Что относится к богатству языка: Богатства языка -это звуки, буквы ,книги, тетради ,слова ,скороговорки ,предложения, рассказы, стихотворения, сказки


Содержание

Сочинение Богатый русский язык (богатство русского языка) рассуждение

  • Сочинения
  • Русский язык
  • Богатый русский язык

Вокруг красоты языков часто разгораются споры. Носители защищают и восхваляют свои языки, приписывают им множество заслуг. Абсолютное же большинство голосов во все времена отдавалось русскому языку.

Есенин и Маяковский, Пушкин и Лермонтов, Ахматова и Цветаева были носителями этого языка, они умело складывали слова, из которых получались звучные тексты и стихи. Иностранцы с восхищением цитируют стихи русских писателей, восхищаясь красотой и лаконичностью языка. В нашем языке множество синонимов, что позволяет скрасить и разнообразить речь, предать официальный оттенок или передать дружеский настрой, высказаться просторечно или научным языком.

Одна и та же фраза может звучать по-разному в зависимости от того, кто её произносит: интеллигентный человек или простой, «из народа». Звучание и произношение многих слов зависит не только от социального слоя носителя, но и от географического положения. Так, в русском языке много слов «местечковых», употребляемых в конкретной области или населённом пункте. В современном русском языке встречаются и сленги – слова, употребляемые представителями той или иной культуры, профессии или возрастной категории, и это только дополняет его разнообразие и красочность.

В своей повседневной речи человек не использует даже пятой части языка. Даже при богатом словарном запасе и искусном словоблудстве стоит представить себе масштабность языка, его величие, его наполненность. Количество слов в русском языке позволяет написать целую книгу, не лишенную смысла, из слов, которые начинаются на одну букву. Слова в нашем языке пополняются снова и снова.

Писатели, поэты, учёные, филологи, говорившие на русском, очень любили свой язык. Славили его своими произведениями, показывали своим читателям его красоту и лаконичность, красочность, разнообразие и богатство. Русский язык достоин любви и уважения от каждого носителя, достоин уважения, сохранения и развития.

Основной фактор формирования

В чем заключается богатство русского языка? Ответ на этот вопрос возможен только после анализа истории появления и развития языка, ведь как можно судить о чём-то, не зная, откуда это пришло? Если бы не христианство, то можно говорить почти с абсолютной уверенностью о том, что русский язык точно не был бы таким, каким мы знаем его сегодня. Стоит понимать, что украинский, белорусский и русский языки очень сходны между собою. Возможно, если бы не влияние религии, то все люди говорили на чём-то общем между тремя этими языками, а тогда и этническая картина мира претерпела бы сильные изменения.

«Русский язык — один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения.» материал на тему

В.Г. Белинский писал: «…что русский язык – один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения». Современный русский язык – самый распространенный европейский язык. Его международным признанием стало постоянное членство в Клубе мировых языков. Конечно, когда мы говорим о любом языке, в первую очередь речь идет о средстве воспитания, инструменте коммуникации, освоения окружающего нас мира. Именно язык формирует культуру любого общества, его духовную и национальную самобытность. Сегодня русский язык как государственный язык Российской Федерации является действенным средством межнационального общения народов, проживающих на обширной территории нашей Отчизны. Он выполняет интеграционную функцию в политической, социальной и культурной сферах, выступает фактором консолидации граждан разных национальностей и вероисповеданий. Безусловно, русский язык будет всегда залогом сохранения и развития языков и культур всех народов страны.

Необычайное богатство, тончайшие оттенки и нюансы, глубокий и особенный смысл – русский язык действительно велик и всесилен, ему доступны любые возможности, и нет таких природных красот или человеческих эмоций, которые нельзя было бы точно, красочно и достоверно описать.

Владение русским языком, в его истинном и историческом значении, развивает личность человека и дает небывалую власть над словом. Ведь слово, верное и правдивое – это настоящее сокровище, с помощью которого можно добиться любых успехов и высот.

С помощью слова можно стать не только поэтом или писателем, филологом или лингвистом, но и исключительно удачливым бизнесменом, умеющим проводить любые сложные переговоры для пользы общественного созидания и собственного процветания. Можно стать выдающимся дипломатом, работая на благо родного государства. Велика сила слова и у работников журналистики, с их помощью формируется общественное мнение, бесспорно влияющее на всю политическую и социальную жизнь страны.

Обладая красивым и правильным русским языком, можно стать счастливым и в личной жизни, найти свою любовь, изъясниться в своих искренних чувствах, признаться в своей страсти, не боясь быть неверно или превратно понятым.

Сравнивая русский язык с другими распространенными языками мира, такими как лаконичный английский или отрывистый немецкий, мы невольно отмечаем богатство эпитетов, замысловатых оборотов, едва уловимых оттенков и прочих признаков истинного величия и небывалого многообразия.

Наслаждаясь классическими литературными произведениями знаменитых русских авторов, смакуя их великолепный слог и собственный, неповторимый стиль, мы каждый раз находим для себя ответы на многие вопросы и темы, трогающие до глубины души, поскольку мастерство их поистине поразительно и заставляет осознать подлинную многогранность и изумительную гармонию русского языка.

Описание темы: Русский язык оставался и есть сейчас языком поэтов и прозаиков, языком культуры и средством передачи народного достояния огромного культурного наследия от поколения к поколению.

Закрадывается ощущение, что сейчас русский язык недооценен и его роль занижена, а то и вовсе им только и пользуются в своих корыстных целях современного общества, оставляя темные пятна бранных слов, замещая англоязычными и другими словами иностранных словарей, интернет жаргонизмом и «простословием».

А ведь секрет Русского языка в том, что он удивительно гибок и богат, им могут общаться все сословия и одно и то же слово может звучать в десятках вариаций и значений. Так «В чем секрет русского языка», «Русского слова» и «Почему я люблю русский язык?»

Давайте поразмышляем вместе, а рассуждения напишем в виде сочинения на тему:

«Великий и могучий русский язык».

русский язык Богатство, благозвучие и величие русского языка – предмет восхищения многих отечественных классиков. Тем более удивительно, что наши современники недооценивают его роль, замусоривая свою речь англицизмами, жаргонизмами, просторечными выражениями, новомодным интернет-сленгом и бранными словами. Если бы каждый задумался, какую ценность представляет собой русский язык и какими огромными возможностями для выражения мыслей он обладает, то стремился бы познать его еще глубже и пренебрег бы другими средствами. В чем же секрет русского языка и почему я его так люблю? Попробую объяснить с помощью весомых аргументов и наглядных примеров.

Богатство русского языка – не в количестве лексических единиц, зафиксированных в словаре, а в его гибкости, не имеющей границ. Так, например, считается, что больше всего слов содержится в английском языке – около миллиона на сегодняшний день. В «Словаре современного русского литературного языка» — только 131000. Но при этом не учитывается уникальная особенность нашей речи: если принять во внимание все возможные словоформы, то количество лексических единиц в русском языке превысит 1,5 миллиона.

Докажем состоятельность приведенного аргумента на конкретном примере. Возьмем любое существительное из словаря русского языка. Пусть это будет «мама». Создадим словоформы (грамматические разновидности) по падежам и числу: маме, маму, мамой, мамы (родительный падеж единственного числа), мамы (именительный падеж множественного числа), мам, мамам, (о) мамах. В английском языке слово «мама» имеет только 1 словоформу – «mothers» (множественное число). Такое сравнение можно привести почти с каждым существительным в русском языке: большинство из них может иметь в 8 раз больше словоформ, чем в том же английском.

Великий и Могучий Русский язык

Словарь русского языка внушителен по объему и гибкости смысловых значений настолько, что не хватит жизни для полного овладения даже при условии, если речь идет о человеке, у которого этот язык — родной. Очень наглядно доказывают цифры: абсолютный рекорд по количеству используемых слов принадлежит А.С. Пушкину – около 24 тысяч слов (из «Словаря языка Пушкина»). Высокообразованный человек применяет в своей речи максимум 8000 слов. Среднестатистический «носитель русского языка» имеет и того меньше: около 3-4 тысяч слов. Это ли не повод задуматься о том, как ограниченно мы пользуемся огромным потенциалом русского языка и насколько нелепы попытки «обогатить» свою речь жаргонизмами или интернет-сленгом.

Возможности русского языка широки настолько, что можно в течение всей жизни пополнять свой словарный запас и не освоить даже половины. Разнообразие словоформ и значений позволяет передавать мельчайшие оттенки смыслов, составлять красочные образные описания, доходчиво выражать свои мысли – в этом и заключается виртуозное использование богатства русского языка.

Деятельность Петра I

Пик развития языка пришёлся на XVII-XVIII века, и большая заслуга в этом Петра I. Переломный момент случился в XVII веке, ведь именно тогда император активно реформировал все сферы государственного устоя. Конечно же, все эти изменения не могли пройти стороной самое главное — культуру и язык. Он смог внедрить гражданский шрифт, который вытеснил кирилловский полуустав. Также он обязал всех использовать новую терминологию, которая была заимствована из европейских стран. Тут стоит отметить, что все эти нововведения по большей части касались военного дела. В это время в русском языке появились такие слова, как гауптвахта, пароль и ефрейтор. Петр I вложил значительную сумму своих средств для того, чтобы открывались типографии. Они печатали художественные книги, а также специальную политическую литературу. Всё это позволило запечатлеть в письменном виде главные ценности и памятники культуры того времени.

Михаил Ломоносов

Нельзя забывать ещё об одном очень важном человеке, который внёс весомую лепту в развитие языка. Речь идёт о Михаиле Ломоносове. Он писал свои труды на правильном русском языке и старался максимально придерживаться правил грамматики. Через некоторое время эти правила были внедрены в язык официально, а что самое интересное, так это то, что мы и поныне используем многие из них! Вклад Михаила Ломоносова очень сильно недооценивается, а ведь по большей части только благодаря ему появился такой раздел науки, как грамматика, что повлекло за собой издание первого академического словаря. На свои собственные деньги он издал «Российскую грамматику», которая по сей день является одним из наибольших достояний русской культуры. Именно с этого момента началось публичное признание русского языка как великого и могучего. Им заинтересовались за границей, стали изучать и совершенствовать. После издания книги были написаны учебники по грамматике для детей, которые массово внедрялись в программу образования. Именно Михаил Васильевич разделил тексты по стилям, выделив художественный, деловой и научный.

Процесс преобразования русского языка продолжается, и вряд ли он когда-нибудь закончится. Регулярно возникает новое знание, новая техника и новые области науки, которые требуют особой лексики. Очень много слов наш язык заимствует из-за рубежа, но это не мешает ему оставаться таким же востребованным, ярким и многоликим.

Сочинение Русский язык необыкновенно богат

Русские люди славят и воспевают свой родной язык. Русский язык и в самом деле необыкновенно богат и красив. Сколько стихов и песен сложено. А какие великие люди писали о языке и как красиво ложились их стихотворения.

Каждый народ восхваляет свою речь и гордится ею. Русский народ ничем не отличается. Они любят воспевать все: Родину, родники, русскую речь, пейзажи и много другого. И, конечно же, не сделали бы они этого, не будь их язык воистину богат и красив.

Словом можно пожалеть и обидеть, поддержать и высказать сожаление. Благодаря богатой речи можно любить и дружить, мириться и просто жить.

Не зря говорят, что слово ранит. Словом действительно можно ранить, но также можно и исцелить. Исцелить душевные раны и заставить забыть о переживаниях.

Русский язык настолько богат, что благодаря ему можно высказать свой восторг, описать красоту, которая окружает, сделать комплимент родному и любимому человеку. Благодаря русской речи мы общаемся с окружающими, знакомимся с новыми людьми и просто живем.

Мы живем в мире, который построен на общении, ведь без него нам было бы очень сложно. Мы бы не могли просто прийти в магазин и приобрести то, что нам нужно. Мы бы не могли подружиться и полюбить, ведь благодаря словам мы раскрываемся.

По тому, как человек разговаривает можно определить уровень его грамотности и его воспитание. Воспитанный человек никогда не позволит себе оскорбить ближнего, нагрубить старшему или оскорбить собеседника. Грамотные люди всегда находят тему для разговора и могут поддержать собеседника.

Русский язык необычайно красив и богат. Вспомнить только великих русских поэтов и писателей: Сергея Есенина, Александра Пушкина, Блока, Марину Цветаеву и многих других. Какие великие люди те только жили, но и свободно владели могучим языком русским. Как красиво они писали свои стихотворения и как мы их любим и на сегодняшний день.

Людям очень просто и легко находить общий язык. Ведь только благодаря общению мы становимся более раскрытыми и счастливыми. Мы умеем слушать и слышать. Мы умеем говорить и это настоящее богатство!

Мощь языка

Разве возможно определенно написать, в чём заключается богатство русского языка? Можно заметить, что на сегодняшний день он является одним из наиболее развитых, востребованных и обработанных языков во всем мире, который обладает огромной книжно-письменной базой. Но в чём заключается богатство русского языка, чем он отличается от других, какие лексические и грамматические особенности делают его лучшим? Стоит отметить, что когда начинается рассмотрение значимости и богатства языка, то первое, на что смотрят исследователи, — это словарь. Если он полон слов, которые передают разные вещи доступным, понятным и красноречивым языком, а также состоят из букв, которые приятно и удобно выговаривать, то тогда можно сказать, что язык достаточно богат. К. Паустовский не раз говорил, что только в русском языке для обозначения обычных природных явлений, таких как дождь, ветер, озера, солнце, небо, трава и т.д., существует огромное множество различных обозначений. Лексическое богатство родной речи наиболее ярко отражается в различных словарях. В. Даль включил более чем 200 тысяч слов в свой «Словарь живого великорусского языка».

Смысловая насыщенность

Богатство и выразительность русского языка во многом зависят от того, какую смысловую нагрузку несут слова. В этом моменте наш родной язык тоже не уступает, ведь у нас много синонимов, омонимов и просто многозначительных слов. Мы помним, что синонимы — это слова, которые имеют сходное значение. В русском языке таких слов множество, что не раз раз выручало незадачливых поэтов, которые сходили с ума в поисках новой рифмы: стоит только внимательнее почитать словарь. Важно понимать, что синонимы не просто по-разному называют одно и тоже, они осветляют только определенное свойство какого-то предмета, помогая более глубоко и значительно описать что-либо. Приведём небольшой пример, используя слово «знаменитый». Его можно запросто заменить такими единицами, как «выдающийся», «большой», «замечательный» и «известный». При этом каждое прилагательное раскрывает слово в особом подтексте. Прилагательное «большой» характеризует нечто объективно, слово «выдающийся» даёт сравнительную оценку, «известный» означает качественную характеристику, а «замечательный» позволяет передать наше отношение к чему-либо.

