK | Frühjahrlaicher, pl | рыбы, нерестящиеся в начале года |
FK | Frühjahrvirämie, pl | водяные пузыри на теле; раньше называлась akute Bauchwassersucht |
AFK | Fühler, der | щупальце, ус (у раков) |
GK | Führungsring, der | кольца спиннинга (кроме первого и последнего) |
FK | Furunkulose der Salmoniden, die | болезнь лососевых (красные пятна) |
GK | Futterkorb, der | кормушка-грузило |
GK | Futterspirale, die | кормушка-грузило в виде спирали |
GK | Gaff, das | багорик |
AFK | Gallen, die | желчь |
AFK | Gallenblase, die | желчный пузырь |
AFK | Gallensaft, der | см.![]() |
AFK | Gallertschnur, die | шнур из студеня |
GK | geflochtete Schnur, die | плетёная леска |
AFK | Gehbeinpaar, das | пара ходячих ног (у раков) |
AFK | Gehirn, das | мозг |
AFK | Gehör, das | слух |
SFK | Geißbrasse, die | карась |
FK | Gelbaal, der | угорь в стадии жора |
AFK | Genitaltrichter, der | половое отверстие |
AFK | Geruchssinn, der | обоняние |
AFK | Geschlecht, das | пол |
AFK | Geschlechtöffnung, die | у рачих между 4 парой ходячих ног, у раков между 4 и 5, у основания Griffeln |
AFK | Geschlechtsorgan, das | половой орган |
AFK | Geschlechtsreife, die | достижение половой зрелости |
AFK | geschlüpfte Fischlarve, die | вылупившаяся из икры рыба |
AFK | Geschmackorgan, das | орган вкуса |
FK | Geschwulst, die | опухоль (на голове фиалетовые наросты) |
FK | Geschwüre, die | язва |
FK | Geschwürehautentzündung, die | воспаление кожи |
— | gesellich | стадный |
GwÖ | Gewässer, das | водоем |
GwÖ | Gewässerbewirtschaftung, die | регулирование водоёма |
GzK | gewerbliche Anlage, die | промышленная зона |
SFK | Giebel, ? | карась серебряный (гибрид карпа с карасём) |
SFK | Glasaal, der | угорь «прозрачный» |
SFK | Glattbutt, der | ромб гладкий |
SFK | Glatthai, der | акула кунья |
SFK | Glattrochen, der | скат гладкий |
SFK | Goldbarsch, der | см.![]() |
SFK | Goldfisch, der | золотая рыбка |
SFK | Goldmaid, die | зеленучка |
SFK | Goldorfe, die | язь золотой |
SFK | Goldschleie, die | линь золотой |
SFK | Grasfisch, der | см. Weißer Amur |
SFK | Graskarpfen, der | см. Weißer Amur |
SFK | Grauer Knurrhahn, der | морской петух |
FK | Grieskörnchenkrankheit, die | серые зернышки по спине |
AFK | Griffeln (Griffelbeine), pl | наличие отличает раков от рачих |
SFK | Groppe, die | бычок |
GK | Grundblei, das | какой-то свинец (грузило) |
GzK | Grundbuch, das | поземельная книга (кадастр) |
SFK | Grundfische, pl | донные рыбы |
SFK | Gründling, der | пескарь |
— | gurkenartig | похожий на огурец |
SFK | Güster, der | густера, подлещик |
GK | Hackenlösezange, die | плоскогубцы для вытаскивания крючка |
SFK | Hai, der | акула |
GK | Haken, der | крючок |
GK | Hakenbogen, der | ? ___ крючка |
GK | Hakenör, das | ушко крючка |
GK | Hakenplättchen, das | лопатка крючка |
GK | Hakenschenkel, der | ? цевьё крючка |
GK | Hakenspitze, die | жало крючка |
GK | Hakenstock, der | см.![]() |
SFK | Halbbrachse, die | cм. Güster |
GK | Handgriff, der | рукоятка |
AFK | Harnblase, die | мочевой пузырь |
SFK | Hasel, der | елец, лещина (лёль) |
AFK | Hauptnervenstran, das | главный нервный столб |
AFK | Hautatmung, die | кожное дыхание |
— | Hechel, die | чесалка |
SFK | Hecht, der | щука |
FK | Hechtpest, die | болезнь щуки |
GzK | Hege, die | охрана (растений и животных, б.![]() |
GK | Hegeneblei, das | какой-то свинец (грузило) |
SFK | Heilbutt, der | палтус |
SFK | Herbstlaicher, pl | рыбы, нерестящиеся осенью |
SFK | Hering, der | сельдь |
SFK | Heringshai, der | акула сельдевая |
AFK | Herz, das | сердце |
AFK | Herzschlag, der | пульс |
— | Hindernis, das | препятствие, помеха |
— | hindeuten | указывать |
AFK | Höcker, der | горб, нарост |
SFK | Hornhecht, der | сарган |
— | hornig | мозолистый, грубый |
SFK | Huchen, der | лосось дунайский |
GK | Hülse, die | втулка |
SFK | Hundshai, der | акула серая |
AFK | Hüpferling, der | циклопка, одноглазка |
GwÖ | Igelkolben, der | ежеголовник |
GK | Imkergabel, die | зубастая вилка, для филетирования |
FK | Infektionskrankheit, die | инфекционное заболевание |
FK | Infektiöse Pankreasnekrose, die | болезнь у мальков |
FK | Innenparasit, der | внутренный паразит |
FK | IPN, die | см.![]() |
SFK | Kabeljau, der | см. Dorsch |
AFK | Käfer, der | жук |
GwÖ | Kalk, der | известь Ca(OH)2 |
SFK | Kammschuppen, pl | чешуя у окуневых |
GK | Karabiner, der | карабин (застёжка) |
SFK | Karausche, die | карась обыкновенный |
SFK | Karpfen, der | карп, сазан |
SFK | katadrome Fischen, pl | hauptsächlich im Süßwasser leben und im Meer ablaichen / например, угорь |
SFK | Katzenwels, der | см.![]() |
SFK | Kaulbarsch, der | ёрш |
AFK | Kehle, die | горло, гортань |
GK | Kescher, der | подсачек |
GK | Kevlarhandschuh, der | кевларовая перчатка (для обработки рыбы) |
GK | Kevlarvorfach, das | поводок кевларовый |
AFK | Kieferknochen, der | челюстная кость |
SFK | Kieferlose, pl | ~бесчелюстные |
— | kielen | килевать, кренить |
AFK | Kiemen, die | жабра |
AFK | Kiemenblättchen, das | активная часть жабр |
FK | Kiemenkrebs, der | рак жабр |
GK | Kiemennetz, das | ??? |
AFK | Kiemenreusenddorn, der | зазубринки на жабрах |
GwÖ | Kies, der | гравий |
GwÖ | Kiesgrube, die | гравийный карьер |
SFK | Kieslaicher, pl | рыбы, нерестящиеся на гравии |
SFK | Kilch, ? | ??? |
SFK | kleine Maräne, die | ряпушка европейская |
SFK | Kleiner Thun, der | тунец маленький |
GK | Klemmblei, das | свинцовая дробина, разрезаная до середины |
SFK | Kliesche, die | лиманда |
GK | Klinchknoten, der | модный узел 🙂 |
GK | Knicklicht, das | ~светлячки |
SFK | Knochenfische, pl | костные рыбы |
AFK | Knochenschild, der | ~костный нарост на коже (у осетровых) |
SFK | Knorpelfische, pl | хрящевые (хрящекостные) |