Синонимы являются важной и неотъемлемой частью речи, ведь они позволяют образно разнообразить язык и избежать приевшихся повторений. Самое интересное, что иногда используются синонимы, которые в прямом своём значении могут не иметь никакого отношения к предмету, о котором идёт речь. Например, мы говорим слово «много», а ведь его в разных контекстах можно заменить такими синонимами, как тьма, пропасть, прорва, океан, рой и т.д. Это лишь один пример, но как чётко он демонстрирует многообразие русского языка.

Синонимы – спасение от однообразия

Употребление синонимов (близких по смыслу слов) делает человеческую речь намного богаче, красочнее, живее, помогая точнее выразить мысль, избежав при этом ненужных повторений.

Синонимы – это слова, имеющие схожее лексическое значение, при помощи которых можно передать мельчайшие подробности и оттенки, положительное или отрицательное отношение к описываемому предмету и сделать беседу интереснее.

За эту фантастическую образность и неистощимые возможности русский язык называют величайшим сокровищем нашей национальной культуры.


Смотреть галерею

Экспрессия

Для того чтобы понять, в чем заключается богатство русского языка, нужно вспомнить о таком важном понятии, как экспрессия, которое позволяет описывать эмоции. Есть положительная и отрицательная экспрессия. К первому виду относят такие слова, как прекрасный, роскошный, смелый, очаровывающий и другие. Ко второму типу относятся такие слова, как неряшливый, рассеянный, болтун и т.д. Наш родной язык невероятно богат эмоционально окрашенными словами, которые позволяют выражать такие эмоции, как ласка, злость, любовь, гнев и т.д., при помощи целого ряда единиц, каждая из которых обладает неповторимым смыслом. Михаил Ломоносов тоже делал на этом акцент, говоря, что только два языка обладают достаточным количеством ласкательных и умалительных слов: русский и итальянский.

Фразеология

И всё-таки ещё не полностью раскрыт вопрос о том, в чём заключается богатство русского языка. Кратко можно сказать, что богатство языка предопределено богатством его отдельных единиц. Нельзя забывать о фразеологии, которая является важной частью речи. Устоявшиеся выражения происходят из исторических документов, событий прошлого и даже из настоящего опыта народа. Высказывания простого люда наиболее ярко и тонко передают разные стороны жизни. Не зря учёные собирают народную мудрость по крупицам, ведь этнос — это лучший создатель и хранитель жизненного знания. Некоторые ученые даже сравнивают народную общность с философом, который, проживая жизнь, выносит из неё ценные уроки. Познакомиться с обширной русской фразеологией можно при помощи «Фразеологического словаря русского языка» под редакцией А. Молотова.

Пословицы и поговорки

А еще богатство языка – это наши меткие и точные пословицы, поговорки, то есть фразеология. С каким тонким юмором, иронией они созданы нашим великим народом!

Пословица представляет собой краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи образное изречение. Поговорки – один из самых любопытных жанров фольклора, который тщательно изучается литературоведами, но при этом все равно остается неразгаданным до конца.

Эти народные изречения отражают образное мышление, наблюдательность русского человека, его острый ум, виртуозное владение языком, словом. Пословицы и поговорки придуманы на все случаи жизни, они бывают веселыми и грустными, но всегда меткими и точными, без лишних слов и оборотов.

Таким образом, богатый, разнообразный, оригинальный и самобытный русский язык позволяет каждому человеку сделать свою речь яркой, красивой, насыщенной оригинальными сравнениями и образами, стоит лишь захотеть и немного потрудиться: почитать классиков, запомнить и применить в своей речи новые слова.

Грамматика

В чем богатство русского языка, если не в грамматике? Это одна из важнейших составляющих речи. Наша грамматика отличается не только своей гибкостью, но и выразительностью. Учить этот язык для иностранцев — занятие не из лёгких. Как ни говорят о сложности других языков, всё же русский, со всем его многообразием, остаётся одним из самых трудных. Для примера можем рассмотреть категорию вида, которая указывает на способ протекания действия. Она несколько сложнее, чем категория времени, потому что позволяет по-разному характеризовать действие. Например, глагол «делать» может звучать как «проделывать», «доделать», «доделывать» и т.д. Почти ни в одном языке мира нет такой многоликости форм слова.

Красота и богатство русскому языка

Тезисы
  • Русский язык является нашим общим достоянием, которое нужно беречь
  • В большинстве своем люди забыли о ценности родного языка
  • Интернет-общение — серьезное испытание для русского языка
  • Любовь к своему языку проявляется в осторожном обращении со словами, изучении правил языка и особенностей их применения
  • Искажение слов отрицательно сказывается на развитии русского языка и сохранении его прелести
  • Можно многое сказать о человеке по тому, как он сам относится к своему языку

Аргументы

Т. Толстая «Кысь». Своей безответственностью люди нанесли огромный урон языку. Утрачена его прежняя красота и певучесть, ведь все только и «кидаются» словами, не думая о последствиях. Неправильное произношение слов разрушает красоту языка. Произведение побуждает задуматься о последствиях такого отношения к языку. После прочтения книги хочется защитить, сохранить родной язык, исключив сленг и жаргон.

 

Д.С. Лихачев «Письма о добром и прекрасном». Размышляя о богатстве русского языка и отношении к нему людей, Дмитрий Сергеевич Лихачев говорит, что язык позволяет оценить человека при первой же встрече с ним. Язык дает возможность узнать об отношении кого-либо к окружающему миру и самому себе. Умный, воспитанный, интеллигентный человек не будет без надобности говорить слишком громко, эмоционально, употреблять неуместные и некрасивые слова. Научиться красивой, интеллигентной, грамотной речи непросто. Нужно учиться говорить, потому что речь — это основа поведения человека, то, по чему можно судить о нем в первую очередь. Эти мысли Дмитрия Сергеевича Лихачева очень точны. Они актуальны сейчас и будут так же верны спустя много лет.

 

И.С. Тургенев «Русский язык». Строки этого стихотворения в прозе известны каждому еще со школы. Удивительно, насколько точно всего в нескольких строках писатель оценил силу и могущество русского языка. Для И.С. Тургенева родной язык — это «поддержка и опора». Все стихотворение, пусть оно и небольшое, наполнено чувством гордости. Писатель оценивает русский язык по достоинству.

 

В.Г. Короленко «Без языка». Автор утверждает, что без языка каждый из нас «как слепой или малый ребенок». Люди, не умеющие грамотно и красиво писать и говорить, засоряют речь, нанося тем самым языку непоправимый урон. Родную речь нужно не только оценивать по достоинству, но и беречь, и стараться сохранить. Будущее русского языка зависит только от человека.

Синонимы

Лексическое богатство языка

Ру́сский язы́к — один из восточнославянских языков, один из наиболее распространённых по количеству говорящих и по количеству стран языков мира, национальный язык русского народа, основной язык международного общения в центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН. Является самым распространённым из славянских языков и самым многочисленным языком Европы как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически бо́льшая часть русского языкового ареала находится в Азии) и одним из самых распространённых индоевропейских языков. Входит в пятёрку самых переводимых языков мира

Наука о русском языке называется лингвистической русистикой, или, сокращённо, просто русистикой.

Лексика – это совокупность всех слов, имеющихся в каком-либо языке.

Слово – основной элемент языка. Именно из слов состоят более крупные единицы языка – предложения, с помощью которых человек излагает свои мысли  и обменивается мыслями с другими людьми, а основная функция языка как важнейшего средства человеческого общения и состоит в том, что язык дает возможность человеку как члену коллектива выражать свои мысли и передавать их другим. Богатство русской лексики изучает лексикология. Лексикология обращает внимание прежде всего на значение слова.

Наиболее близкие по грамматике к русскому языку – белорусский и украинский, по лексике – болгарский(73%), сербский и польский (66%). Также близок по лексике и количеству церковнославянизмов русинский язык, есть общие корни в венгерском языке.

Лексическое значение слова — это его содержа­ние, т. е. исторически закрепленная в сознании говорящих соотне­сенность между звуковым комплексом и предметом  или явлением действительности, «оформленное по грамматическим законам дан­ного языка и являющееся элементом общей семантической систе­мы словаря»

Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу. Процесс формирования словарного состава длительный и сложный, тесно связанный с историей развития русского народа. Историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы:               1) возникновение слов исконных, т.е. су­ществующих издавна, постоянно, искони и              2) заимствование слов из других языков.

По хронологическому признаку выделяются следующие группы исконных русских слов, объединяемых своим происхождением, или генезисом (гр.genesis происхождение): индоевропейские, общеславянские, восточнославянские (или древнерусские) и соб­ственно русские.

Сино́нимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию , но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение.Могут отличаться друг от друга или оттенком значения или стилистической окраской.

Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия.

Примеры синонимов в русском языке:

Лошадь-конь, смелый-храбрый, узкий-тесный.

Синонимы бывают:

1)Стилистические – отличающиеся сферой употребления в том или ином функциональном стиле. Например: кусок(книги, разг.), отрывок(нейтрал.), фрагмент(оф.).

Стилистические синонимы крайне неоднородны. Среди стилистических выделяют подгруппы: а) по сфере употребления (нейтральный, книжный, разговорный, просторечный),общеупотребительные разделяют на диалектные, профессиональные, жаргонные. б) по экспрессивно- стилистической окраске различают нейтральные, общеупотребительные (поэтические, просторечные, народнопоэтические, диалективизмы). в) по активности употребления (устарелые (архаизмы), активные, новые).

2) Полные(абсолютные, дублеты) – полностью совпадают по значению, различаются только правописанием.

Например: вратарь-голкипер, бегемот-гиппопотам, гид-экскурсовод, введение-преамбула, зародыш-эмбрион.

3)Окказиональные — авторские. Сближаются по значению только в условии одного контекста.

В контексте синонимизируются слова, которые по сути своей синонимами не являются. Так, девочку можно назвать малышкой, красоткой, хохотушкой, капризой, кокеткой; собаку — Жучкой и т.д. Примеры: «Хочу обнять умную морду трамвая»(Маяковский), летчик-авиатор(Хлебников).

Основные функции синонимов.

1. Уточнение основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны: Он бежал, вернее несся

2. Замещение основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов:

Он совершил ошибку, но его промах не был замечен

3. Эвфемизацией называется намеренно неточное обозначение реалии: начальник задерживается (= опаздывает), он недалек (= глуп).

4. Противопоставление синонимов подчеркивает различия между синонимами: Она не шла, а шествовала.

Антонимы

Анто́нимы — это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения: правда — ложь, добрый — злой, говорить — молчать.

Антонимическими отношениями могут быть связаны не только знаменательные, но и служебные слова, например «за» и «против».

Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары. В антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку — качественному, количественному, временному, пространственному и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия: красивый — некрасивый, много — мало, утро — вечер, удалять — приближать.

Слова иных значений обычно не имеют антонимов: дом, мышление, писать, двадцать, Киев, Кавказ.(нет имён собственный, числительных, местоимений).

По структуре антонимы бывают:

  1. Разнокорневые (вперёд — назад, день – ночь, зима — лето)

  2. Однокорневые — образуются с помощью приставок, противоположных по смыслу: входить — выходить, либо с помощью приставки, прибавляемой к исходному слову (монопольный — антимонопольный, революция — контрреволюция).

С точки зрения языка антонимы бывают:

  1. Языковые (узуальные) — антонимы, существующие в системе языка (богатый — бедный)

  2. Речевые — (окказиональные, контекстуальные) — антонимы, возникающие в определённом контексте (чтобы проверить наличие данного типа, надо свести их к языковой паре) — (золотой — полушка медная, то есть дорогой — дешевый, волки — овцы). Они часто встречаются в пословицах.

  3. Антонимы-конверсивы — слова, выражающие отношение противоположности в исходном (прямом) и измененном (обратном) высказывании: Александр дал книгу Дмитрию. — Дмитрий взял книгу у Александра; Профессор принимает зачет у стажера. — Стажер сдает зачет профессору.

Стилистика

Стили́стика — филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему.

Стили речи:

Диалектная речь:   Я хлип пику. Пироги сиводни пикли. Мы дватцатый гот пекем для служашшых.

Просторечие: — А я хлебала кислоту.

 — Так, вот в том-то и дело. Так…

   — Я ж ей говорю: «Нельзя тебе пить кислоту…»

   — Я-то? Я вот пила…

Литературно-разговорная речь:

— А агентство где, ты знаешь?

   — Тебе билет, что ль: Успеешь.

   — Да нет, нужно мне.

   — Да вот на тройке можно. Остановки… раз… ага, на третьей сойдешь.

   — Вечерком загляну.

Официально-деловой стиль:

Заявление

   Прошу установить мне индивидуальный план сдачи экзаменов за 1-й семестр 2-го курса, так как я в течение двух месяцев был болен и своевременно сдать экзамены не могу.

   Прилагаю справку о болезни.

  

   В. А. Петров

В школе появились русский родной язык и русская родная литература — Российская газета

Примерные школьные программы утверждены по 18 национальным языкам. Большинство уроков, конечно же, идут на русском. Однако в этом учебном году для многих родителей сюрпризом стало то, что в расписании появились два новых обязательных предмета: русский родной язык и русская родная литература. Посыпался град вопросов. И главный: чем уроки русского родного отличаются от «просто» русского языка? Об этом корреспондент «РГ» беседует с председателем Ассоциации учителей русского языка и литературы, кандидатом педагогических наук Романом Дощинским.

Роман Анатольевич, чем все-таки уроки русского родного языка отличаются от «обычного» русского?

Роман Дощинский: В первом случае мы изучаем язык как систему, большое внимание уделяем развитию речи, освоению орфографии и пунктуации. Что касается курса родного языка, то он разбит на три блока. Первый — лингвокультурология. Это попытка соотнести язык и культуру — погрузиться в забытые слова (архаизмы и историзмы), «поиграть» с дополнительными оттенками, которые несут некоторые слова и выражения, отражающие мировоззрение русского человека. В обычном курсе русского языка на это просто не хватает времени. Данный модуль позволит пробудить мысли, эмоции ребенка по поводу того, каким богатством он владеет — русским языком.