GK | Knoten, der | узел |
GwÖ | Köcherfliege, die | чайница (насекомое) |
— | Köder, der | приманка |
GwÖ | Kohlendioxid, das | диоксид углерода |
SFK | Köhler, der | ? сайда ? угольщик |
— | Kolk, der | воронка, яма |
— | konvex | выпуклый |
GK | Kopfschnur, die | несущая леска |
SFK | Koppe, die | см.![]() |
— | koppeln | огораживаться |
AFK | Körperflanke, die | ? бок корпуса |
FK | Kratzer, der | царапина – болезнь рыбы (желтые личинки-паразиты) |
SFK | Krautlaicher, pl | неретсящиеся на растениях рыбы |
AFK | Krebs, der | рак |
GK | Kugelblei, das | свинцовая дробина |
GK | Kugellager, der | другая чем Tönchenwirbel модификация вертлюга |
GK | Kupfer, das | медь |
AFK | Labyrinth, das | внутреннее ухо рыбы |
SFK | Lachs, der | лосось |
SFK | Lachsforelle, die | eine Forelle mit durch Ernährung bedingtem, rötlichem Fleisch |
AFK | Laich, der | рыбья икра после отложения |
SFK | Laichart, die | тип нереста |
AFK | Laichausschlag, der | жемчугоподобные образования на коже во время нереста |
SFK | Laichplatz, der | место нереста |
SFK | Laichzeit, die | время метания икры |
SFK | Lamprete, die | морская минога |
AFK | Längsreihen, pl | продольные ряды (у осетровых) |
AFK | Larve, die | личинка |
SFK | Laube, die | см.![]() |
AFK | Laus, die | вошь |
AFK | Leber, die | печень |
GwÖ | Lebewesen, das | живой организм |
GK | Leitring, der | первое от катушки кольцо |
GwÖ | Löschkalk, der | гашеная известь |
AFK | Magen, der | желудок |
SFK | Maifisch, der | см. Hering |
SFK | Makrele, die | макрель (скумбрия) |
SFK | Marmorfisch, der | ??? что-то из карповых |
GK | Maßstab, der | линейка |
AFK | Maul, das | пасть, морда — см.![]() |
GwÖ | Meer, das | море, океан |
SFK | Meeraal, der | угорь морской |
SFK | Meeräsche, die | лобан |
SFK | Meerforelle, die | кумжа |
SFK | Meerneunauge, das | ~большая минога |
SFK | Meerneunauge, das | минога морская |
GK | Messing, das | латунь |
AFK | Milchner, der | самец рыбы |
AFK | Milz, die | селезёнка |
GK | Mindestmaß, das | минимальный разрешённый к лову размер рыбы |
— | mißtrauisch | подозрительный |
SFK | Moderlieschen, das | верховка, овсянка |
SFK | Mondfisch, der | луна-рыба |
GK | monofile Schnur, die | монолеска |
GwÖ | Moor, das | болото, трясина |
SFK | Mühlkoppe, die | см.![]() |
GK | Multirolle, die | мультипликаторная катушка |
GwÖ | Mündung, die | устье |
AFK | Muschel, die | моллюск, ракушка |
SFK | Nachtaktive Fische, pl | активные ночью рыбы |
GwÖ | Nahrungskette, die | цепь питания |
GwÖ | Närhsalzgehalt, der | содержание солей |
SFK | Nase, die | подуст (носатик) |
SFK | Nerfling, der | см. Aland |
— | Nest, das | гнездо |
SFK | Neunauge, das | минога |
SFK | Neunaugen, pl | миноговые |
SFK | Neunstachelige Stichling, der | колюшка с девятью шипами |
AFK | Niere, die | почка |
AFK | Oberlippe, die | верхняя губа |
AFK | Ohr, das | ухо |
GwÖ | oligotrophe | бедный питательными веществами |
GK | Olivenblei, das | какой-то свинец (грузило) в форме оливки |
GzK | Pacht, die | аренда |
GzK | Pächter, der | арендатор |
FK | Parasit, der | паразит |
SFK | Perciden, pl | окунеобразные |
SFK | Perlfisch, der | вырезуб |
GK | Perücke, die | борода (разг.![]() |
SFK | Petermännchen, das | дракончик морской |
SFK | Pfeilhecht, der | щука морская |
AFK | Pflugscharbein, das | расположение зубов у лососевых |
GwÖ | pH-Wert, der | показатель кислотности |
GwÖ | Phytoplankton, das | фитопланктон |
FK | Pilzkrankheit, die | грибковое заболевание; распознается как ватообразный налет-watteartiger Belag; |
GwÖ | Plankton, das | планктон |
SFK | Plattfische, pl | камбаловые |
SFK | Pleinzen, der | см.![]() |
SFK | Plötze, die | плотва |
GK | Pose, die | см. Schwimmer |
GK | Posenkörper, der | ~корпус поплавка |
AFK | Pupille, die | зрачок |
AFK | Pylorusanhang, der | отростки у кишок |
AFK | Pylorusanhänge, die | ??? |
SFK | Quappe, die | I налим |
SFK | Quappe, die | II головастик |
SFK | Querder, der | личинка миноги |
AFK | Rachen, der | пасть, глотка |
SFK | Rapfen, der | жерех |
GK | rauh | шершавый, шероховатый |
SFK | Regenbogenforelle, die | форель радужная |
GK | Reibung | трение |
GwÖ | Reizstoff, der | раздражитель |
SFK | Renke, die | сиг, см.![]() |
GK | Reusenfischerei, die | рыбалка неводом |
— | revierbildend | «строящий район» |
AFK | Riechgrube, die | дыхательное отверстие |
FK | Riemenwurm, der | легулез |
GK | Ring, der | кольцо |
AFK | Rippe, die | ребро |
SFK | Rochen, pl | скатовые |
AFK | Rogen, der | рыбья икра внутри рыбы (в необработаном виде) |
AFK | Rogner (Rogener), der | рыба с икрой, самка рыбы |
GK | Rolle, die | катушка |
SFK | Rotauge, das | плотва |
SFK | Rote Knurrhang, die | ??? |
SFK | roter Drachenkopf, der | ёрш морской |
SFK | roter Thun, der | тунец |
SFK | Rotfeder, die | краснопёрка |
AFK | Rückenflosse, die | спинной плавник |
— | Rückschluß, der | заключение, вывод |
AFK | Rumpf, der | туловище |
SFK | Rundmäuler, pl | круглоротые |
SFK | Rundschuppen, pl | чешуя у большинства рыб |
AFK | Rüssel, der | хобот |
SFK | Rußnase, die | см.![]() |
GK | Rute, die | удочка |
AFK | Sägestrahl, der | ??? |
SFK | Saibling, der | ??? голец |
SFK | Salmonide (Lachsartige), pl | лососевые |
AFK | Samen, der | сперма |
GK | Samt, der | бархат |
GwÖ | Sand, der | песок |
SFK | Sandaal, der | песчанка |
SFK | Sardelle, die | хамса, анчоус |
SFK | Sardine, die | сардина |
GwÖ | Sättigungswert, der | коэффициент насыщения |
GwÖ | sauer | кислотный |
GwÖ | Sauerschtoffschwund, der | (здесь) уменьшение концентрации кислорода в воде |
GwÖ | Sauerstoff, der | кислород |
GwÖ | Sauerstoffmangel, der | гипоксия (кислородная недостаточность) |
AFK | Saugmaul, das | морда у миног |
AFK | Schädel, der | череп |
SFK | Schan, der | маслюк |
SFK | Schellfisch, der | пикша |
AFK | Scheren, die | клешня |
— | scheu | пугливый |
SFK | Schied, der | см.![]() |
SFK | Schildmakrele, die | ставрида |
GwÖ | Schilf, das | камыш, тростник |
GwÖ | Schlamm, der | ил, тина |
SFK | Schlammbeißer, der | вьюн |
SFK | Schlammpeitzger, der | см. Schlammbeißer |
AFK | Schlammröhrenwurm, der | ??? |
SFK | Schlangenkopfgrundel, der | бычок травленый |
SFK | Schlangennadel, der | игла-рыба змеевидная |
GK | Schlaufe, die | петля |
SFK | Schleie, der | линь |
AFK | Schleimhaut, die | слизистая кожа |
AFK | Schleimschicht, die | слизистый слой |
AFK | Schleimzelle, die | слизистая клетка |
GK | Schlepp, der | буксир |
GK | Schleppfischen, das | ловля “дорожкой“ |
GK | Schleuse, die | шлюз |
AFK | Schlundzähne, pl | зубы у карповых |
AFK | Schlundzahnformel, das | формула определения вида рыбы по глоточным зубам |
— | schlüpfen | выскользнуть |
FK | schmarotzen | паразитировать |
— | Schmelz, der | глазурь, переливы |
SFK | Schmelzschuppen, pl | чешуя у осетровых |
SFK | Schmerle, die | ??? голец |
SFK | Schmerle, pl | вьюновые |
— | schnappen | хватать (ртом) |
AFK | Schnauze, die | морда, рыло (у животных) |
AFK | Schnecke, die | улитка |
SFK | Schneider, der | быстрянка |
— | schnellwüchsig | быстрорастуйщий |
GK | Schnur, die | леска |
GK | Schnurdurchlauf, der | сквозное отверстие для лески |
GK | Schnurfeststeller, der | стопор для лески на поплавке |
GK | Schnuröse, die | ??? |
SFK | Scholle, die | камбала морская |
— | schonen | беречь, щадить |
GzK | Schonmaß, das | минимальный размер рыбы, разрешенный для лова |
GzK | Schonzeit, die | запрещенное для рыбалки (охоты) время |
SFK | Schratz, der | ??? из окуневых |
AFK | Schuppe, die | чешуя |
AFK | schuppen | очищать от чешуи |
SFK | Schuppenkarpfen, der | карп зеркальный ??? |
GwÖ | Schutzmaßnahme, die | защитные мероприятия |
AFK | Schwanz, der | хвост |
AFK | Schwanzfächer, die | «плавники» на хвосте (у раков) |
AFK | Schwanzflosse, die | хвостовой плавник |
AFK | Schwanzstiel, der | основание хвоста (ножка) |
SFK | Schwarmfische, pl | плавающие косяком рыбы |
GwÖ | Schwebalgen, pl | висячие водоросли |
GwÖ | Schwebstoff, das | ??? |
GwÖ | Schwefel, der | сера |
AFK | Schwimmbeinpaar, das | пара плавучих ног (у раков) |
AFK | Schwimmblase, die | плав.![]() |
GwÖ | Schwimmblattpflanzen, pl | плавающие на поверхности водоросли |
GK | Schwimmer, der | поплавок |
GwÖ | See, der | озеро |
GwÖ | See, die | море |
SFK | Seeforelle, die | форель озёрная |
SFK | Seehase, der | пинагор |
SFK | Seenadel, die | игла-рыба |
SFK | Seesaibing, der | ??? |
SFK | Seeskorpion, der | керчак европейский |
SFK | Seeteufel, der | морской чёрт |
SFK | Seewolf, der | барабулька полосатая |
SFK | Seezunge, die | морской язык |
GK | Segelboot, das | парусная лодка |
GwÖ | Segge, die | осока |
AFK | Seitenlinie, die | боковая линия |
GwÖ | Setzling, pl | рыбная молодь |
GK | sicherstellen | конфисковывать |
SFK | Sichling, der | см.![]() |
SFK | Silberfisch, der | см. Giebel |
SFK | Silberkarausche, der | см. Giebel |
AFK | Sinnesorgan, das | орган чувств |
GwÖ | Sohle, die | дно, ложе (реки) |
SFK | Sommerlaicher, pl | неретсящиеся летом рыбы |
SFK | Sonnenbarsch, der | окунь высокотелый солнечный |
SFK | Spiegelkarpfen, der | карп зеркальный |
GK | Spindel, die | веретено, шпиндель |
GK | Spinner, der | ~вертящаяся блесна |
GK | Spitzenring, der | кольцо на кончике спиннинга («тюльпан») |
GK | Springring, der | заводное кольцо (пружинка) |
GwÖ | Sprock, der | личинка чайницы |
SFK | Sprotte, die | шпрот, балтийская килька |
GK | Spule, die | катушка |
SFK | Stachelrochen, der | морской кот |
AFK | Stachelstrahlen, pl | шипообразные плавники на спине |
GK | Stahlvorfach, das | поводок стальной |
SFK | Standfische, pl | сохраняющие свое месторасположение и при нересте рыбы |
SFK | standorttreue Fischen, pl | осёдлые рыбы |
— | starr | жесткий, неподвижный |
GK | Steckverbindung, die | соединение «стык в стык» |
GwÖ | stehende Gewässer, das | стоячий водоём |
SFK | Steinbeißer, der | щиповка |
SFK | Steinbutt, der | ромб большой |
GwÖ | Steinschüttung, die | обкладывание берегов камнем |
GwÖ | Stengel, der | стебель |
SFK | Sterlet, der | стерлядь |
SFK | Stichling, der | колюшка |
SFK | Stint, der | корюшка |
GK | Stippfischen, das | рыбалка на удочку |
SFK | Stöckers, ??? | ??? |
GwÖ | Stoffumsatz, der | оборот веществ |
GwÖ | Stoffwechsel, der | обмен веществ |
GK | Stopperknote, der | стопорный узел (для поплавка) |
GK | Stopperperle, die | стопорная бусинка |
SFK | Stör, der | осетр балтийский |
— | stören | мешать |
GwÖ | Strauch, der | кустарник |
SFK | Streber, der | ??? из окуневых |
SFK | Streifenbarbe, die | зубатка полосатая |
SFK | Streifenfisch, der | атерина |
SFK | Strömer, der | елец-андруга |
GwÖ | Strömung, die | течение |
— | stumpf | тупой, притупленный |
FK | Süßwasseraalseuche, die | болезнь угря |
SFK | Tagaktive Fische, pl | активные днём рыбы |
SFK | Taimen, der | таймень |
AFK | Tastorgan, das | орган осязания |
GwÖ | Teich, der | пруд |
SFK | Teichkarpfen, der | карп |
GwÖ | Teich- oder Malermuschel, die | ракушка |
GwÖ | Tierischer Plankton, das | животный планктон |
GK | Tiroler Hölzl, ? | ~длинное грузило (на сильном течении) |
GK | Tönchen, das | ~вертелка на вертлюжке |
AFK | Trommelfell, das | барабанная перепонка |
AFK | Trommelsucht, die | расширение газов при резком вытягивании из глубины |
— | trüb | мутный |
GwÖ | Trübung, die | мутность, помутнение |
GwÖ | Tümpel, der | небольшой пруд, лужа |
GwÖ | Überhandnahme, die | чрезмерное размножение |
GwÖ | Überhang, der | перевес |
GwÖ | Überwasserpflanze, die | растение, высовывающиеся из воды? |