Второй блок — это нормы речи. Правильная постановка ударения, верное словоупотребление, грамматическая культура речи — все это западающие звенья традиционного курса русского языка. А третий — риторика. Этим мы тоже на уроках русского языка почти не занимаемся. Как правило, у школьников проверяются навыки письменной речи — диктанты, изложения, сочинения. С учетом того, что в девятом классе ввели итоговое собеседование, возвращение риторики в школу — новость хорошая. И вообще, учитель-словесник только рад тому, что в расписании появились дополнительные часы, которые он точно не потратит впустую.

Почему именно новые предметы, а не, скажем, факультативы? Ведь так много говорят о том, что дети перегружены?

Роман Дощинский: Нужно знать «историю вопроса». Четыре года назад были скорректированы школьные стандарты — ФГОС. В них появилось разделение на три крупных блока. Отдельно — русский с литературой, отдельно — родной язык и родная литература и отдельно — иностранные языки. Все — обязательные для изучения. И если в пятом классе на государственный русский язык отводится, например, пять часов, то теперь никто не может их забрать в пользу других предметов филологического цикла.

В новом учебном году многим родителям впервые предложили написать заявление о том, какой родной язык будет изучать их ребенок

Но что получилось в некоторых национальных республиках? Весь класс шел на урок национального родного языка, а что было делать ребенку, для которого родной — русский язык? Он шел на занятия вместе со всеми. Подобные случаи в 2017-м вызвали большой общественный резонанс. После этого на федеральном уровне пришлось вносить изменения в Закон «Об образовании в РФ».

Какие именно?

Роман Дощинский: Было прописано, что родным языком считаются все языки народов РФ, в том числе русский. И почему в таком случае дети в национальной республике изучают свой родной язык и родную литературу как отдельные предметы, а ребята, допустим, в Ивановской области этого лишены с точки зрения дополнительных часов? У всех детей, независимо от региона, должны быть равные образовательные возможности. Вот так фактически и появились новые предметы — русский родной язык и русская родная литература. По своему содержанию они не могут и не должны дублировать уже существующие школьные предметы.

С нового учебного года родители пишут заявление о том, какой родной язык будет изучать их ребенок. Правда, есть ограничение. В том же Законе «Об образовании в РФ» сказано, что всем детям «гарантируется получение образования на государственном языке РФ, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования». Что значит эта фраза на практике? Если родители захотят, чтобы ребенок изучал язык, который больше никто в школе изучать не будет или если нет преподавателей, то в качестве родного ему будет предлагаться русский язык.

А если, скажем, в обычную столичную школу пришел маленький якут или кабардин. Но родители не хотят, чтобы их ребенок изучал русский как родной. Семья может отказаться?

Роман Дощинский: В принципе, может. Здесь недопустимы перекосы. Но проблема еще и в том, что предметы «родной язык» и «родная литература» стали обязательной частью программы. Отметки за них должны быть выставлены в аттестат.

Выход из ситуации?

Роман Дощинский: Я вижу два варианта. Первый — сетевая модель обучения, когда для обучающегося подыскивается внешний (из другой образовательной организации) преподаватель его родного языка, а школа по договоренности засчитывает результаты, которые ребенок получает при прохождении курса. Только при таком раскладе школа может столкнуться с трудностью юридического оформления собственной образовательной программы, в которой должна быть заложена возможность изучения любого языка народов РФ.

Двести пятьдесят национальных языков, на которых говорят народы России

Второй вариант — дистанционное обучение с помощью современных электронных ресурсов. Если бы на платформе Российской электронной школы ребенок мог пройти курс родного языка и получить на ней итоговую отметку, то школа могла бы ее зачесть в аттестат. Но это пока лишь планы, которые, возможно, будут реализованы. Решать этот вопрос нужно как можно быстрее.

Допустим, все дети в школе готовы изучать русский язык как родной. Где взять часы? Переходить на шестидневку?

Роман Дощинский: По-моему, все уже давно договорились о том, что шестой день — это развивающий. Нет, шестидневка не может быть выходом из положения. Тогда что? Многие директора школ сегодня пытаются решить эту сложную проблему. Стоит заметить: ни один «обязательный» документ не оговаривает, с какого класса вводить курс родного русского языка и сколько часов на него отвести. В этом смысле многое дано на откуп самой школы. При этом для выставления отметки в аттестат курс должен быть пройден в объеме чуть более 60 часов.

Но на какие шаги иногда идут в регионах? «Режут» и без того урезанные эстетические программы — ИЗО, музыку, мировую художественную культуру. Некоторые школы стали даже забирать часы у русского государственного языка — и искусственно передавать их в русский родной язык. Этого категорически нельзя делать, о чем в регионы были разосланы специальные письма минпросвещения и Рособрнадзора. Подчас на местах катастрофически не хватает разъяснительной информации.

Единственное безболезненное решение, которое вижу я для регионов с подавляющим большинством русскоязычного населения, — это возможность создания интегрированных курсов. Когда, например, в рамках одного урока изучаются государственный русский и русский родной языки. Мы сейчас переживаем переходный период. И пока, к сожалению, вопросов действительно больше, чем ответов.

Предметы «родной язык» и «родная литература» стали обязательной частью программы. Отметки за них должны быть выставлены в аттестат

А учебники по новым предметам есть?

Роман Дощинский: Есть две линейки учебных пособий, разработанные ведущими издательствами. Но это именно пособия, которые пока не включены в федеральный перечень учебников. Деньги на их закупку школам проблематично выделить. Поэтому сейчас одна из важнейших задач — форсировать процедуру экспертизы этих пособий и включения их в федеральный перечень именно как учебников. Иначе школы побоятся потратить деньги на их закупку. И это одна сторона проблемы.

А вот вторая сторона. В России больше 250 национальных языков. Но далеко не по всем из них разработаны примерные образовательные программы. А по предмету «русская родная литература» и вовсе беда — нет ни примерных программ, ни учебных пособий. Школы пока должны «выплывать» своими силами.

Официально

Примерные образовательные программы для школ утверждены уже по 18 национальным языкам, в том числе русскому родному. Их можно найти на официальном сайте реестра общеобразовательных программ.

Однако, как рассказали «Российской газете» в министерстве просвещения, до конца года в помощь школам появится еще более десятка программ. И на этом работа по их составлению не остановится. Всего же, по оценкам ведомства, сегодня существует запрос на изучение 81 языка народов нашей страны. Среди них есть коренные и малочисленные. Первые 64 учебника по 8 языкам для начальной школы будут созданы уже до конца этого года. Ряд учебников уже находится на стадии утверждения для включения в федеральный перечень. Также в ближайшее время будет утверждена Концепция преподавания родных языков.

«Министерство обеспечивает сопровождение изучения и преподавания государственных языков субъектов Российской Федерации, родных языков народов России. И в этой связи особая роль отведена Фонду сохранения и изучения родных языков народов РФ, — рассказали в ведомстве. — Кроме того, вопросы разработки и внедрения передовых технологий по преподаванию родных языков народов России, в том числе методик для работы с двуязычными детьми, на всех уровнях образования ведет Институт развития родных языков народов Российской Федерации, созданный на базе Центра реализации государственной образовательной политики и информационных технологий».

В фокусе — научные исследования, создание и обновление словарей, проведение культурно-просветительских конкурсов, олимпиад и культурных проектов. Ну и, конечно, разработка учебников и методических пособий для учителей.

Что касается предметов «русский родной язык» и «русская родная литература», то они носят культурологический характер, подчеркнули в министерстве просвещения.

«Важнейшая задача курса «Русский родной язык» — приобщение школьников к фактам русской языковой истории, истории русского народа, формирование представлений о сходстве и различиях русского и других языков в контексте их богатства и своеобразия, национальных традиций и культур народов России, — рассказали в ведомстве. — Кроме того, содержание курса направлено на формирование представлений о языке как живом, развивающемся явлении. Оно опирается на основной курс — «Русский язык и литературное чтение» — сопровождает и поддерживает, но не дублирует его. Имеет преимущественно практико-ориентированный характер».

в Самаре состоится празднование Дня осетинского языка и литературы, приуроченное к 170-летию Самарской губернии


Дата: 14.05.2021 12:43

16 мая 2021 года в 14:00 в Центре социализации молодежи (ул. Куйбышева, 13) Осетинский Национально-Культурный центр «Алания» проведет праздничное межнациональное мероприятие «День осетинского языка и литературы», посвященное 170-летию Самарской губернии. Программой празднования предусмотрено, в том числе, выступление ансамбля «Амонд»: прозвучат песни и стихи на родном языке.

Праздник организуется при поддержке Администрации г. о. Самара.

На мероприятие приглашены представители регионального министерства культуры, мэрии Самары, Дома дружбы народов, различных национально-культурных центров Самары и других городов области.

Как отмечают организаторы праздника, ежегодно он объединяет осетин разных поколений – и старейшин, и совсем юных, только осваивающих азы родного языка. Для них этот праздник – еще один повод насладиться звучанием и произношением родной речи, продемонстрировать и детям, и взрослым красоту, богатство и уникальность родного языка. И именно в это время формируется гармония между людьми всех социальных групп, профессий, возрастов, национальностей. Дети и подростки «впитывают» национальную культуру, ее красоту. Взрослые люди вспоминают свое детство и юность, родителей, стариков, их песни, традиции, обычаи, «дух нации», язык. Актуальность проведения таких праздников и заключается в сохранении этого богатства, в передаче опыта народных традиций, языка подрастающему поколению, в поддержании чувства патриотизма и национального единства.

Напомним, что День осетинского языка и литературы в Осетии традиционного отмечают 15 мая. Эта дата связана с днем выхода в свет в 1899 году книги основоположника осетинского литературного языка Коста Хетагурова «Осетинская лира». Мероприятия, посвященные этому знаменательному событию, проходят не только в Осетии, но и везде, где живут осетины – в разных городах России, а также за рубежом. В рамках праздника проходят семинары для преподавателей осетинского языка и литературы, проводятся открытые уроки, конкурсы на лучшие стихотворения. Лучшие учителя осетинского языка награждаются за вклад в сохранение родного языка, обычаев и традиций осетинского народа.

Кроме того, в этом году праздник приурочен к еще одной знаменательной дате – 170-летию Самарской губернии. История нашей области богата яркими событиями и выдающимися достижениями, и в числе главных ценностей волжского края – традиции единения разных народов, веками живущих на этой земле в мире и дружбе.

«Стоит также отметить концептуальную близость мероприятия не только к традициям проведения праздников национальными общественными объединениями нашего города, но и к одному из самых важных народных праздников – Дню Великой Победы. На фронтах Великой Отечественной войны сражался каждый пятый житель Осетии. Национальный долг – помнить об этом, бережно хранить каждую «крупицу» правды о войне, чтить память о погибших и проявлять неустанную заботу о ветеранах. И в целом важно помнить о своих корнях, о том, что судьба осетинского народа неразрывно связана с Россией, а также продолжать формирование чувства патриотизма, особенно у подрастающего поколения, и прикладывать все усилия для укрепления дружбы между народами и процветания нашей многонациональной Родины», – подчеркнул заместитель руководителя Управления по взаимодействию с социально ориентированными некоммерческими организациями и национальными центрами Департамента общественных и внешних связей Аппарата Администрации г. о. Самара Дмитрий Долганов.

Сохранение национального богатства, передача опыта народных традиций, включая языковые, подрастающему поколению являются приоритетными задачами мероприятия «День осетинского языка и литературы».

 

        Справочно:

Осетинский язык относится к иранской группе индоевропейской языковой семьи и является единственным преемником скифо-сармато-аланского языка, что делает его уникальным памятником самобытности, истории и культуры осетинского народа. Большое эмоциональное значение праздника трудно переоценить — без языка нет и нации. Поэтому так важно помнить о своих корнях.

Судьба осетинского народа неразрывно связана с Россией. И осетины, живущие в Самарской области, прикладывают все усилия для укрепления дружбы между народами и процветания многонациональной Родины.

 

Приглашаем горожан к участию в празднике,

а СМИ – к освещению!

 

Создан Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации

21 февраля в Международный день родного языка официально учреждён Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации.  

В его задачи входят поддержка изучения родных языков на всей территории страны, создание учебников и словарей, содействие в подготовке преподавателей. 

В задачи Фонда входят поддержка изучения родных языков на всей территории страны, создание учебников, словарей и содействие в подготовке преподавателей

Пресс-служба Минпросвещения России

В октябре 2018 года Указ о создании Фонда подписал Президент Российской Федерации В. В. Путин. Учредителями Фонда стали Минпросвещения России и Федеральное агентство по делам национальностей.

– Язык – национальное богатство любой народности. Россия – уникальная страна, она относится к числу самых многоязычных в мире. Для нас крайне важно сохранять и поддерживать родные языки, они являются частью культурного кода, доставшегося нам от предков. 
Выполнив Указ Президента и создав Фонд, мы даём символичный старт Международному году языков коренных народов, объявленному ООН. Особый акцент будет сделан на подготовке учебников  по родным языкам народов нашей страны, – пояснила Министр просвещения Российской Федерации О. Ю. Васильева.

Ранее, во время первого заседания Фонда, Министр просвещения О. Ю. Васильева отметила, что на сегодняшний день в системе общего образования существует запрос на изучение 81 языка народов нашей страны, в том числе и языков коренных и малочисленных народов.

Справочно

По поручению Президента Российской Федерации В. В. Путина 17 января 2019 года подписан совместный приказ Министерства просвещения Российской Федерации и Федерального агентства по делам национальностей «О создании Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации и утверждении устава Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации». Состав Правления сформирован из практиков, учёных и руководителей организаций, непосредственно работающих с языковой проблематикой в сфере межнациональных отношений.

Летологика: когда слово вертится на языке

  • Марк Гвинн
  • BBC Future

Автор фото, iStock

Бывает очень обидно, когда слово вертится на языке и никак не вспоминается. Зато это явление позволяет больше узнать о механизме работы памяти, подчеркивает обозреватель BBC Future.

Большинство из нас хотя бы раз сталкивались с такой ситуацией, когда несложный вроде бы процесс выражения мысли словами внезапно застопоривается из-за какого-то умственного помрачения.