FK | UDN | болезнь рыбы |
SFK | Ukelei, der | уклейка |
— | umsichtig | осмотрительный |
FK | umweltbedingte Krankheiten, pl | болезни, вызванные окружающей средой |
— | ungenießbar | несъедобный |
— | unsachgemäß | неумелый, неправильный |
GzK | untermasig | малого размера |
GzK | Unterpacht, die | субаренда |
— | Unterschlupf, der | убежище |
SFK | Unterstamm, der | род |
— | Unterstand, der | убежище |
— | üppig | пышный |
FK | Verabreichung, die | выдача (лекарства) |
AFK | Verdauungsorgan, das | пищеварительный орган |
— | verdicken | сгущать, концентрировать |
— | verdünnen | разжижать |
GwÖ | verdunsten | испаряться |
GzK | verlanden | зарастать (об озере), пересыхать |
GwÖ | verlanden | зарастать, пересыхать |
AFK | Vermehrung, die | размножение |
FK | Verpilzung der Haut, die | грибок белого цвета на теле |
— | verrotten | гнить, портиться |
GwÖ | versickern | просачиваться |
— | verzweigen | разветвляться |
FK | VHS (Virale hämorhagische Septikäme), die | болезнь, распознается не смыванием крови в трех местах – глаза, мускулатура, пузырь |
GzK | Viehweide, die | выгон (скота) |
GK | Vorfach, das | поводок |
— | Vorkommen, das | существование, наличие |
— | vorstülpen | выдвигать вперед |
— | vorübergehend | временный |
— | waagerecht | горизонтальный |
AFK | Wachstumsring, der | возрастное кольцо (на чешуе) |
SFK | Waller, der | сом |
SFK | Wanderfische, pl | проводят часть жизни в соленой и пресной воде |
SFK | Wandersaibling, der | ??? голец |
AFK | Wanze, die | клоп |
GwÖ | Wärmeaufnahmevermögen, das | теплоёмкость |
GwÖ | Wärmespeichervermögen, das | теплоёмкость |
FK | Wärmestarre, die | температурная неподвижность |
FK | Warze, die | бородавка |
GwÖ | Wasserblüte, die | цветение воды |
GwÖ | Wasserpest, die | элодея, водная зараза |
— | waten | переходить вброд |
GwÖ | Wehr, das | плотина |
AFK | Weiche, die | пах, бок |
GwÖ | Weiher, der | пруд (ю.-нем.) |
SFK | weißer Amur, der | белый амур |
SFK | Wels, der | см. Waller |
SFK | Westgroppe, die | см. Groppe |
GK | Widerhaken, der | ? зазубринка на жале крючка |
GK | Widerhaken am Schenkel, der | зазубрины на крючке для удержания червя |
— | widerrechtlich | противозаконный |
SFK | Wildkarpfen, der | ??? сазан |
SFK | Winterlaicher, pl | рыбы, нерестящиеся зимой |
GK | Wirbel, der | вертлюжок |
AFK | Wirbelsäule, die | позвоночный столб |
SFK | Wittling, der | мерланг |
SFK | Wolfsbarsch, der | морской волк |
FK | Wundverschluß, der | закрытие раны |
GK | Wurmdose, die | банка для наживки |
SFK | Zackenbarsch, der | мерой |
GwÖ | Zähigkeit, die | вязкость |
AFK | Zahn, der | зуб |
SFK | Zährte, die | рыбец, сырть |
SFK | Zander, der | судак |
GwÖ | Zandergewässer, pl | водоёмы, пригодные для судака |
— | zehren | питаться чем-л. |
SFK | Ziege, die | чехонь |
SFK | Zingel, der | чоп обыкновенный |
SFK | Zobel, der | белоглазка |
GK | Zocker, der | блесна для отвесного блеснения |
GwÖ | Zooplankton, das | зоопланктон |
SFK | Zope, die | синец |
AFK | Zuckmückenlarve, die | мотыль |
SFK | Zugfische, pl | во время нереста меняющее свое месторасположение рыбы |
SFK | Zwergwels, der | сом канальный / сом Солдатова / карликовый сом |
Фразеологизм Как рыба в воде
(перевод и эквиваленты)
Фразеологизм Как рыба в воде на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.
Фразеологизмы-эквиваленты выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.
Общее значение и употребление фразеологизма совпадает во всех рассматриваемых языках
57 | Русский
| English | Français | Español | Deutsch |
Русский | Как рыба в воде. | Like a fish in water | Comme un poisson dans l’eau. | Como un pez en el agua | Wie ein Fisch im Wasser. |
English | Привязаться к чему-либо как утка к воде. | To take to something like a duck to water. | S’attacher à qn comme un canard à l’eau. | Atarse a algo como el pato al agua. | Sich angewöhnen an etwas wie die Ente ans Wasser. |
Français | Как рыба в воде. | Like a fish in water. | Comme un poisson dans l’eau. | Como pez en el agua. | Wie ein Fisch im Wasser. |
Español | Как рыба в воде. | Like a fish in water. | Comme un poisson dans l’eau. | Como pez en el agua. | Wie ein Fisch im Wasser. |
Deutsch | Чувствовать себя как рыба в воде. | To feel like a fish in water. | Se sentir comme un poisson dans l’eau. | Sentirse como pez en el agua. | Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen. |
фразеологизм — перевод и эквиваленты
Пояснения:
Как рыба в воде | To take to something like a duck to water | Comme un poisson dans l’eau | Como pez en el agua | Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen
← предыдущая идиома | следующая идиома →
Мой дед служил в Германии и научился мариновать сельдь по-немецки | Lifestyle
Муж купил селедку. Она оказалась невкусной. Видимо, рыбу держали в чересчур соленой воде. Есть ее было невозможно. Чтобы исправить ситуацию, я решила рыбу замариновать в яблочно-сметанном соусе. Удивительно, но после маринования рыба стала не такой соленой, а ее вкусовые качества значительно улучшились.
Ингредиенты
- Две тушки сельди.
- Две столовые ложки растительного масла (я использовала подсолнечное).
- Одно кислое яблоко.
- Одна луковица.
- Три столовые ложки сахара.
- Полстакана сметаны или майонеза.
- Один маринованный огурец.
- Пара столовых ложек уксуса.
Заготовки для маринада
Готовится такое блюдо очень просто. Сначала нужно заняться рыбой.
Селедку нужно очень аккуратно очистить от кожи. Я использую острый нож с тонким лезвием.
Потом следует аккуратно вынуть хребет и кости. Полученное филе разрезается на кусочки.
Маринованный огурец нужно нарезать кубиками. Яблоко разрезать пополам, удалить сердцевинку и нарезать соломкой.
Луковицу очистить и нарезать тоненькими полукольцами.
Вкусная и в меру соленая рыба
Основа готова. Теперь нужно заняться приготовлением соуса. В миску положить сметану или майонез. В рецепте хороши оба варианта, но для приверженцев здорового питания сметана предпочтительнее.
К майонезу или сметане добавить сахар вместе с уксусом, а также растительным маслом. Полученную массу размешать, чтобы растаяли крупицы сахара. Вкус у соуса должен быть приятным.
В отдельную миску положить нарезанную сельдь, добавить лучок, огурцы и яблоко. После заправить сметанным соусом и хорошенько перемешать.
Полученное блюдо переложить в банку или другую емкость с плотной крышкой. Продержать в холодильнике минимум пару часов, а лучше оставить на всю ночь.
В таком соусе селедка становится не такой соленой и обретает приятный аромат и вкус. Маринованную рыбку я люблю подавать с картофелем или выкладывать на бутерброды из черного хлеба.
Преимущества готовых решений — VIRTEX FOOD, Виртекс фуд, виртекс-фуд
Преимущества готовых решений — VIRTEX FOOD, Виртекс фуд, виртекс-фудНаша компания предлагает готовые решения для мясных, рыбных и салатных производств. Это рецепты блюд, которые объединены в популярные и трендовые темы: шашлыки, корейские салаты, ужин за 30 минут, закуски, банкетные блюда и прочее.
IIIIIIIVV
Массовый спрос
Ассортимент блюд строится с прицелом на повседневность и разнообразность. Покупатель получает качественные и понятные блюда.
Оригинальность
Оригинальные блюда и подбор продуктов сделают кулинарную витрину максимально интересной и привлекательной.
Технологичность
Все предлагаемые в буклетах блюда достаточно просты в технологии и адаптированы под реальные возможности кулинарных цехов.
Гибкость
Блюда-полуфабрикаты можно также приготовить в цеховых условиях и выставить на витрину «горячего стола».
Оптимизация
С помощью небольшого набора продукции «Гурмикс» можно приготовить несколько десятков разнообразных блюд.
Блюда азиатской кухни
Цель проекта: предложить технологичные рецепты наиболее популярных блюд азиатской кухни для кулинарных цехов.
Список блюдТОП-5 БЛЮД АЗИАТСКОЙ КУХНИ
Крылья ТЕРИЯКИ
Пад Тай с креветками
Джеюк-Покым (Мясо в остром соусе)
Свинина в кисло-сладком соусе
Морепродукты в устричном соусе
ТОП-5 БЛЮД С ЛАПШОЙ
Соба с курицей
Удон с говядиной
Чап Че со свининой
Пад-Тай с курицей
Чоу мейн (лапша с кальмарами)
ОСНОВНОЕ МЕНЮ
Лосось Терияки
Курица (Чикен) Терияки
Судак в азиатском стиле
Морепродукты с ананасами в кисло-сладком соусе
Овощи в кисло-сладком соусе
Утка по-китайски
Курица в кисло-сладком соусе
Кальби (Ребра свиные острые)
Якитори с соусом терияки
Мясо в стиле Гуанджоу
Кунг Пао (Курица с орехами)
Рыба с овощами в устричном соусе
Пад Пак (Овощи по-тайски)
Рыба с овощами по-тайски
Курица с овощами в тайском стиле
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ МЕНЮ
Рулька в глазури в азиатском стиле
Ребрышки острые в глазури
Грудинка острая пикантная
Мясо с луком острое
Рыба острая с луком и грибами
Фасоль с мясом в азиатском стиле
Рыба в кисло-сладком с овощами
Курица в Сладком Чили по-тайски
Куриные желудки по-корейски
Креветки-Карри
Корейские салаты
Цель проекта: дать возможность салатным производствам при минимуме трудозатрат готовить внушительный ассортимент салатов корейской кухни.
Список блюдОвощные салаты
Салат из моркови
Салат из капусты «Весенний» («Чап-Ча»)
Салат из стручковой фасоли
Салат из редьки
Салат из фасоли
Салат из баклажанов
Салат из капусты Классический
Салат из свеклы
Салат из папоротника
Салат из цветной капусты
Салат из брокколи
Мясные салаты
Хе из субпродуктов
Хе из языка
Хе из мяса
Хе из свиных ушей
Хе из курицы
Салат из баклажанов с мясом
Салат из Ашлям-Фу с мясом
Морские салаты
Салат из морепродуктов
Хе из рыбы
Салат из морской капусты
Салат из кальмаров
Салаты из соевых продуктов
Салат из спаржи
Салат из соевого мяса
Салат из Ашлям-Фу
Салат из фунчозы
Грибные салаты
Салат из гребешков
Салат из гребешков с мясом
Салат из черных грибов Муэр
Салат из черных грибов Муэр с мясом
Салат из опят
Салат из шампиньонов
Салат из грибов Шиитаке
Ужин за 30 минут
Цель проекта: дать современным людям возможность приготовить у себя на кухне ужин домашнего качества за 30 минут.
Список блюдБлюда из мяса
Паприкаш
Азу с картофелем по-татарски
Жаркое с черносливом
Жаркое с грибами по-охотничьи
Чанахи с бараниной или говядиной
Рагу по-домашнему
Рагу с ребрышками в мексиканском стиле
Овощи фаршированные «Калейдоскоп»
Копченые колбаски (полуфабрикат)
Копченые колбаски с фасолью по-немецки
Блюда из рыбы и морепродуктов
Рыба фаршированная «Палермо»
Рыба с картофелем по-русски
Лосось с брокколи
Кальмары фаршированные
Семга со шпинатом в йогуртовом соусе
Лосось по-царски
Треска по-польски
Блюда из овощей
Сотэ из овощей с баклажанами
Картофель «Айдахо»
Овощной рататуй с базиликом
Фаршированный картофель по-деревенски
Цветная капуста по-грузински
Капоната из овощей
Овощное рагу по-провански
Блюда из птицы
Рагу с курицей по-восточному
Цыпленок Тапака
Курица с картофелем по-французски
Куриная грудка Кордон-блю
Сациви из курицы или индейки
Чахохбили из курицы
Рулет из птицы в итальянском стиле
Фрикасе из индейки
Жаркое с куриными потрошками
Горячие закуски
Тарталетки по-итальянски с морепродуктами
Рулетики из курицы по-гречески
Жюльен «Морской коктейль»
Жюльен грибной с курицей
Пирожки фигурные закусочные
Фарш мясной с картофелем (для пирожков)
Фарш рыбный с картофелем (для пирожков)
Фарш из капусты с грибами (для пирожков)
Идея на закуску
Цель проекта: предоставить простую и надежную технологию эко-копчения, которая гарантирует получение высококачественной копченой продукции.