Когда на нас находит это состояние, мы часто прибегаем к имеющемуся на этот случай словарному запасу, предназначенному для заполнения паузы: «эта штука», «как его там», «ну, это», «как бишь его».

Наверняка вам приходилось пользоваться такими выражениями или придумывать собственные, чтобы потянуть время.

Уже само количество этих «заполнителей» свидетельствует о склонности человека забывать названия вещей и имена людей и о распространенности ситуации, когда слово «вертится на языке». Специалисты называют это явление летологикой.

Как и многие другие слова, связанные с мышлением, современный термин «летологика» происходит из греческого языка, точнее — от двух греческих слов: «лете» («забвение») и «логос» («слово»).

Кроме того, в греческой мифологии Летой называлась одна из пяти рек подземного мира, испив из которой, души умерших забывали обо всем земном.

Считается, что термин «летологика» придумал психолог Карл Юнг в начале ХХ века, однако самое раннее упоминание относится к 1915 году, когда вышел Американский иллюстрированный медицинский словарь Дорланда, в котором летологика определялась как «неспособность вспомнить нужное слово».

Каким бы ни было истинное происхождение этого термина, тема памяти и забвения, занимавшая столь важное место в юнговских исследованиях бессознательного и в греческой мифологии, находит свое отражение в современном понимании механизма работы мозга.

Автор фото, Getty

Подпись к фото,

Считается, что термин «летологика» придумал психолог Карл Юнг

Как многие из нас интуитивно понимают, мозг устроен не так, как компьютер, в котором все данные аккуратно разложены и могут быть извлечены нажатием одной кнопки.

Как отмечает британский психолог Том Стаффорд, «наша способность к запоминанию поистине удивительна, но она зависит от того, сколько ассоциаций рождает в нас полученная информация, а не от того, насколько сильно мы хотим ее вызубрить».

Вспомнить каждое слово из нашего словарного запаса может оказаться непростой задачей. Например, в Оксфордском словаре английского языка содержится около 600 тысяч слов, но даже в нем не отражено все богатство национального лексикона.

Активный словарный запас, используемый взрослым человеком в устной и письменной речи, гораздо меньше, но, по подсчетам британского филолога Дэвида Кристала, он часто превышает 50 тысяч слов.

Разумеется, слов, которые человек понимает, но не использует в повседневной устной и письменной речи, гораздо больше.

Именно этот пассивный словарный запас и является одним из основных источников лексических единиц, которые человек склонен забывать.

Автор фото, iStock

Подпись к фото,

Наш словарный запас часто превышает 50 тысяч слов, но те из них, которыми мы пользуемся редко, легче забываются

Чаще всего мы забываем те слова, которые редко используем, в том числе имена собственные.

Человеческое мышление ассоциативно по своей природе и часто строится по моделям, основанным на взаимосвязанной информации, поэтому наша способность вспомнить слово может зависеть от таких моделей или связей с другими важными отрезками информации.

Таким образом, множество тысяч слов, которые хранятся в нашем мозге, но используются редко, бывает сложнее быстро вспомнить, потому что у нас еще не сформировались необходимые связи с другими важными отрезками информации, помогающими легко извлекать из памяти нужные сведения.

Летологика — это и неспособность вспомнить слово, и одновременно след от этого слова, которое, как мы знаем, хранится где-то в нашей памяти.

Может быть, нам и было бы полезно сделать глоток той самой воды из реки Леты, чтобы хотя бы на время забыть все суетное и ненужное и освободить место для той информации, которая может пригодиться нам в жизни.

Автор фото, iStock

Подпись к фото,

Забыли слово? А ведь оно где-то у вас в голове…

Языковое разнообразие: определение и обзор — видео и стенограмма урока

Лингвистическое разнообразие

Лингвистическое разнообразие иногда является специфической мерой плотности языка или концентрации уникальных языков вместе. Это разнообразие охватывает различные типы черт, включая языковую семью, грамматику и словарный запас. Языковое разнообразие места, такого как страна или регион, можно представить в виде числового показателя, называемого индексом языкового разнообразия .Индекс дает вероятность того, что какой-либо конкретный народ не будет говорить на родном языке. Тогда число изменяется от 0, что означает, что все говорят на одном языке, до 1, что означает, что нет общих языков.

Языковые семьи

В мире тысячи языков, а по некоторым оценкам, их насчитывается до шести тысяч. На планете с семью миллиардами человек это будет означать, что на каждом языке говорят более полутора миллионов человек. Однако это не совсем так. На многих языках говорят от нескольких сотен до нескольких тысяч человек.Большинство этих небольших групп носителей встречаются в небольших племенных группах в более диких регионах мира. Фактически, чем больше группа людей изолирована от своих соседей, тем больше у них шансов говорить на другом языке. Точно так же, если группа не изолирована, они, как правило, разделяют языки или лингвистические черты со своими соседями.

Эта тенденция к разделению языковых черт между группами, живущими рядом друг с другом, приводит к развитию языковых семей.Как и биологическая семья, языковая семья состоит из языков с общими составными элементами. Эти элементы представляют собой исторические корни этих семей. Некоторые языковые семьи огромны и состоят из десятков языков.

Некоторые семьи могут включать в себя другие, меньшие по размеру семьи. Например, индоевропейская семья состоит из большинства языков Европы и Ближнего Востока. Эта семья также включает романские языки, такие как французский и испанский.Индоевропейская семья дала начало латыни, общей лингвистической прародительнице французского и испанского языков. Однако не все языки являются частью большой семьи, и многие родные языки сформировались в относительной изоляции.

Общие лингвистические черты

Лингвистические черты, общие для родственных языков, включают словарный запас и грамматику. Словарь относится к способу придания значения словам. Совместное использование словарного запаса не всегда означает, что слова одинаковы, просто они образованы от одних и тех же или похожих корней.Например, слово hand на французском языке будет le main , а на испанском — mano . Оба они чем-то похожи на латинское обозначение руки manu .

Грамматика представляет способ, которым слова объединяются в предложения и более крупные единицы, чтобы иметь значение. Грамматика родственных языков может быть похожей, но не всегда. Основные грамматические элементы включают время, которое указывает, когда происходят действия, будь то в прошлом, настоящем или будущем.Другие элементы могут включать грамматические функции, такие как субъект, который выполняет действие в предложении, или объект, над которым выполняется действие. Часто эти грамматические элементы зависят от цели языка.

Многие торговых языков существуют среди различных соседних групп людей. Поскольку целью этого языка является торговля, термины и особенности заимствованы у той или иной группы для определения того, сколько торговых товаров или сколько денег обменивается.Однако никто не захочет говорить о философии с кем-то на торговом языке, поскольку этого просто недостаточно, чтобы сказать все, что можно было бы сказать по теме, но этого достаточно для общения.

Краткое содержание урока

Язык — это инструмент, используемый людьми для общения друг с другом. Язык как часть культуры помогает людям держаться вместе и делать то, что они не могли бы сделать как личности. Языковое разнообразие — это способ говорить о различных типах черт, включая языковую семью, грамматику и словарный запас.Языковая семья — это группа языков, имеющих родственное происхождение и имеющих некоторые общие черты. Такие семьи могут состоять из нескольких или десятков языков, а небольшие языковые семьи могут быть частью больших семей. Лингвистические черты , которые можно сравнивать между языковыми группами, включают словарный запас и грамматику.

Какой язык богат словами? — Устные переводчики, Inc.

Слышали ли вы, что языковые эксперты говорят, что в английском больше слов, чем в других языках? Претензия подана, но проверить ее практически невозможно.

Стивен Франк, автор книги The Pen Commandments , утверждает, что в английском языке 500 000 слов, в немецком — около 135 000, а во французском — менее 100 000.

Но подождите.

В сообщении в блоге The Economist говорится, что английский богат словарным запасом, но сравнение с другими языками невозможно по нескольким причинам.

Самая простая проблема при сравнении размеров разных языков — это флексия.

Считаем ли мы «бег», «бег» и «бег» как три отдельных слова? Другая проблема — множественность значений.Считаем ли мы «запустить» глагол и «запустить» существительное как одно или два слова? А как насчет «бега», как в долгосрочной перспективе спектакля на Бродвее?

Считаем ли мы составные слова при подсчете слов в языке? «Каждый день» — одно или два слова? Названия новых химических соединений — это слова?

Estoy, Estás, Está — одно слово или три?

Некоторые языки имеют склонность к большему, чем английский. Испанский глагол имеет десятки форм — estoy , estás , está , «я», «you are», «he is» и так далее.

Делает ли это испанский язык богаче количеством слов?

Некоторые языки склоняются гораздо меньше. (Китайский отлично окончание бесплатно). Итак, то, будем ли мы считать измененные формы, будет иметь огромное влияние на окончательный подсчет.

Более того, многие языки обычно строят длинные слова из коротких.

Немецкий язык очевиден; Придумывать новое сложное слово для обозначения новой ситуации — пустяк. Например, является ли немецкая декларация независимости Unabhängigkeitserklärung — одним словом?

Учитывая возможности составных слов, немецкий быстро опередил бы английский с новыми законными немецкими «словами», которые немцы приняли бы, не мигая.

Предложение, которое переводится как одно слово

Турецкий язык в этом смысле похож.

Турецкий не только объединяет слова, но и делает это таким образом, чтобы образовать цельные, содержательные предложения.

«Вы были одним из тех людей, которых мы не могли сделать чехословацкими?» переводится как одно слово по-турецки.

Вы пишете это без пробелов, произносите на одном дыхании, говоря, его нельзя прерывать отступлениями и т. Д.

Подсчет слов в словаре

Еще один способ измерения словарного запаса на языке и сравнения подсчетов — подсчет количества слов, перечисленных в стандартном авторитетном словаре на этом языке.

Вот одно такое сравнение из списка в Википедии. Это список словарей, которые считаются авторитетными или полными по приблизительному количеству включенных слов или заглавных слов.

Эти цифры не включают словосочетания со смыслами для разных классов слов (например, существительное и прилагательное) и омографы.

Википедия говорит, что можно подсчитать количество статей в словаре, но невозможно подсчитать количество слов на языке:

Язык Слов в словаре
Корейский 1,100,373
Японский 500 000
Итальянский 260 000
Английский 171 476
Русский 150 000
Испанский 93 000
китайский 85,568

Может быть, в английском больше всего слов

Оксфордский словарь говорит, что вполне вероятно, что в английском языке больше слов, чем в большинстве сопоставимых мировых языков.Причина историческая.

Английский изначально был германским языком, связанным с голландским и немецким языками. Английский язык разделяет большую часть своей грамматики и базовой лексики с этими языками.

После норманнского завоевания в 1066 году на английский язык оказал огромное влияние норманнский французский, который на значительный период стал языком правящего класса, и латынь, которая была языком ученых и церкви.

В язык вошло очень большое количество французских и латинских слов.Это смешение языков означает, что английский имеет гораздо больший словарный запас, чем германские языки или члены романской языковой семьи, согласно Оксфорду.

Английский язык пополняет свой словарный запас за счет готовности принимать иностранные слова. А поскольку английский стал международным языком, он заимствовал лексику из большого количества других источников.

Итак, какой язык богат словами?

Давайте зададим другой, и мы думаем, более важный вопрос:

Это действительно важно?

Какие бы языки вы ни переводили или интерпретировали — китайский, японский, русский, язык жестов или другие — у вас обязательно будет богатый набор слов для работы.

Но если вы хотите глубже вникнуть в тему, посмотрите Часть 2 здесь.

Об устных и письменных переводчиках, Inc.

Специализированная и опытная команда

iTi предлагает широкий спектр многоязычных решений для национальных и международных корпораций в различных отраслях промышленности. Вам требуются услуги переводчика для расширения ваших глобальных маркетинговых и торговых инициатив или услуги переводчика для общения на разных языках? Мы специализируемся на индивидуальных языковых решениях и работаем с более чем 250 языками, поэтому, независимо от препятствий, с которыми вы сталкиваетесь, мы будем работать вместе, чтобы преодолеть разрыв и добиться успеха.

Запрос цитаты

Источники:

https://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/counting_words

https://en.oxford dictionaries.com/explore/does-english-have-most-words

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ dictionaries_by_number_of_words

границ | Введение в тему исследования «Значение в уме: эффекты семантического богатства в языковой обработке»

Конечная цель чтения — извлечь смысл из печатных слов.Однако механизмы, которые опосредуют орфографию и семантику, недостаточно изучены и редко реализованы в вычислительных моделях. Чтобы решить эту загадку, одна из стратегий, которые начали использовать когнитивисты, — изучить эффекты семантического богатства. Эффекты семантического богатства относятся к обнаружению того, что слова, связанные с относительно большим объемом семантической информации, распознаются быстрее и точнее, поскольку они обладают более богатыми, лучше определенными семантическими представлениями.Важно отметить, что семантическое богатство не является единым понятием. Вместо этого он опирается на различные теоретические точки зрения и может варьироваться в разных измерениях. Таким образом, исследуя, какие измерения семантического богатства влияют на визуальное распознавание слов, мы получаем представление о том, какие теоретические перспективы кажутся многообещающими для описания процесса извлечения значения из печати. Наша цель в этой теме исследования границ состояла в том, чтобы осветить последние открытия, касающиеся семантического богатства и теоретических разработок по проблеме семантической обработки.Мы надеялись предоставить форум для новейших исследований в этой области и способствовать новым теоретическим достижениям. 17 статей, составляющих тему исследования, безусловно, представляют собой современное состояние искусства; методологии включают ERP, фМРТ, TMS и поведенческие подходы и включают в себя как здоровые, так и пациенты. Вместе эти вклады приводят к ряду выводов об эффектах семантического богатства и значениях этих эффектов для нашего понимания эффектов семантической обработки при визуальном распознавании слов.