Список блюдКопченые закуски
Копченые куриные крылышки
Копченые субпродукты (куриные сердечки, желудочки, шейки)
Копченые кольца кальмаров
Рыба горячего копчения
Свиная корейка копчено-запеченная
Корейка, шпигованная курагой и черносливом
Буженина с черносливом и грецкими орехами
Рулет «мраморный» из копченых грудок
Ребрышки копченые
Копченая грудинка
Копченый рулет из двух видов рыб
Горячие и холодные закуски из птицы
Чесночные голени в «мешочках»
Слоеные «розочки» с курицей и помидорами
Курица гриль в лаваше
Рулеты из курицы «По-средиземноморски»
Куриные рулетики с креветками и мягким сыром
Окорочка или крылышки, фаршированные цветным сладким перцем
Кесадия из лаваша с курицей / мясом BBQ на гриле
Куриный рулет с печенью
Рулетик «Пряный» с ананасами
Жульен с курицей и грибами
Горячие и холодные закуски из мяса
Кармашек из свинины с яблоками
Колбаски-гриль из баранины/говядины «Пикантные»
Колбаски-гриль из свинины/говядины «Домашние»
Колбаски-гриль куриные «Нежные с чесноком»
Колбаски-гриль «Охотничьи»
Шашлычок по-сибирски
Ребрышки-гриль
Закуски из рыбы и морепродуктов
Морепродукты и овощи Темпура (хрустящий кляр)
Шашлычки из семги с кабачками и перцем
Семга с цукини под «сеточкой» из слоеного теста
Рулетики из рыбы с оливадой на шпажках
И еще несколько идей на закуску!
Слоеная соломка / слоеные завитки к пиву
Картофельные дольки с чесноком и зеленью (или картофель по-деревенски)
Овощи по-итальянски
Гренки из черного хлеба
Гриль-меню и шашлыки
Цель проекта: дать людям возможность приготовить профессиональные шашлыки, барбекю и гриль не вникая в тонкости сложных рецептов.
Список блюдШашлыки
Шашлык Охотничий с грибами
Шашлык Карри с курицей и ананасами
Шашлык по-сибирски Брусничный
Шашлык из грудинки с чесноком
Шашлык кавказский с овощами
Шашлык «Южный»
Шашлык Деревенский
Шашлык из овощей с сыром
Шашлык с сыром и травами
Шашлык-рулет из телятины с цукини
Шашлык из куриных потрошков (сердечек)
Шашлык из куриных крылышек
Шашлык-рулет из говядины со шпиком
Шашлык из овощей с грибами
Люля-кебаб
Рыбный кебаб-гриль
Шашлык из рыбы с овощами
Барбекю и Гриль
Ребрышки-гриль
Крылья Барбекю
Крылья в апельсиновой глазури
Грудинка в глазури
Рулька Барбекю
Колбаски-гриль «Таежные»
Ребрышки в мёдовой глазури
Стейки
Стейк из телятины Брусничный
Перечный стейк из говядины
Стейк из говядины с грибами
Стейк из телятины Охотничий с можжевельником
Филе Миньон
Стейк из семги с базиликом
Стейк из тунца с травами
Соусы
Брусничный соус
Перечный соус
Грибной соус
Соус томатный Сальса
Сливочный соус
Банкетные блюда
Цель проекта: предоставить кулинарным цехам магазинов готовые решения по организации новой услуги для покупателей в формате «Стола заказов».
Список блюдБлюда из мяса
Корейка «Пряная»
Корейка в стиле «Прованс»
Ростбиф
Мясо по-королевски
Рулет из корейки «Ореховый»
Корейка с тапенадом
Рулет «Оригинальный»
Рулька «Праздничная»
Каре ягненка
Корейка ягненка
Кролик с фенхелем
Кролик в пряных травах
Рулет из корейки с инжиром
Блюда из птицы
«Рождественская» индейка
Цыплята-корнишоны с виноградом
Фаршированные перепела
Утка с яблоками
Фаршированные куриные ножки
Рулет из курицы с грибами
Рулет из курицы «Фиеста»
Утиная грудка, фаршированная вишней
Рулет из утиной грудки с грибами
Рулет из филе индейки с грушей
Филе курицы/индейки по-гречески
Цыпленок по-восточному
Рулет из окорочков с инжиром
Блюда из рыбы
Рулет из рыбы с грибами
Рулет «Примавера»
Морской коктейль для запекания
Рулет из рыбы со спаржей
Кармашек из рыбы с тапенадом и сыром
Сибас фаршированный
Рулет из рыбы с сыром и вялеными помидорами
Рулет с тапенадом
Рыба с грибами
8 800 250 53 35
Горячая линия для технологовСлово на немецком для рыбы
… представьте себе
FISH в немецких цветах, который держит Марк FISH (м), южноафриканский футболист.Помните рыбу немецкого цвета!
В английском и немецком языках много похожих слов. Мы помогаем вам запомнить их, включив в наши мультфильмы цвета немецкого флага и/или самого флага.
Отсюда и наша рыба немецкого цвета.
Вы также помните, что по-немецки рыба — это слово мужского рода , данное персонажем мультфильма Марком Фишем.
Запомни картинку, запомни слово.
Предложения — слово в действии.
Ознакомьтесь с употреблением слова, увидев и услышав его в предложении. Эти фрагменты повседневной речи написаны и записаны носителями языка — лучший способ оценить естественное произношение и интонацию.
Просто нажмите на картинку, чтобы просмотреть предложение в курсе, затем вернитесь назад, чтобы продолжить изучение остальных слов урока, например, немецкий для рыбы.
Курсы предложений также можно проводить как независимые уроки с собственными графиками тестирования и пересмотра.
Они особенно полезны для дальнейшего продвижения в обучении, практики с большим количеством слов и повседневных фраз.
Was für ein farbenreicher Fisch!
Какая красочная рыбка!
e-Flashcardz — фотографические изображения
См. на немецком языке рыба e-Flashcard фотографическое изображение ниже… дер Фиш .
Опция e-Flashcardz добавляет разнообразия как в изучение, так и в тестирование нового словарного запаса. У вас есть компьютеризированная версия традиционных карточек, а также вы можете пользоваться всеми интерактивными функциями обучения нашего программного обеспечения.
С e-Flashcardz у вас есть альтернативный формат триггеров памяти — это особенно полезно для тестирования и проверки. Мы считаем, что наиболее эффективно учиться с помощью триггеров памяти, а затем тестировать в режиме e-Flashcardz.
Вы можете переключаться между режимами Memory Trigger и e-Flashcardz в любое время.
Учите немецкий для рыбы
и более 1000 других слов за курс
Закажите прямо сейчас — загрузите или компакт-диск
Способ оплаты в долларах США или Великобритании
Помните, что картинка изображает 1000 слов, а инновационный 200 слов в день! Программа предоставляет множество функций и возможностей для адаптации к вашему стилю обучения:
- Более 1000+ слов на курс 1 или 2.
- Триггер памяти и уникальная картинка для каждого слова.
- Гендерные триггеры учат гендерам одновременно.
- Носители языка для идеального произношения и интонации.
- Мультимодальный – подходит для всех стилей обучения.
- Визуальный, слуховой, кинестетический режимов обучения.
- Подходит для школьных программ CSE / США
- Для всех возрастов – дети/взрослые – трудности в обучении.
- Доступны лицензии School Site License — свяжитесь с нами.
- Многопользовательский — индивидуальные базы данных для 6 студентов
- 40+ уроков на курс
- Весело, удобно.
- График обучения/пересмотра/тестирования в оптимальное время.
- Скорость обучения — баллы рассчитываются автоматически.
- Словарь Английский-Иностранный / Иностранный-Английский.
- Создавайте собственные уроки
- Обновляемый с будущими курсами.
- Easy экранная справка работает с правым щелчком мыши.
- Блиц свои худшие слова. Автоматические обновления.
- Superlearning Music для оптимального состояния обучения.
200 слов в день! Немецкий 1 Combo1000+ слов, электронных карточек и предложений …… 67,00 долларов США / 34,50 фунтов стерлингов | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
67 долларов СШАCD-RomСкачать 9,0 фунтов стерлингов CD Rom 3 6 | Скачать |
200 слов в день! Курс немецкого языка 2 Combo1000+ слов и электронных карточек и предложений…… US $ 67.00 / UK £ 34.50 | |
US $ 67.00CD-ROMСкачать UK £ 34.95CD-ROMСкачать | |
---|---|
Бонус: 200 слов в день! 101 немецкая пословица |
200 слов в день! Комплект курсов немецкого языка 1 и 2Более 2000 слов, электронные карточки, предложения и грамматика FSI127,00 долларов США / 63 фунта стерлингов.50 | |
US $ 127.00CD-ROMСкачать 3 UK £ 63,00CD-ROMDownload | |
---|---|
Бонус: 200 слов в день! 101 German Proverbs FSI German Grammar |
Пожалуйста, выберите способ оплаты в долларах США или UK£
US$4,95 / UK2,50 Почтовые расходы добавляются к заказам на компакт-дисках.
Дополнительный вариант доставки signfor ниже.
Ссылки для скачивания будут отправлены как можно скорее после получения заказа.
365-дневная гарантия возврата денег применяется, если вы действительно не удовлетворены.
Дополнительная подписьДля доставки компакт-дисковВеликобритания и весь мир 5,50 долл. США / 4,00 фунта стерлингов Требуется для всех стран Африки, Центральной и Южной Америки и стран Азии. Дополнительная крышка для остального мира — для спокойствия. Подпись получена при доставке. Застрахован и отслеживается. | |
---|---|
Подписано для доставки 5,50 долларов США | Подписано для доставки 4 фунта стерлингов Великобритании.00 |
Учить немецкий | Заказать французский | Заказать испанский | Заказать валлийский | Home
На каких компьютерах будут работать наши компакт-диски?
Наши программы подходят для следующих операционных систем: Windows 95, Windows 98, Windows Millenium, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista.
Для пользователей Apple Macintosh наша программа работает только с программами-эмуляторами ПК.
Свяжитесь с нами
Пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте, если вам потребуется дополнительная информация или предложения по улучшению.
Мы надеемся, что вы поделитесь с нами своим прогрессом и успехами.
200 слов в день! Немецкий для рыбы
Excelerated Language Learning Software
Superlearning Немецкий легко и просто
Transcity Properties Ltd, Торговля как Exceltra, 200 слов в день!
32 Alverton, Great Linford, Milton Keynes, Buckinghamshire
MK14 5EF, Соединенное Королевство © 2009 — German for fish.
Словарный запас рыбы и морепродуктов на немецком языке
Во время поездки в Северную Германию в меню часто встречается много блюд из морепродуктов, особенно рыбы.Ведь у нас с одной стороны Северное море, а с другой Балтийское. Хоть мы и в стране колбасных изделий, которые здесь присутствуют даже в палатках с закусками, но культура морепродуктов очень сильна.
Признаюсь, даже я иногда путался в названиях некоторых рыб, даже прожив здесь несколько лет, так как есть виды, которых нет или мало употребляемых в пищу людьми в других местах мира.
Трудный выбор при покупке: разные названия и видыПоэтому вот список самых распространенных видов рыбы и морепродуктов на столах Северной Германии.Здесь к рыбе обычно подают Bratkartoffeln (картофельные чипсы, соленые с беконом) и/или овощи (морковь, горох, брокколи, цветная и брюссельская капуста).
- 2
- Dorade
- (Sparus Aurata): Морской лещ
- Freelle (Salmo Trutta): форель
- GARNENE : Общедоступная деноминация для креветок
- Heilbutt (Hippoglossus Hippolossus): Halibut. Очень часто встречается в водах Северной Атлантики. У него чистое мясо и мягкий вкус (один из моих любимых).
- Hering : то же самое на английском языке. Здесь, в Гамбурге, это повсюду. В ресторанах, в магазинах на берегу и иногда даже в пекарнях. Самыми популярными деликатесами в регионе являются Matjes (открытая сельдь без костей, выдержанная в течение нескольких дней в бочке с солью) и Matjesbrötchen (филе Matjes, подаваемое в хлебе с сырым луком).
- Jakobsmuschel : гребешок. Дословный перевод от Germain — «раковина Джеймса», как отсылка к Святому Иакову, чьим символом является раковина.Интересный момент: тропа Сент-Джеймс отмечена рисунками ракушек. Если вы их видите, теперь вы знаете, почему.
- Kabeljau : треска
- Lachs : это просто! Это дорогой лосось.
- Languste : лобстер. Его чаще всего можно найти в ресторанах, специализирующихся на морепродуктах, и в самых изысканных. Он очень похож на Хаммер.
- Miesmuschel : мидии.
- (Nordsee)krabben : Это разновидность крошечной креветки серого цвета, типичная для северных вод.Его мясо очень мелкое и на расстоянии похоже на говяжий фарш. Это хорошо? Не знаю, я никогда не пробовал. А как же гарнеле (Нордзее)? Ага, краббен по-герменски, это краб, а нордсикраббен прославился не тем названием, так как это разновидность креветок (Гарнеле). На рынке они вульгарно продаются как мелкие креветки (краббен) и большие креветки (гарнелен). Но есть, очевидно, и биологические различия, связанные с ногами и панцирем.
- Rotbarsch (Sebastes marinus или Sebastes norwegicus) : морской окунь.
- Sardelle (Engraulidae) : aliche
- Sardine : то же имя на английском языке. Здесь я чаще вижу его в банках. Чтобы люди могли найти его в свежем виде, только в крупных рыбных лавках, да и то не так уж часто его можно найти. В иберийских ресторанах, например, в португальском квартале Гамбурга, можно найти блюда с запеченной сардиной.
- Scampo (во множественном числе Scampi): раки или, точнее, норвежский омар.
- Scholle : плоская рыба, очень похожая на палтуса.
- Seebarsch : морской окунь.
- Seelachs : вот в чем хитрость, когда многие люди думают, что это разновидность лосося из-за названия. Seelachs – это сайда, с румяным мясом, из семейства тресковых, к лососевым отношения не имеет. Он обычно используется в качестве основы для рыбных наггетсов, как в рецепте Pannfisch (рыба, нарезанная на кусочки и обжаренная с луком, специями и картофелем, подается с горчичным соусом).
- Thunfisch : тунец
- Судак : luce
Спасибо, дорогая Ливия Монтейру, что не пересматриваете некоторые виды в Бразилии, что не пересматриваете некоторые виды в блоге ‘Cozinha 😊
Советы по потреблению | БМУВ
Эти загрязняющие вещества, также называемые «нежелательными веществами», включают загрязнители окружающей среды, такие как тяжелые металлы свинец и ртуть, полихлорированные бифенилы (ПХБ), диоксины и другие хлорорганические соединения.Согласно немецкому законодательству, в Германии могут продаваться только безопасные продукты. Ответственность за безопасность продуктов питания несут операторы пищевого бизнеса, которые производят, транспортируют, хранят или продают эти продукты. Компетентные органы инспекции пищевых продуктов земель регулярно контролируют соблюдение соответствующих правовых положений.