Значение многомерно

Вклад

The Research Topic основан на предыдущей литературе, обеспечивая дальнейшую эмпирическую поддержку нескольких измерений семантического богатства и структур, из которых эти измерения получены. Gould et al. (2012); Реккья и Джонс (2012); Яп и др. (2012) сообщают об эффектах семантического соседства (более быстрые ответы для слов с более семантическими соседями или более плотными семантическими соседями) в задачах именования и лексического решения, обеспечивая доказательства того, что лексическое совпадение является важным аспектом семантической памяти.Харгривз и Пексман (2012); Талер и др. (2013) показывают, что выполнение лексических решений облегчается для слов с большим количеством смысловых значений, обеспечивая поддержку представления о том, что значимая информация представлена ​​распределенным образом. Эффекты типичности, описанные Woollams (2012), подтверждают утверждение, что структура признаков слов важна для семантической памяти. Далее, Рекчиа и Джонс (2012); Яп и др. (2012) показывают, что слова, которые создают больше функций в задачах перечисления функций, вызывают более быстрое именование, лексическое решение и ответы на семантическую категоризацию, Hargreaves et al.(2012a) сообщают, что эти слова также лучше запоминаются при свободном запоминании. Наконец, есть доказательства, подтверждающие воплощенные рамки семантической памяти, из исследований, опубликованных Esopenko et al. (2012); Макнорган (2012). Дополнительная поддержка реализованной структуры предоставлена ​​Hansen et al. (2012); Hargreaves et al. (2012b); Ньюкомб и др. (2012); Тузиньян и Пексман (2012); Яп и др. (2012), поскольку все эти исследования сообщают об эффектах взаимодействия тело-объект (более быстрая обработка слов, которые относятся к объектам, с которыми человеческое тело может легко взаимодействовать) в задачах, которые включают в себя наименование, лексическое решение и семантическую категоризацию.Конвергентные доказательства того, что перцептивная и сенсомоторная информация являются важными измерениями значения, получены из наблюдений Харгривза и Пексмана (2012); Ньюкомб и др. (2012); Яп и др. (2012), с помощью которых эффекты визуализации (более быстрые ответы на слова, связанные с образами) сообщаются в ряде задач распознавания слов.

Кроме того, в материалах Hargreaves and Pexman (2012); Ньюкомб и др. (2012); Реккья и Джонс (2012); Яп и др. (2012) продемонстрировали, что несколько эффектов семантического богатства могут наблюдаться одновременно, предполагая, что каждое измерение богатства объясняет уникальные различия в поведении распознавания слов.Подразумевается, что ни одно измерение (и связанная с ним структура) не будет достаточным для объяснения процесса, посредством которого значение выводится из печати. Вместо этого, как утверждают Дилкина и Лэмбон Ральф (2013); Джонс и Голонка (2012); Kalénine et al. (2012) семантическая память многомерна.

Семантическая обработка переменная и динамическая

Результаты Kalénine et al. (2012); Woollams (2012) поддерживает вывод о том, что семантическая обработка зависит от болезни.Изучая те аспекты смысла, которые более устойчивы к повреждению мозга, эти исследования дают новые важные ключи к разгадке структуры смысла в сознании. Вклад Харгривза и Пексмана (2012); Hansen et al. (2012) показывают, что семантическая обработка варьируется в зависимости как от краткосрочного, так и от долгосрочного опыта. Дальнейшая изменчивость раскрыта в Jones and Golonka (2012); Kalénine et al. (2012); Рабовский и др. (2012); Талер и др. (2013), где исследуется временной ход обработки, чтобы отделить измерения богатства.Результаты показывают, во-первых, что семантическая информация генерируется довольно рано в процессе распознавания слов и, во-вторых, что различные измерения значения могут иметь влияние в разное время по мере развертывания семантической обработки.

Вклад Gould et al. (2012); Hansen et al. (2012); Харгривз и Пексман (2012); Реккья и Джонс (2012); Тузиньян и Пексман (2012); Яп и др. (2012) демонстрируют, что процесс создания смысла из печати является динамическим, когда контекстуальные факторы, такие как требования задачи, формируют информацию, генерируемую из цепочек букв.Эти демонстрации согласуются с понятием гибкого лексического процессора (Balota and Yap, 2006), который чувствителен к контексту задачи, чтобы оптимизировать выполнение задачи с помощью контроля внимания. Настоящие результаты также позволяют сделать вывод о том, что эффекты семантического богатства, наблюдаемые в данной задаче, не обеспечивают достоверного понимания статических семантических представлений. Семантическое представление не фиксировано и поэтому не может быть раскрыто в одной задаче или контексте (Kiefer and Pulvermüller, 2012).Скорее, смысл активно конструируется и формируется в соответствии с требованиями задачи. Измерения, которые важны в одном контексте, могут не иметь значения в других. Конечно, теперь кажется очевидным, что есть много возможных измерений значения, но контекст будет определять фактические наблюдаемые эффекты.

Направления будущего: абстрактное значение и другие проблемы

Как это обычно бывает в лексико-семантической литературе, большая часть статей в этой теме исследования сосредоточена на семантической обработке конкретных слов, таких как TRUCK, где слово относится к объекту или сущности в мире.Таким образом, хотя мы довольно много знаем о том, как можно обрабатывать конкретные значения, мы гораздо меньше знаем о том, как понимаются абстрактные значения. Это проблематично, потому что абстрактные слова составляют большую часть словарного запаса среднего человека; акцент на конкретном значении слова создает ситуацию, когда мы изучаем только часть человеческого лексикона. Однако в двух из настоящих статей авторы используют эффекты семантического богатства, чтобы начать изучать семантическую обработку абстрактных слов, таких как ИСТИНА.Ньюкомб и др. (2012); Рекчиа и Джонс (2012) исследуют параметры семантического богатства, которые могут иметь отношение к абстрактному значению слова. Поскольку многие из измерений богатства, которые влияют на конкретные слова, не так актуальны для значений абстрактных слов (например, тех измерений, которые относятся к объектам), измерения богатства, которые влияют на значение абстрактного слова, несколько отличаются. Например, Newcombe et al. (2012) показывают, что, хотя взаимодействие тела и объекта является важным аспектом для конкретных слов, информация об эмоциях важна для абстрактных слов, что согласуется с предсказаниями, полученными на основе воплощенной концепции познания Кусты и др.(2010). Кроме того, Рекчиа и Джонс (2012) показывают, что более богатые лингвистические контексты (более широкие семантические окрестности) облегчают обработку абстрактных текстов. Эти статьи являются первыми шагами в изучении значения абстрактных слов, и этот вопрос необходимо будет рассмотреть в будущих исследованиях.

Мы предлагаем, кроме того, что в будущих исследованиях по этой теме следует продолжить изучение нескольких других важных направлений, открытых здесь, например, роли индивидуальных различий в семантической обработке и совместных эффектов различных измерений семантического богатства.Есть дополнительные вопросы, которым еще не уделялось особого внимания, но они будут важны; например, вопрос о том, влияют ли измерения семантического богатства на обработку линейным или нелинейным образом, и в какой степени эффекты богатства выходят за пределы контекстов одного слова и влияют на обработку фраз и предложений. Эти и другие исследовательские вопросы должны быть рассмотрены, чтобы мы могли еще больше уточнить наше понимание того, как значение слова обрабатывается в уме и мозге.

Заключение

Вклады в эту тему исследования Frontiers Research подчеркивают ряд аспектов семантического богатства и контексты, в которых они наблюдаются. Вклады связаны вокруг нескольких идей: множественные типы информации составляют значение слова, а семантическая обработка — это динамический процесс, который необходимо отслеживать с тщательным учетом контекста и других источников изменчивости; Задача теорий семантического значения состоит в том, чтобы уловить эту многомерность и расширить их охват, включив абстрактные значения.

Список литературы

Балота, Д. А., Яп, М. Дж. (2006). «Контроль внимания и гибкая лексическая обработка: исследование волшебного момента распознавания слов», в От чернил к идеям: текущие проблемы лексической обработки , редактор С. Эндрюс (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Psychology Press), 229–258.

Есопенко, К., Гулд, Л., Каммин, Дж., Сарти, Г. Э., Кульман, Н., и Боровски, Р. (2012). Нейроанатомическое исследование воплощенного познания: семантическая генерация стимулов, связанных с действием. Фронт. Гм. Neurosci . 6:84. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00084

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Гулд, Л., Каммин, Дж., И Боровски, Р. (2012). Когнитивная хронометрическая архитектура чтения вслух: семантическое и лексическое влияние на начало и продолжительность наименования. Фронт. Гм. Neurosci . 6: 287. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00287

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Харгривз, И.С., и Пексман, П. М. (2012). Богатство теряет свой блеск? Влияние обширной практики на семантическое богатство визуального распознавания слов. Фронт. Гм. Neurosci . 6: 234. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00234

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Харгривс, И.С., Пексман, П.М., Джонсон, Дж. К., и Здразилова, Л. (2012a). Более богатые концепции лучше запоминаются: количество эффектов, возникающих при свободном отзыве. Фронт. Гм. Neurosci . 6:73. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00073

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Харгривз, И.С., Леонард, Г.А., Пексман, П.М., Питтман, Д.Дж., Сиакалук, П.Д., и Гудиер, Б.Г. (2012b). Нейронные корреляты эффекта взаимодействия тела и объекта в семантической обработке. Фронт. Гм. Neurosci . 6:22. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00022

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Хансен, Д., Сиакалук, П. Д., и Пексман, П.М. (2012). Влияние экспозиции печати на эффект взаимодействия тела и объекта при визуальном распознавании слов. Фронт. Гм. Neurosci . 6: 113. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00113

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Каленин, С., Мирман, Д., и Буксбаум, Л. Дж. (2012). Комбинация тематических и семантических процессов, основанных на сходстве, обеспечивает устойчивость к дефициту после инсульта левого полушария. Фронт. Гм. Neurosci . 6: 106. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00106

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Кифер М., Пульвермюллер Ф. (2012). Концептуальные представления в уме и мозге: теоретические разработки, текущие данные и направления на будущее. Cortex 48, 805–825. DOI: 10.1016 / j.cortex.2011.04.006

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Куста, С.-Т., Виглиокко, Г., Винсон, Д. П., Эндрюс, М., и Дель Кампо, Э. (2010). Представление абстрактных слов: почему эмоции важны. J. Exp. Psychol. Gen . 140, 14–34. DOI: 10.1037 / a0021446

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

МакНорган, К. (2012). Метааналитический обзор мультисенсорных образов идентифицирует нейронные корреляты модальностных и модальных образов в целом. Фронт. Гм. Neurosci . 6: 285. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00285

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Ньюкомб, П. И., Кэмпбелл, К., Сиакалук, П.Д., и Пексман П. М. (2012). Влияние эмоционального и сенсомоторного познания на смысловую обработку конкретных и абстрактных существительных. Фронт. Гм. Neurosci . 6: 275. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00275

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Tousignant, C., и Pexman, P. M. (2012). Гибкий набор семантического богатства: контекст модулирует эффекты взаимодействия тела и объекта в лексико-семантической обработке. Фронт. Гм. Neurosci . 6:53.DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00053

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Вулламс, А. М. (2012). Яблоки — не единственный фрукт: влияние типичности концепта на семантическую репрезентацию в передней височной доле. Фронт. Гм. Neurosci . 6:85. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00085

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Яп М. Дж., Пексман П. М., Уэллсби М., Харгривз И. С. и Хафф М. Дж. (2012).Изобилие богатства: кросс-задачи сравнения эффектов семантического богатства в визуальном распознавании слов. Фронт. Гм. Neurosci . 6:72. DOI: 10.3389 / fnhum.2012.00072

Pubmed Аннотация | Pubmed Полный текст | CrossRef Полный текст

Значение: эффекты семантического богатства в языковой обработке

Конечная цель чтения — извлечь смысл из визуально напечатанных слов. Однако механизмы, которые опосредуют орфографию и семантику, недостаточно изучены и редко реализованы в вычислительных моделях.Чтобы решить эту загадку, ученые-когнитивисты начали использовать одну из стратегий …

Конечная цель чтения — извлечь смысл из визуально напечатанных слов. Однако механизмы, которые опосредуют орфографию и семантику, недостаточно изучены и редко реализованы в вычислительных моделях. Чтобы решить эту загадку, одна из стратегий, которые начали использовать когнитивисты, — изучить эффекты семантического богатства.Эффекты семантического богатства относятся к обнаружению того, что слова, связанные с относительно большим объемом семантической информации, распознаются быстрее и точнее, поскольку они обладают более богатыми, лучше определенными семантическими представлениями. Важно отметить, что семантическое богатство не является единым понятием. Вместо этого он опирается на различные теоретические точки зрения и может варьироваться в разных измерениях. Действительно, определение богатства зависит от конкретной модели семантической памяти, которой придерживаются. Например, если предположить воплощенную структуру, то более богатые концепции могут быть определены как те, которые связаны с большим сенсорным / перцептивным или сенсомоторным опытом.В качестве альтернативы, если предположить, что семантическая память структурирована лексическим совпадением, тогда более богатые концепции могут быть те, которые связаны с более плотными семантическими окрестностями. Наконец, если семантическая память отражает эпизодическую память, то богатство можно проиндексировать по количеству контекстов, с которыми связано понятие. В дополнение к измерениям, описанным выше, семантическое богатство также охвачено количеством характеристик концепции, количеством ассоциативных связей и количеством чувств, и обязательно появятся новые измерения.Накапливаются доказательства того, что различные измерения семантического богатства объясняют различия в лексической обработке как поведенческой, так и мозговой. Важно отметить, что если данное измерение богатства может быть показано для прогнозирования языковой обработки, оно обеспечивает поддержку модели или перспективы, из которой это измерение получено. Таким образом, изучение эффектов семантического богатства может дать важные новые представления о том, как значение извлекается из печати. Цель этой специальной темы — осветить последние открытия, касающиеся семантического богатства и теоретических разработок по проблеме семантической обработки.Мы приветствуем заявки на любые манипуляции семантическим богатством с использованием поведенческих парадигм и / или нейровизуализации. Мы также приветствуем заявки, сообщающие о новых теоретических разработках и / или моделировании, или о методологических достижениях в области норм, корпусов и т. Д. Мы надеемся предоставить форум для современных исследований в этой области и способствовать новым теоретическим достижениям.

Важное примечание : Все материалы по данной теме исследования должны находиться в рамках того раздела и журнала, в который они были отправлены, как это определено в их заявлениях о миссии.Frontiers оставляет за собой право направить рукопись за пределами области охвата в более подходящий раздел или журнал на любом этапе рецензирования.

(PDF) О роли морфологического богатства в раннем развитии флексии существительных и глаголов

476 Первый язык 31 (4)

Бассано Д., Майлошон И. и Эме Э. (1998). Изменения в развитии и изменчивость в лексике раннего

: исследование натуралистических произведений французских детей.Journal of Child Language, 25,

493–531.

Bates, E., Marchman, V., Thal, D., Fenson, L., Dale, P., Reznick, J., et al. (1994). Развивающие

и стилистические вариации в составе ранней лексики. Journal of Child Language, 21,

85–123.

Бавин, Э. (1998). Факторы типологии овладения языком: некоторые примеры из Варлпири. В

А. Сиверска и Дж. Сонг (ред.), Случай, типология и грамматика (стр. 37–56). Амстердам: Джон

Бенджаминов.

Берман Р. (2004). Между появлением и овладением: долгий путь развития усвоения языка

. В Р. Берман (ред.), Развитие речи в детстве и подростковом возрасте:

Психолингвистические и межъязыковые перспективы (стр. 9–34). Амстердам: Джон Бенджаминс.

Биттнер, Д., Дресслер, В., и Килани-Шох, М. (2003). Развитие склонения глагола в первом языке.

усвоение языка: кросс-лингвистическая перспектива. Берлин: Мутон де Грюйтер.

Бауэрман, М., и Чой, С. (2001). Формирующие значения для языка: универсальные и языковые

специфические в приобретении пространственно-смысловых категорий. В М. Бауэрман и С. Левинсон

(ред.), Овладение языком и концептуальное развитие (стр. 475–511). Кембридж: Cambridge

University Press.

Бродский П., Водопад Х. и Эдельман С. (2007). Характеризуя моторику: О вычислительной структуре языка, ориентированного на детей.В D. S. McNamara & J. G. Trafton (Eds), Proceed-

ings 29-го заседания Общества когнитивных наук (стр. 833–838). Остин, Техас: Когнитивное

Научное общество.

Казелли, М. К., Бейтс, Э., Касадио, П., Фенсон, Дж., Фенсон, Л., Сандерл, Л. и др. (1995). Перекрестное лингвистическое исследование раннего лексического развития. Когнитивное развитие, 10, 159–199.

Казелли, М. К., Касадио П. и Бейтс Э. (1999). Сравнение перехода от первых слов к

грамматики в английском и итальянском языках.Journal of Child Language, 26, 69–111.

Чой, С. (2000). Вклад опекуна на английском и корейском языках: использование существительных и глаголов в контексте чтения книг

и игрушечных игр. Journal of Child Language, 27, 69–111.

Комри, Б. (1981). Языковые универсалии и лингвистическая типология: синтаксис и морфология. Оксфорд:

Блэквелл.

Девескови А., Казелли М. К., Маркиони Д., Паскуалетти П., Рейли Дж. И Бейтс Э. (2005). Межъязыковое исследование

взаимосвязи между грамматикой и лексическим развитием.Журнал

Детский язык, 32, 759–786.

Дресслер У. (2004). Степени грамматической продуктивности в флективной морфологии. Итальянский

Журнал лингвистики, 15, 31–62.

Дресслер У. (2005). Морфологическая типология и усвоение первого языка: некоторые взаимные вызовы. В: G. Booij, E. Guevara, A. Ralli, S. Sgroi, & S. Scalise (Eds.), Morphology and lin-

guistic typology (стр. 7–20). Болонья: Università degli studi di Bologna.

Gathercole, V.C.M (2006). Введение в специальный выпуск:

Влияние специфики языка на усвоение и познание. Первый язык, 26, 5–17.

Гентнер Д. (1982). Почему существительные учатся раньше глаголов: лингвистическая относительность против естественного разбиения. В S. Kuczaj (Ed.), Language development, Vol. II: Язык, мышление и культура

(стр. 301–334). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум.

Гиллис, С., & Рэвид, Д. (2006).Типологические эффекты на развитие орфографии: перекрестное изучение иврита и голландского языка

. Journal of Child Language, 33, 621–659.

Среда с богатым набором языков | Австралийские глухие дети

Создание среды с богатым набором языков, на первый взгляд, — простая задача. К сожалению, в сегодняшних загруженных семьях и при напряженном образе жизни родителей, которым приходится работать полный рабочий день, труднее найти время для своих детей, чем многие из нас думают.Однако есть много возможностей использовать и преподавать язык в повседневных ситуациях и создавать хорошие условия для обучения.

Найдите время для своих детей!

Дети изучают речь и язык, слушая, наблюдая, исследуя, копируя, инициируя, отвечая, играя и взаимодействуя с другими. В первые несколько лет наиболее важное взаимодействие будет происходить между ребенком и его родителями, опекунами и, возможно, братьями и сестрами. Очень важно уделять время своим детям и уделять им внимание, если вы хотите помочь им развить речь, язык и социальные навыки.Индивидуальные занятия принесут пользу вашему ребенку в долгосрочной перспективе.

Вы оказываете своему ребенку медвежью услугу, если у вас есть свободное время, но поставьте его перед телевизором. Есть несколько (и очень мало !!) детских телепрограмм, которые хоть как-то образовательны. Ваш ребенок с большей вероятностью узнает о чем-то во время игры один на один со своим родителем или опекуном. Телевидение и видеоигры являются пассивным развлечением и не поощряют взаимодействие. Исследования показывают, что дети, которые слишком много смотрят телевизор в раннем возрасте, с большей вероятностью будут испытывать трудности с вниманием и слушанием в школьном возрасте.

Есть также свидетельства того, что если ребенок использует пустышку / пустышку, его речь может задерживаться. Речь может быть отложена из-за того, что ребенок не говорит, а также потому, что постоянное сосание пустышки может повлиять на развитие мускулатуры ротовой полости ребенка.

Создание среды, способствующей развитию языка

Создание богатой языками среды — это использование каждой возможности использовать язык, взаимодействовать, делиться фокусом, разговаривать, по очереди.Создание среды, богатой языками, также означает создание благоприятной среды, дающей вашему ребенку любовь и привязанность и укрепляющую его уверенность в себе. И, наконец, речь идет о создании учебной среды, создании места, где любовь, язык и обучение могут происходить вместе.

Итак, что вы делаете, чтобы создать эту среду? Сначала посмотри на себя и на то, как ты общаешься:

Помните свой языковой уровень

Одна из самых важных вещей, о которых следует помнить при использовании языка в окружении вашего маленького ребенка, — это уровень и сложность используемого вами языка.Подумайте об их возрасте и о том, сколько языка они используют. Маленький ребенок обычно понимает больше слов, чем использует в речи. Вы можете использовать таблицу этапов на сайте www.icommunicatetherapy.com, чтобы получить общее представление об уровне владения языком вашего ребенка.

Предполагая, что ваш ребенок развивается нормально, подумайте о том, где вы можете рассказать свой язык. Например, если вашему ребенку 2 года и 6 месяцев, и он может следовать короткой инструкции, содержащей 2 ключевых слова, помните об этом, когда разговариваете с ней.Если вы будете использовать длинные предложения, она вас не поймет. Если вашему ребенку действительно сложно понять, просто используйте ключевые слова, интонацию и жесты или указывайте, когда произносите слова.

Во время разговора с ребенком старайтесь говорить о вещах, которые находятся в контексте или о том, что ребенок может видеть, чтобы он мог использовать эти вещи в качестве ориентира. Говорите медленно и делайте акцент на ключевых словах, если они входят в предложение, и используйте много интонаций, чтобы подчеркнуть смысл. Дайте ребенку больше времени, чтобы ответить, чем вы бы дали детям старшего возраста или взрослому.Детям младшего возраста может потребоваться немного больше времени, чтобы обработать вашу речь и сформулировать собственный ответ. Это еще более важно, если вашему ребенку сложно выучить язык. Если у вашего ребенка языковые трудности или задержка восприятия речи, важно ограничить свои слова, дать ему много времени для обработки речи и использовать много жестов.

Вот 2 примера того, как можно дать одну и ту же инструкцию. Мама дает наставления своему 2,5-летнему сыну по имени Бен.

Пример 1: Мама что-то делает и не смотрит на сына: «Милый, можешь достать пальто и туфли, мы идем в магазины»

или альтернативно:

Пример 2: Мама смотрит на Бена (подчеркивает слова, выделенные жирным шрифтом): « Бен …. возьми свои туфли (показывает на туфли) …. хороший мальчик …. и твой пальто (указывает на пальто) …. молодцы …. мы идем в магазины

Сделайте шаг назад и кормите на языке

Вы можете улучшить развитие речи вашего ребенка, иногда делая шаг назад во время игры и позволяя ему взять на себя инициативу. Это дает ребенку возможность контролировать свое окружение и укрепляет его уверенность. Хотя вы все еще вовлечены в игру, вы не диктуете, что происходит. Тем не менее, вы все еще можете вкладывать язык в игру, когда это происходит. Итак, вывод здесь не в том, чтобы чувствовать, что вы должны заполнять пробелы в тишине, просто смотрите, слушайте и добавляйте слова.Например, если ваша дочь играет со своими куклами, просто смотрите, добавляйте язык к ее словам и диктуйте некоторые из ее действий.

Хлоя : чай с куклой
Мама: куколка пьет чай, а у той есть бутерброд
Хлоя: сэндвич
Мама: ммм бутерброд, что в нем … варенье, джем сэндвич ммм
Хлоя: мммм бутерброд
Мама: ммммм сэндвич сэндвич вкусный
Хлоя: еще чая
Мама: еще чая для куколки и Тедди тоже пьет чай
Хлоя ооо, они тоже едят торт, вкусно
Хлоя: вкусный торт
Мама: ням ням ням ест много торта (трет животик)

Это простой пример, и хотя мама добавляет только несколько новых слов, она признает слова дочери и расширяет свои предложения.Хлоя слышит, как ее слова складываются в более длинные, более грамматические предложения и добавляются несколько глаголов (еда и питье). Хлоя остается главной на протяжении всей игры, она ведет игру и диктует, что происходит. Эта ситуация позволяет ей контролировать ситуацию, поэтому на нее не оказывается давления, чтобы она могла общаться, а среда общения является расслабляющей и заботливой.

Язык, который вы используете во время игры

Дети изучают язык, когда взрослые постоянно просят их назвать различные предметы.Дети учатся, слыша слова и связывая их с вещами. Поэтому лучше использовать язык в игре, чем просить ребенка назвать каждую игрушку, с которой он играет. Добавление языка — это простая вещь, и ее можно использовать в самых разных ситуациях, а не только в игре. Вы можете комментировать то, что видит ребенок, комментировать то, что делает ваш ребенок, или расширять то, что он сказал, например

Детский: автомобиль
Взрослый: Правильно, это машина, быстрая машина
или
Взрослый: правильно, это машина, красная машина, а есть синяя машина

Детский: кот
Взрослый: (укажите действия и выделите ключевые слова кот и лазание )

Другой способ добавить язык — описать, что ваш ребенок делает во время игры.Например, если ваша дочь играет со своими куклами в кукольном домике, дайте небольшой комментарий:

Джейн: кукла
Папа: Долли идет в дом
Джейн: сидеть
Папа: сидит Долли
Джейн: напиток
Папа: У куклы есть чашка, она пьет чай
Джейн: пьет чай
Папа да: Папа да: Долли пьет чай…. и теперь она ест торт

Здесь возникает искушение задать вопрос, например: «, что делает кукла? » или «, что кукла пьет, ?» Это сразу же ставит акцент на ребенка, и он должен прекратить игру и ответить. Просто комментируя, вы не заставляете ребенка общаться, поэтому игра становится более расслабленной. Ребенок также может играть на своих условиях и контролировать игру.

Имея общий фокус

Приведенные выше примеры показывают важность общего внимания.Это важно, потому что вы не только даете ребенку ориентир, когда говорите о вещах, но и ребенок учится слушать и использовать навыки внимания. Эти навыки жизненно важны для ребенка, когда он посещает школу, и ранние годы являются ключевыми годами для развития этих навыков. Исследования показывают, что слишком много пассивного просмотра телевизора в первые годы жизни может повлиять на навыки слушания и внимания у детей, когда они достигают школьного возраста. Лучший способ развить навыки — проводить время со своим ребенком, разговаривать и играть с ним и иметь общий фокус.

Попытайтесь развить общий фокус с вашим ребенком, когда вы участвуете в общении. Делитесь моментом и вместе смотрите на вещи. Убедитесь, что вы находитесь на уровне ребенка и имеете хороший зрительный контакт. Важно отметить, что интересует вашего ребенка и на чем он сосредоточен, а затем прокомментировать это. Это помогает создать общий фокус, показывает ребенку, что вы заинтересованы, и позволяет ему связывать язык с вещами, на которые они смотрят, когда вы комментируете.

Также убедитесь, что вы обращаете внимание на вокализацию или попытки речи ребенка и пытаетесь их перевести.Если вы способны распознавать и понимать попытки вашего ребенка говорить, это побуждает их делать больше, и в то же время вы предоставляете хорошую модель речи. Если вы не можете понять своего ребенка, повторите его слово, но в то же время укажите то, что, по вашему мнению, он пытается сказать.

Большинство повседневных дел могут включать в себя общий фокус:

Покупки: скажите ребенку, какой предмет вы ищете, таким образом вы сможете обратить внимание на предметы на полках и назвать некоторые из них.Вы можете назвать их для своего ребенка, если он их не узнает.

Чтение книг: это отличный способ получить общий фокус. Посмотрите книгу, поговорите о картинках и прочтите рассказ.

Приготовление: вместе сделайте торт, поговорите об ингредиентах и ​​о том, что вы делаете (помешиваете, смешиваете, наливаете и т. Д.). Пошагово следовать рецепту (последовательность навыков).

Игрушки: Устройте чаепитие с дочкой и ее куклами. Опишите, что все делают (но не задавайте вопросов и позвольте дочери взять на себя инициативу).Сделайте голоса для некоторых кукол и таким образом добавьте язык.

Ролевые игры

«Ролевые игры» — еще один отличный способ развить воображение вашего ребенка и в то же время добавить много слов. Позволение ребенку вести игру также дает ему чувство контроля и может укрепить уверенность в себе. Вот пример того, как папа и его сын притворяются пожарными, и различные способы, которыми это может быть полезным для ребенка (см. Ниже). Мы также приведем вам несколько других примеров.

Пример 1. Пожарные
Вы — папа, и у вас есть 15 минут, чтобы провести со своим 4-летним сыном. Вы решаете стать пожарным и представляете, что вас зовут тушить пожар в большом здании.