Однако не вся потребляемая пища подлежит официальному контролю.Сюда входят продукты, которые не продаются на коммерческой основе, такие как фрукты и овощи из приусадебных участков, грибы, собранные в дикой природе, или пресноводная рыба, выловленная для личного потребления. Тем не менее, каждый может внести свой вклад в снижение индивидуального потребления нежелательных веществ с пищей. Сбалансированная и разнообразная диета часто является лучшим способом свести к минимуму неизбежное потребление нежелательных веществ с пищей.
Следующие советы потребителям содержат дополнительные рекомендации для широкой публики, которые помогут индивидуально снизить потребление загрязняющих веществ из окружающей среды через пищу:
Ограничьте потребление лесных грибов
Содержание свинца, кадмия, ртути и даже радионуклидов в дикорастущих грибах может быть намного выше, чем в выращенных грибах, таких как шампиньоны, или в других продуктах растительного происхождения.Людям, которые регулярно едят дикорастущие грибы, не следует потреблять более 200–250 граммов в неделю (в пересчете на сырой вес). Дети должны есть еще меньше в зависимости от массы тела. Даже большие количества свежих дикорастущих грибов не представляют опасности, если употреблять их лишь время от времени.
Если вы беременны или кормите грудью, ешьте рыбу с относительно низким содержанием ртути.
Рыба является важным источником питательных веществ и должна быть неотъемлемой частью нашего рациона.Рыба может быть загрязнена ртутью в разной степени в зависимости от уровня загрязнения воды, возраста и вида рыбы. Уровни ртути в хищной рыбе обычно выше, чем в нехищной рыбе. Законодательство ЕС определяет максимальные уровни содержания ртути в рыбе и рыбных продуктах. Пока эти максимальные уровни, которые контролируются органами надзора за пищевыми продуктами земель, не превышены, риск для здоровья населения с типичными привычками питания очень маловероятен. Однако беременные или кормящие женщины, а также их нерожденные и новорожденные дети особенно подвержены риску токсического воздействия ртути.В результате беременным или кормящим женщинам рекомендуется в основном потреблять рыбу со сравнительно более низким уровнем содержания ртути и избегать на немецком рынке следующих видов рыбы (и продуктов, изготовленных из них), потенциально содержащих больше ртути: акула (также продается как «Schillerlocken» или полоски копченой акулы), эсколар, угорь, щиповка, рыба-меч, атлантический и гренландский палтус, щука, морской черт, тунец и атлантический морской окунь.
Субпродукты дичи
В отличие от субпродуктов многих сельскохозяйственных животных, уровень загрязнения которых тяжелыми металлами снижается, субпродукты диких животных, таких как кролики, олени и кабаны, могут быть значительно загрязнены тяжелыми металлами, а также диоксинами и полихлорированными бифенилами (ПХБ). ).Как правило, субпродукты диких животных следует употреблять только изредка. В частности, печень дикого кабана или другие субпродукты дикого кабана также могут быть значительно загрязнены перфтор- и полифторалкильными веществами, перфтороктановым сульфонатом (ПФОС) и перфтороктановой кислотой (ПФОК). Вот почему субпродукты кабана желательно есть нечасто. В качестве меры предосторожности женщинам детородного возраста, в том числе беременным или кормящим грудью женщинам, а также детям следует избегать употребления субпродуктов дикого кабана.
Овечья печень
Термин «печень овцы» является собирательным термином, который относится к печени всех видов овец, независимо от возраста. На сегодняшний день Федеральный институт оценки рисков (BfR) собрал 140 результатов анализа образцов овечьей печени из шести различных земель. Уровни диоксинов и ПХБ очень высоки в большинстве образцов, причем в большинстве случаев они превышают максимальные уровни, установленные в ЕС.Поэтому BfR рекомендует не есть овечью печень в качестве меры предосторожности.
Печень трески консервированная в масле
Исследования показали, что консервированная печень трески в масле часто содержит высокие уровни диоксинов и полихлорбифенилов. В начале июля 2008 г. для всего ЕС был введен максимальный уровень (предельное значение) в размере 25 пикограммов на грамм сырого веса для диоксинов и диоксиноподобных ПХД в печени рыб и продуктах из печени рыб.Этот максимальный уровень был заменен в январе 2012 года предельным значением в 20 пикограмм на грамм сырого веса, а также в целом для диоксинов и диоксиноподобных ПХБ. Даже этот более низкий максимальный уровень не гарантирует защиту здоровья потребителей при регулярном употреблении печени трески в масле, поскольку при нынешних уровнях воздействия нельзя исключать возможность того, что максимально допустимые уровни потребления диоксинов и диоксиноподобных ПХД будет превышено. В целях профилактики здоровья рекомендуется употреблять печень трески в масле в обычном размере 150 г каждые два месяца.
Перевод в англо-⇔ немецком словаре LEO
Активация JavaScript для более подробной информации.
существительных :: глаголы :: Прилагательные :: Определения :: Фразы / колпаки :: Примеры :: Аналогичные :: Любители :: Граммати :: Обсуждения ::глаголов | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
до Рыба (для STH) | ловил, ловил | | (этв. в соотв. ) fischen | фиште, гефишт | | ||||||||||||||
до Рыба (для STH) | ловил, ловил | | (нач. дат. ( или: и др. согл. )) angeln | ангелте, geangelt | | ||||||||||||||
до Рыба | ловил, ловил | | verlaschen | verlaschte, verlascht | рыбавых. | этв. согл. (aus etw. dat. ) herausfischen | fischte heraus, herausgefischt | рыба ⇔ вых | и т.д. согл. абфишен | fischte ab, abgefischt | | ||||||||||||
9-й ⇔ вых | и т.д. согл. дополнительный | fischte auf, aufgefischt | | ||||||||||||||
для рыбы 9-й- поиск | nach etw. дат. таких | такой, gesucht | | ||||||||||||||
для рыбы 9-й | нач. дат. рыбный | фиште, гефишт | рыба | и т.д. согл. дополнительный | fischte auf, aufgefischt | | |||||||||||||
до рыбы около | Herumstochern | stocherte herum, herumgestochert | [рис. | ||||||||||||||
до Рыба | ловил, ловил | [ТЕХ.] | fangen | финг, гефанген | | ||||||||||||||
до Рыба | ловил, ловил | [ТЕХ.] | инструменты | инструментальный, инструментальный | [Drilling Engineering] | ||||||||||||||
до рыбы до [TECH.] | фанген | финг, гефанген | рыба] | рыбный | фиште, гефишт | |
прилагательные / наречия | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
рыба -переработкой прил. | fischverarbeitend | |||||||||
рыба -eating прил. [ZOOL.] | fischfressend | |||||||||
богаты рыбы | Fischreich | |||||||||
9 | Бесплатно от Рыба Eyes [Tech.] | stippenfrei |
Грамматика |
---|
Рыба — рыба Bei рыбы existiert Небен дер üblichen Pluralform рыба Форма Auch умереть рыбы, умирают selten verwendet wird, und zwar meist dann, wenn man von einzelnen Fischen spricht. Dies gilt auch f… |
‘Had’ am Nebensatzanfang Statt if kann am Anfang eines Bedingungssatzes Typ III auch has stehen. |