  • Сначала давайте подумаем о языке , который мы будем использовать:
    Существительные — огонь, пожарный, шляпа, ботинки, шланг, вода, пожарная машина, дым, лестница
    Глаголы — двигаться, подниматься, бегать, прыгать , запах
    Прилагательные — горячий, влажный
    Предлоги — впереди, в, на
  • Социальные навыки: Стабильность и общий фокус
  • Уверенность в себе: Пусть ваш сын будет старшим пожарным, пусть он вам приказывает
  • Привязанность: Обнимите его, чтобы отпраздновать, когда вы потушите огонь и спасете всех людей.

Как это просто было !! Это всего лишь одна короткая простая небольшая ролевая игра, в которой мальчик играет, учится, слушает и использует язык, развивая социальные навыки, укрепляя уверенность в себе и сближаясь со своим отцом. Папе на это требовалось всего 15 минут в день. Это несложно, вы можете делать это короткими очередями, когда у вас мало времени.

Пример 2. Rally Driver
Поставьте два стула рядом друг с другом, и вы сможете изобразить раллийных гонщиков.

  • Язык используемый:
    Существительные — машина, гонка, руль, тормоза, шлем и т. Д.
    Глаголы — стоп, занос, авария и т. Д.
    Прилагательные — быстро, медленно, вверх, вниз и т. Д.
    Предлоги — спереди, снизу, сверху, на и т. Д.
  • Социальные навыки: Стабильность и общий фокус
  • Уверенность в себе: Пусть ваш сын / дочь водит машину и отдает приказы

Пример 3.Наряд на бал
Нарядитесь с дочерью и представьте, что вы собираетесь на бал.

  • Используемый язык :
    Существительные — платье, обувь, мяч, макияж, прическа и т. Д.
    Глаголы — одеваться, танцевать, пристегиваться и т. Д.
    Прилагательные — красиво, элегантно и т. Д.
    Предлоги — на , в, под и т. д.
  • Социальные навыки : общий фокус, разговор о мяче

Это простые примеры, которые, если проявить немного воображения, можно расширить разными способами, но они показывают, что легко создавать игровые ситуации, которые доставляют удовольствие, а также могут использоваться для позитивного развития речевых и языковых навыков, общения навыки и укрепить уверенность.

Язык тела и жесты

Старайтесь использовать язык тела и жесты, когда говорите. Это поможет ребенку понять, что вы говорите, но также может научить его делать то же самое, чтобы они могли более эффективно понять себя. Язык тела играет огромную роль в том, чтобы помочь другим понять смысл того, что мы говорим, это хороший навык для детей, особенно если их речь нечеткая в ранние годы.

Задавать вопросы

Дети любознательны, и важно всегда находить время, чтобы ответить на их вопросы.Ответы на вопросы создают двусторонний процесс общения, потому что у вас обоих есть очередь, и вы оба должны ждать и использовать хорошие навыки слушания. Иногда дети спрашивают «почему?» в ответ на все, что вы говорите. Если это станет привычкой (а не настоящим вопросом), ответьте своим ответом, а затем задайте вопрос. Это создает возможность смены очереди и в то же время заставляет ребенка отвечать на вопрос.

Если вы хотите, чтобы ваши дети изучали язык и развивали речевые и социальные навыки —
ВЫКЛЮЧИТЕ ТЕЛЕВИЗОР, ГОВОРИТЕ С НИМИ И ИГРАЙТЕ С НИМИ !!!


Рекомендуемая литература

  • Чудесные годы: помочь вашему ребенку и маленькому ребенку успешно преодолеть основные этапы развития Американской академии педиатрии (автор), Таня Ремер Альтманн
  • Развивающийся ребенок Хелен Би и Дениз Бойд
  • Вехи: нормальное развитие речи и языка на протяжении всей жизни byJr., Кандидат наук. Оллер и др. Джон В.
  • Развитие ребенка Лора Э. Берк
  • Возраст и этапы: Руководство для родителей по нормальному развитию детства Чарльз Э. Шефер и Тереза ​​Фой ДиДжеронимо
  • Развитие ребенка, второе издание: Практическое руководство (практика социальной работы с детьми и семьями) Дуглас Дэвис
  • Развитие ребенка Роберт С. Фельдман
  • Что там происходит? : Как мозг и разум развиваются в первые пять лет жизни Лиз Элиот
  • Развитие ребенка: принципы и перспективы Дж.Литтлфилд Кук и Дж. Кук,
  • Давайте поговорим вместе — Домашние задания для раннего развития речи и языка Эми Шуинар и Кори Поланд
  • Рожденные говорить: Введение в развитие речи и языка Ллойд М. Хулит и Мерл Р. Ховард
  • Говорить, слушать и понимать: игры для детей младшего возраста Кэтрин Деламен и Джилл Спринг
  • Проблемы речи, языка и слуха в детстве: что должен знать каждый родитель Патрисия Макалир Хамагучи
  • Руководство для родителей по проблемам речи и языка Дебби Фейт
  • Справочник по расстройствам речи у детей Ричарда Г.Шварц
  • Есть ли у моего ребенка проблемы с речью? Кэтрин Л. Мартин

Отказ от ответственности: Информация, содержащаяся на этом веб-сайте, не предназначена для замены независимой профессиональной консультации.

Словарь

Словарь является важным направлением обучения грамоте и относится к знаниям или словам, включая их структуру (морфологию), использование (грамматику), значения (семантику) и ссылки на другие слова (отношения слова / семантики) ).

Устная лексика — это слова, которые дети могут понимать или использовать во время разговора и слушания. Устный словарный запас тесно связан с их словарным запасом для чтения, то есть слова, которые дети могут распознать и использовать при чтении или письме.

Все слова имеют:

  • значение, которое может варьироваться в зависимости от контекста
  • фонология — то есть морфология звуков
  • — то есть части слова
  • синтаксис, то есть способ, которым слова расположены для образования фразы или предложения
  • использует
  • , которых может быть несколько, в зависимости от контекста.

На этой странице

Важность словарного запаса

Детям необходим богатый словарный запас, который постоянно увеличивается благодаря языку и обучению грамоте, чтобы понимать и конструировать все более сложные тексты и участвовать в устной речи для различных социальных целей.

Сосредоточение внимания на словарном запасе полезно для развития знаний и навыков во многих аспектах языка и грамотности. Это включает в себя помощь в декодировании (фонематическое восприятие и фонетика), понимание, а также беглость.

Теория на практике

Изучение словарного запаса — это непрерывный процесс развития языка и грамотности, который начинается в первые годы жизни и продолжается в школе и после нее. Синатра, Зигурис-Коу и Дазингер (2011) отмечают, что:

Знание словарных значений влияет на способность детей правильно понимать и использовать слова во время языковых актов слушания, говорения, чтения и письма. Такие знания влияют на сложность и нюансы мышления детей, на то, как они общаются на устном и письменном языках и насколько хорошо они понимают печатные тексты.(стр. 333)

Крайне важно, чтобы дети имели четкое и четкое обучение словарному запасу, чтобы поддерживать их устное и письменное общение. Явное обучение лексике позволяет студентам получить доступ к академическому языку и дискурсу и облегчает понимание все более сложных текстов.

Доказательная база

Словарь играет важную роль в развитии устной речи и ранней грамотности (Hill, 2012). Пэрис (2005) определяет словарный запас как один из неограниченных навыков, что означает, что это навык, который мы продолжаем развивать на протяжении всей жизни.Конза (2016) отмечает важность подробного обучения лексике, чтобы помочь ученикам стать уверенными в значении слова и его использовании в контексте, чтобы оно стало частью их собственного репертуара.

Эффективные способы обучения лексике включают следующие основные компоненты (Sinatra, Zygouris-Coe, & Dasinger 2011):

  • явное обучение подходящим словарным словам (см. Словарь уровня 2 ниже)
  • многократное воздействие одних и тех же слов в различных контекстах (говорение / аудирование, чтение, письмо)
  • работа с партнером или небольшой группой для анализа слов
  • пересказ истории с использованием ключевой лексики из текстов
  • использование реквизита или конкретных предметов для объяснения словарного запаса
  • подробное обсуждение понимания прочитанного вместе со словарным запасом
  • обеспечивает включение словарного запаса в учебную программу.
Поддержка учащихся EAL / D в развитии словарного запаса

Увеличение словарного запаса учащихся EAL / D имеет решающее значение для развития школьной грамотности и участия в учебных мероприятиях по учебной программе. Учащиеся EAL / D могут уже иметь слова, чтобы описать известную концепцию из своего предыдущего обучения или прошлого опыта. Эти знания можно перенести на английский язык, используя перевод как учебный процесс.

Некоторые стратегии перевода словарного запаса в классе включают:

  • с использованием печатных двуязычных словарей или словарей с картинками на родном языке
  • с использованием инструментов онлайн-перевода или словарей
  • создание столбца «перевод» или «родной язык» в словарном запасе или списках орфографии
  • отображение многоязычных словарных стен или списков словаря в классе
  • проверка переведенных списков словарного запаса с членами семьи, коллегами на одном языке или помощниками по мультикультурному образованию.

Одного перевода недостаточно, чтобы помочь студентам научиться использовать новый словарный запас. Студентам требуется постоянная поддержка, чтобы делать выводы о значениях слов с помощью контекстных подсказок, а также разбивать слова на морфемы и понимать, как каждая часть соотносится со значением слова.

Развитие навыков и стратегий перевода и изучения словарного запаса также помогает студентам EAL / D продолжать развивать свой родной язык и грамотность, что, в свою очередь, способствует обучению на английском языке.В процессе перевода учащиеся могут замечать пробелы в своем словарном запасе и осознавать разницу в значении слов и грамматических структур на разных языках.

Дополнительные способы поддержки развития словарного запаса учащихся EAL / D включают:

  • определение и обучение ключевой лексике в контексте по всем предметным областям
  • предоставление возможностей для повторного использования ключевой лексики в ряде текстов и ситуаций
  • с отображением словарного запаса и концепции, с иллюстрациями и / или переводами в классе.Учителю, возможно, потребуется продемонстрировать, как ученики могут использовать дисплеи в процессе обучения.
  • явным образом обучая стратегиям понимания прочитанного для вывода и проверки значения новых слов, которые встречаются при чтении, слушании и просмотре. Палач или Бинго для пополнения словарного запаса
  • обсуждение методов и инструментов для записи и запоминания словарного запаса, таких как приложения или личные словари
  • использование графических органайзеров для классификации слов по определениям и характеристикам, с примерами, непримерами и примечаниями на английском и / или домашнем языков.

Многоязычные графические органайзеры, стены слов или родственные диаграммы помогают учащимся EAL / D понимать английские слова и делают другие языки видимыми в школьных помещениях. Учащиеся, которые говорят на английском как на родном, могут использовать эти стратегии со словарным запасом, который они изучают в школе.

Модель «форма, значение и использование» (Larsen-Freeman & Celce-Murcia, 2016) также может использоваться, чтобы помочь учащимся EAL / D понять:

  • «форму» (части слова, написание, звук слова)
  • «значение» (понятие слова)
  • «использование» (как слово используется в предложении).

Если учащиеся EAL / D владеют своим родным языком, они могут включать модель «форма, значение и использование» вместе с рисунками, изображениями или известными фонетическими символами для развития своего академического словарного запаса как на английском, так и на родном языке. Если учитель или вспомогательный персонал говорит на одном из родных языков учащихся, они смогут проверить правильность переводов учащихся. В противном случае учитель может попросить учеников определить и объяснить любые различия между их языком и английским.

Ссылки на учебную программу

Foundation

Чтение

Разговорная речь и аудирование

  • Понимание использования словарного запаса в знакомых контекстах, связанных с повседневным опытом, личными интересами и темами, изучаемыми в школе (Описание содержания VCELA167)
Уровень 1

Чтение

  • Определите части простое предложение, обозначающее «Что происходит?», «Кто или что причастно?» и окружающие обстоятельства (Описание содержания VCELA178)
  • Изучите различия в словах, которые представляют людей, места и предметы (существительные, включая местоимения), события и состояния (глаголы), качества (прилагательные) и детали, такие как когда, где и как (наречия) (Описание содержания VCELA179)

Говорение и аудирование

  • Понимание использования словарного запаса в повседневной жизни, а также в условиях растущего числа школ контексты, включая надлежащее использование формальных и неформальных терминов обращения в различных контекстах (Описание содержания VCELA202)

Написание

Уровень 2

Чтение

  • Поймите, что существительные представляют людей, места, вещи и идеи и включают общие, собственные, конкретные или абстрактные, и что группы / фразы существительных могут быть расширены с помощью статей и прилагательных (Описание содержания VCELA216 )
  • Изучите некоторые обобщения для добавления суффиксов к словам (Описание содержания VCELA217)
  • Проанализируйте, как в разных текстах используются существительные для обозначения людей, мест, вещей и идей особым образом (Описание содержания VCELY223)

Разговорная речь и аудирование

  • Разберитесь в использовании словарного запаса на знакомые и новые темы, поэкспериментируйте и начните делать осознанный выбор словарного запаса в соответствии с аудиторией и целями (Описание содержания VCELA237)

Письмо

  • Поймите, как тексты становятся связными с использованием ресурсов, включая словесные ассоциации, синонимы и антонимы (Описание содержания VCELA224)
Уровень 3

Чтение

  • Распознавать наиболее часто встречающиеся слова, знать, как использовать общие префиксы и суффиксы, а также знать некоторые омофоны и обобщения для добавления суффикса к базовому слову (Описание содержания VCELA250)

Говорить и слушать

Письмо

  • Поймите, что глаголы представляют разные процессы (действия, мышления, высказывания и отношения) и что эти процессы привязаны ко времени через время (Описание содержания VCELA262)
Уровень 4

Чтение

  • Чтение разных типов текстов для конкретных целей путем объединения звуковых, семантических, контекстных и грамматических знаний с использованием стратегий обработки текста, включая мониторинг значения, беглый просмотр, сканирование и рецензирование (Описание контента VCELY287)

Написание

Уровень 5

Чтение

  • Понимание того, как использовать банки известные слова, слоговая форма, орфографические образцы, происхождение слов, базовые слова, прив. ixes и суффиксы для написания новых слов, включая некоторые необычные формы множественного числа (Описание содержимого VCELA312)

Writing

  • Понимать использование словаря для более точного выражения значения и знать, что слова могут иметь разные значения в разных контекстах (Содержание описание VCELA325)
Уровень 6

Чтение

  • Изучите, как выбор словаря, в том числе оценочный язык, может выражать оттенки значения, чувств и мнений (Описание содержания VCELA325)

Письмо

  • Поймите, как можно расширить и отточить идеи тщательный выбор глаголов, разработанных времен и ряда групп / фраз наречий (Описание содержания VCELA351)
  • Изучите, как выбор словаря, включая оценочный язык, может выражать оттенки значения, чувств и мнений (Описание содержания VCELA352)
  • Поймите, как использовать банки известных слов, происхождение слов, базовые слова, префиксы, суффиксы, шаблоны правописания и обобщения для написания новых слов, включая технические слова и слова, заимствованные из других языков (Описание контента VCELA354)

Ссылки на викторианскую учебную программу — английский как дополнительный язык (EAL)


Путь A

Устная речь и аудирование
Уровень A1

  • Понимание смысла текста (VCEALA035)
  • Распознавать знакомые слова в контексте (VCEALL048)
  • Распознавать и использовать слова из лексических наборов, связанных с непосредственной коммуникативной потребностью, интересом или опытом (VCEALL026)

Уровень A2

  • Распознавать небольшой диапазон знакомых слов в разных контекстах (VCEALL129)
  • Используйте слова, полученные в различных классах и социальных контекстах (VCEALL108)

Чтение и просмотр
Уровень A1

  • Выберите книги для просмотра или чтения самостоятельно (VCEALA038)
  • Используйте простые словари и таблицы слов (VCEALA040)
  • Положитесь на слова содержания, чтобы понять основную идею текста (VCEALL045)
  • Узнавайте знакомые слова и фразы (VCEALL046)

Уровень A2

  • Понимание того, как разные типы изображений в текстах влияют на значение (VCEALA116)
  • Выберите подходящие книги для чтения (VCEALA120)
  • Найдите слова в двуязычном словаре или списках слов класса (VCEALA121)
  • Сосредоточьтесь как на содержании, так и на функциональных словах, чтобы понять основную идею текста. (VCEALL126)
  • Используйте развивающиеся знания английского языка, чтобы предсказывать некоторые слова или фразы (VCEALL127)

Письмо
Уровень A1

  • Напишите несколько часто используемых слов, связанных с личным опытом и школьным контекстом (VCEALL076)
  • Поделитесь идеями, словами или предложениями с классом или группой. (VCEALA062)
  • Уточните значение слова на родном языке и попросите написать слово, чтобы его можно было скопировать (VCEALA066)

Уровень A2

  • Используйте часто встречающиеся слова в классе (VCEALL155)
  • Использовать некоторый словарь учебной программы или области содержания (VCEALL156)
  • Участвуйте в совместной письменной деятельности (VCEALA142)
  • Используйте различные ресурсы, чтобы найти слова или фразы для собственного письма (VCEALA146)
Путь B

Говорение и аудирование
Уровень BL

  • Используйте слова из наборов, связанных с непосредственной коммуникативной потребностью, интересом или опытом (VCEALL180)

Уровень B1

Уровень B2

  • Использование в речи словарного запаса и структур, извлеченных из устных и письменных текстов
  • Использование простых форм модальности (VCEALL338)

Уровень B3

  • Использовать широкий словарный запас для передачи оттенков значения (VCEALL421)
  • Поймите, как модальные глаголы выражают вероятность и возможность (VCEALL418)

Чтение и просмотр
Уровень BL

  • Используйте простые словари и таблицы слов (VCEALA196)
  • Последовательность слов для составления простых предложений (VCEALL203)
  • Используйте простые формы глаголов в настоящем и прошедшем времени, чтобы говорить о текущих, текущих и прошлых действиях. (VCEALL204)
  • Используйте несколько часто встречающихся комбинаций прилагательное – существительное и глагол – наречие. (VCEALL205)
  • Узнавайте некоторые наиболее часто встречающиеся слова или фразы (VCEALL206)
  • Создайте словарный запас, основанный на словах, представляющих интерес, выученных словах и словах с заметками (VCEALL207)

Уровень B1

  • Поэкспериментируйте с использованием картинки или простого словаря английского языка и / или двуязычного словаря домашнего языка для поиска слов. (VCEALA276)
  • Читайте предложения, в которых используются основные подлежащие, глагольные и объектные шаблоны, где содержание и словарный запас знакомы (VCEALL283)
  • Определение простых глаголов в настоящем и прошедшем времени (VCEALL284)
  • Используйте знание основных слов для чтения новых форм (VCEALL285)
  • Прочтите знакомые слова и фразы (VCEALL286)
  • Создайте словарный запас, основанный на интересующих словах, тематических словах и основных словах (VCEALL287)

Уровень B2

  • Используйте простой английский словарь или список классных слов, чтобы найти слова, и / или проверьте английский двуязычный словарь на предмет значений (VCEALA357)
  • Чтение текстов, содержащих составные и сложные предложения (VCEALL364)
  • Используйте знание простого времени и отрицания, чтобы интерпретировать значение письменного текста (VCEALL365)
  • Используйте знание структуры предложения, чтобы предсказывать слова или исправлять ошибки (VCEALL366)
  • Прочтите общие слова или знакомые фразы (VCEALL367)

Уровень B3

  • Используйте доступный английский словарь, чтобы проверить значение новых слов и / или проверить значения в двуязычном словаре родного языка. (VCEALA436)
  • Следуйте значению сложных шаблонов предложений (VCEALL443)
  • Интерпретировать значение письменного текста, в котором используются различные времена и отрицание. (VCEALL444)
  • Используйте знание структуры предложения, чтобы предсказывать слова и исправлять ошибки (VCEALL445)
  • Используйте знание структуры и содержания предложения, чтобы понять значение незнакомых слов (VCEALL446)

Письмо
Уровень BL

  • Полагайтесь на запоминание и / или домашний язык для поиска новых слов и структур (VCEALA224)
  • Используйте тематическую лексику, встречающуюся в классных занятиях (VCEALL235)
  • Используйте основные описательные слова (VCEALL232)
  • Создайте словарный запас, основанный на словах, представляющих интерес, выученных словах и словах с особым вниманием (VCEALL287)
  • Точно используйте часто встречающиеся слова, хотя иногда и многократно (VCEALL234)
  • Используйте тематическую лексику, встречающуюся в классных занятиях

Уровень B1

  • Используйте ряд стратегий для понимания новых или неизвестных слов (VCEALA304)
  • Использовать выученный словарный запас в письме (VCEALL315)
  • Используйте небольшой набор простых описательных фраз (VCEALL312)
  • Создайте словарный запас, основанный на интересных, тематических и основных словах. (VCEALL287)
  • Используйте формульные структуры (VCEALL314)
  • Использовать выученный словарный запас в письме (VCEALL315)

Уровень B2

  • Используйте ряд стратегий, чтобы понимать и изучать неизвестные слова (VCEALA384)
  • Правильно используйте смоделированный словарь (VCEALL395)
  • Используйте простые расширенные описательные фразы (VCEALL392)
  • Выберите описательный словарь, соответствующий контексту (VCEALL396)
  • Используйте разнообразный и подходящий словарный запас (VCEALL394)
  • Правильно используйте смоделированный словарь (VCEALL395)

Уровень B3

  • Используйте ряд стратегий для расширения словарного запаса (VCEALA463)
  • Правильно используйте ряд ключевых слов (VCEALL474)
  • Пишите, используя расширенные описательные фразы (VCEALL471)
  • Создавайте настроение и чувства с помощью выбора подходящей лексики и идиомы (VCEALL475)
  • Используйте некоторые антонимы и синонимы (VCEALL473)
  • Правильно используйте ключевые слова (VCEALL474)

Ключевые концепции

Классы слов, грамматическая форма и функция

Слова делятся на грамматические формы или классы слов, включая общеизвестные существительные, глаголы, прилагательные, наречия, а также определители, предлоги и союзы.Различные классы слов имеют разные функции с точки зрения их грамматики (включая морфологию и синтаксис).

Учащимся необходимо развить понимание различных типов слов в рамках их метаязыковой осведомленности (знание того, как работают язык и грамотность, а также слов, описывающих эти явления).

При вводе словарного запаса учащимся важно знать тип (или класс) слова. Если когда-либо учащиеся неуверены, их можно попросить проверить бумажный или онлайн-словарь, который всегда будет содержать слово «класс» в списке.

Ниже приведена таблица, которая суммирует каждый класс (или форму) слов, включая их функции, примеры и любые флективные или деривационные морфемы, которые к ним относятся.

Класс Word Функция Примеры Изменения Производные
Существительное (включая существительное собственное) человек, место, вещь, как правило, объекты (конкретные и абстрактные) реакция на хлам дебаты землетрясение
  • Множественное число (-s, -es)
  • Собственническое (-ые)
e.грамм. -ance -ion
-dom -ness
-ment -ity -ism
-er
Местоимение заменяет существительные или словосочетания существительных Я вам они ему она это эти некоторые их его я себя друг друга нет данных нет данных
Определитель определяет существительное. например чье это существительное или какое существительное имеется в виду the a an
она их наши
те это
много больше ни
другой
н / д н / д
Прилагательное слов, которые обычно изменяют существительное, обозначающее качества или состояния (ответьте на вопрос, например, какое? Какое? Сколько? Чьего?) длинный острый детский воображаемый сестринский
  • сравнительный (-er)
  • превосходный (-est)
-ish -ary -able
-ly -y -ful
Глагол обычно обозначает действия, состояния, процессы и события запускает воспроизведение определяет отсортированное синхронизирующее мышление
  • от третьего лица единственного числа
    настоящее время
    e.грамм. (она идет
    (он) ест
  • прошедшее время (-ed)
-Ify -ate -ize -en
Наречие изменяет (добавляет значение) к глаголам прилагательные и другие наречия медленно очень часто н / д -ly
Предлоги предоставляют дополнительную информацию путем указания местоположения или пробела
, то есть они рассказывают нам о взаимосвязях между событиями и вещами.
внутри, на, на, выключено, внутрь, на, к, к, примерно, как, с н / д н / д
Союзы используется для соединения слов, фраз или предложений вместе и / но потому что всякий раз, когда после до н / д н / д

При использовании личных словарей (где новый словарный запас постепенно добавляется по мере изучения учащимися новые слова), студентов следует поощрять записывать тип слова в своих записях.Также может быть полезно добавить пример предложения. Эти стратегии помогают развить у учащихся независимость в понимании и использовании новой лексики.

Морфология слова

Морфология — это изучение слов и их частей. Морфемы (например, префиксы, суффиксы и базовые слова) определяются как наименьшие значимые единицы значения.

Все слова можно разбить на их морфемы:

Некоторые слова имеют также 1 морфему система система (1)
Некоторые имеют 2 морфемы систематическая система (2)
Или 3 морфемы несистематический un + system + atic (3)
Или 4 морфемы несистематический un + un + system + )
Или больше! бессистемно un + system + atic + al + ly (5)

Другие примеры слов с несколькими морфемами: roll + er driv + ing under + stand +able class + ic + al

Морфемы важны для словарного запаса, а также для фонетики (чтения и правописания) и понимания.Обучение морфемам полезно, потому что они помогают анализировать части слов, часто имеют последовательную цель и / или значение и часто пишутся одинаково в разных словах (даже когда звук меняется).

Для получения дополнительной информации см .: Морфология слова

Слово / семантические отношения

Обучение лексике также посвящено тому, как слова соотносятся с другими словами. Семантика — это изучение значений слов и включает семантические отношения (как слова связаны с другими словами).

Вот несколько примеров типов слов / семантических отношений:

  • Категории
  • Антонимы
  • Синонимы
  • Коннотации
  • Омофоны и омографы
  • Омонимы (слова с несколькими значениями)
9000 Самый эффективный способ обучения словарь должен показать, как новые слова соотносятся с другими словами, особенно с уже знакомыми учащимися.Важно четко объяснять отношения между словами.

Для получения дополнительной информации о словесных / семантических отношениях, включая категории, антонимы, синонимы, коннотации, омофоны и омографы, см .: Слово / семантические отношения (docx — 233,6 КБ)

Выбор слов для обучения — уровень 1, уровень 2 и уровень 3

Словарь Слова, которые мы специально преподаем, также должны быть максимально функциональными, чтобы учащиеся имели множество возможностей для понимания и используйте эти слова.Бек и Маккеон (1985) сгруппировали слова по трем уровням словарного запаса:

Для получения дополнительной информации см .: Выбор слов для обучения — Уровень 1, 2, 3 Словарь (docx — 209.43kb)

Этимология слова

Происхождение слов и морфем, а также их значения являются важной частью изучения богатства словарного запаса и того, как слова связаны с ним Другая.

Идеи для явного введения в концепции

  • Определение типов слов
  • Определение морфем
  • Создание слов, разбиение слов на части
  • Поиск значений слов
  • Семантические сети / Word Webs или Карты Блок-схемы и визуальные организаторы для слов
  • Насколько хорошо вы знаете слово?
    • Признание
    • Вспомнить
    • Знакомство
    • Использование для одного контекста / цели
    • Использование нескольких контекстов / целей

Примеры действий

Помимо встраивания обучения словарю в различные учебные практики, существует множество мероприятий которые знакомят студентов с понятиями словарного запаса.

Ссылки

Бек, И. Л. и Маккеун, М. Г. (1985). Обучающая лексика: доведение инструкции до цели. Образовательные перспективы, 23 (1). 11-15.

Бек, И. Л., МакКаун, М. Г., и Кукан, Л. (2002). Оживление слов: надежный словарный запас. Нью-Йорк: Гилфорд.

Хилл, С. (2012). Развитие ранней грамотности: оценка и обучение (2-е изд.). Южная Ярра, Вик. Издательство Элеонора Кёртейн.

Конза, Д. (2016). Понимание процесса чтения: большая шестерка.В J. Scull & B. Raban (Eds), Growing up literate: Australian грамотности для практики (стр. 149-175). Южная Ярра, Вик. : Издательство Элеоноры Кертейн.

Ларсен-Фриман, Д., Селче-Мурсия, М. (2016). Книга по грамматике: форма, значение и использование для учителей английского языка (3-е изд.). Бостон: National Geographic Learning.

Нация, П. (2001). Изучение словарного запаса на другом языке. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

Нация, П. (2005). Обучающая лексика.Азиатский журнал EFL, 7 (3), 47-54.

Have any Question or Comment?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *